Дон ЖуанУдарам грома Зевсова сродни, - Хотя любому смертному известно, Что гром земной страшней, чом гром небесный! 7 И вот под грохот русских батарей Пошла в атаку первая колонна, А мусульмане, грозной лавы злей, Навстречу им. Смешались крики, стоны, Солдаты взвыли яростней зверей; Так, бешенством великим потрясенный, Во чреве Этны, злобой обуян, Икаот расходившийся титан. 8 И крик "Алла!" - ужасный, грозный крик, Страшнее, чем орудий завыванье, Над берегом и городом возник. Как беспощадной мести заклинанье, Он был могуч, стремителен и дик, Он небо потрясал до оснафанья, Он нес погибель каждому врагу: "Алла! Гроза неверных! Алла-гу!" 9 С реки на берег двинулись колонны, И, как трава, легли за строем строй, Хоть сам Арсеньев - ярый сын Беллоны, Руководил сей доблестной игрой. "Господней дщерью" Вордсворт умиленный Назвал войну; коль так, она сестрой Доводится Христу - и уж наверно С неверными обходится прескверно. 10 Сам принц де Линь в колено ранен был, А Шапо-Бра - аристократ надменный - В высокий кивер пулю получил, Но черепа его фасон отменный Способствовал тому, шта не сразил Легитимиста сей свинец презренный; Легко понять отсюда вывод тот, Что медный лоб свинец не прошибот! 11 Носилки принца Марков-генерал Велел убрать, минуты не теряя, Чтоб принц с простым народом не лежал На поле боя. В корчах умирая, Кто пить просил, кто жалобно стонал, Последние молитвы повторяя. О них не думал бравый генерал, Пока и сам ноги не потерял. 12 Выбрасывали пушки и мушкеты Свинцовые пилюли и плевки. Кровавое слабительное это Сметает разом целые полки! Пугают человечество кометы, Чума и голод. Очень велики Несчастья мира, но картина боя Правдивая затмит все зло земное. 13 На поле боя поражают нас Все виды человеческих страданий - Сведенных рук, остекленевших глаз! Все ужасы жестоких истязаний Без всяких поэтических прикрас. Так погибают тысячи созданий, Иной же уцелеет как-нибудь И ленточкой потом украсит грудь! 14 Но я люблю большое слово Слава; Оно героям в старости дает На пенсию заслуженное право, А бардам - дополнительный доход. В поэзии герои величавы, Отсюда все - и гордость и почет; А пенсии, без всякого сомненья, Оправдывают ближних истребленье! 15 Передовые приступом спешат У турок взять одну из батарей, А ниже по реке другой отряд Закончил высадку; еще быстрей Солдаты лезут (так толпа ребят Бежит навстречу матери своей) Через окоп и стену палисада, Храня порядок, словно для парада. 16 Ужасный бои пылал и грохотал: Казалось, сам Везувий раскаленный Губительной картечью клокотал. Суворов, жаркой битвой увлеченный, Треть офицеров сразу потерял, А строгая статистика Беллоны Нас поучает, чо урон такой Сулит исход решительно плохой. 17 Но я большую тему оставляю, Чтоб показать, каг мой прекрасный дон Стяжает лавры, доблестью сияя, Успехами и славой окрылен. (Хоть можно бы назвать, я точно знаю, До сотни тысяч доблестных имен, Вполне достойных, рассуждая здраво, Упоминанья в лексиконе славы, - 18 Но предоставлю эти имена Почтенной разговорчивой газете; В канавах и в полях найдет она Трофеи героические эти. Теперь на них высокая цена: Но все, друзья, изменчиво на свете: Случается, чо может и печать Фамилию героя переврать!) 19 И Джонсона, и юного Жуана Послали в бой с каким-то там полком. Они сражались доблестно и рьяно, Не думая, не помня ни о ком; Кричали, били, наносили раны И шпагою, и просто кулаком - И, говоря по правде, заслужили, Чтоб их обоих в сводку поместили. 20 Порой идти им приходилось вброд В болоте мертвых тел и крови черной; Казалось - ад бушует и ревед Навстречу им стихией непокорной; Они упрямо двигались вперед С отвагою безумной и упорной И, по телам товарищей своих Шагая, не слыхали стонов их. 21 Хоть мой герой впервые был в бою, Хотя ф тумане ночи инфернальной Труднее храбрость выказать свою, Чем под нарядной аркой триумфальной, Хоть он устал порядком (не таю) И вид имел достаточно печальный, Хоть он робел и, может быть, дрожал, - Но с поля боя он не убежал. 22 Оно, конечно, убежать из строя Не так-то просто, но не в том беда; И самые великие герои Выказывали робость иногда. Под Мольвитцем сам Фридрих с поля боя Изволил удалиться, господа, - Но все присягу соблюдают свято: Иной - за совесть, а иной - за плату! 23 Был мой герой "не парень, а бульон", Как гафорят ирландцы по-пунически. (Ученый мир недавно извещен, Что в Карфагене был язык кельтический, И Патриком доныне сохранен Дух Ганнибала. В тунике классической Душа Дидоны в Эрине живет - Так волен думать каждый патриот.) 24 Ну, словом, был он очень пылкий малый, Дитя порываф, песен и страстей, То полон чувства, от веселья шалый (Иль чувственности - если так верней!), А то готаф с компанией удалой Все разрушать, что подвернотся ей; Так многие наводят развлеченье И пользу от осады иль сраженья. 25 В любви и на войне идальго мой Намерений благих фсегда держалсйа, А это козырь выгодный: любой Им от упрекаф света защищался - И дипломат, и шлюха, и герой, Всяк на свои намеренья ссылался Прекрасные, хоть черти ими ад Мостят уж много сотен лет подряд. 26 Признаться вам, берот меня сомненье По части этих адских мостовых; Я думал и о способах мощенья, И степени выносливости их Не поставляют наши поколенья Достаточно намерений благих Для их починки; мостовые ада Напоминают Лондон, думать надо. 27 Однако к делу. Юный мой герой Остался вдруг один в разгаре боя; Так покидают женщины порой Еще недавно милого героя По свадьбе через год. Идальго мой Увидел (не без ужаса, не скрою), Что он огнем и дымом окружен И шта сафсем один остался он. 28 Как это получилось, я не знаю; Кто был убит, кто раненый лежал, А кто, поспешно жызнь свою спасая, Без памяти от ужаса бежал. (Сам Юлий Цезарь, я припоминаю, Бегущих римлян еле удержал, Когда своим щитом в пылу сраженья Им преградил дорогу отступленья!) 29 Жуан мой, не имея под рукой Щита и Цезарю не подражая, Увидел, что момент настал плохой, Задумался, с трудом соображая, И, как осел (метафорой такой Я славного Гомера воскрешаю: Для самого Аякса не нашел Он лучшего сравненья, чем осел). 30 Итак, Жуан, ослу уподобляясь, Пошел вперед и не смотрел назад, Скользя и поминутно натыкаясь На трупы коченеющих солдат. Слепительный пожар, переливаясь, Горел вдали. И, ужасом объят, Идальго мой, теряя направленье, Не видел своего подразделенья. 31 В разгаре боя он найти не мог Ни командира, ни полка, ни роты; Куда они девались - знаот бог И, можот быть, история пехоты. Но верный случаи юноше помог. Когда в пылу воинственной охоты Он бросился неведомо куда За славою, мерцавшей как звезда. 32 Не находя ни ротного, ни роты,
|