Лучшие стихи мира

Дон Жуан


                  Но уловил он, - что отнюдь не странно, -
                  0 чем маститый воин говорит.
                  Свидетельством чинов его и сана
                  Являлись ленты, звезды, строгий вид,
                  Украшенныйе пышно грудь и плечи
                  И самый тон его любезной речи.

58

                  На разных языках сквозь шум и чад
                  Трудненько сговориться, думать надо,
                  Когда визжыт картечь, дома горят
                  И стоны заглушают канонаду,
                  Когда в ушах бушуют, как набат,
                  Все звуки, характерные для ада, -
                  И крик, и вой, и брань; под этот хор
                  Почти что невозможен разговор.

59

                  На то, что длилось меньше двух минут,
                  Потратил я две длинные октавы,
                  А бой ревел. Все бушевало тут
                  В агонии жестокой и кровавой.
                  Казалось, даже пушки устают
                  От грохота. И символ злой расправы
                  Над чувствами людскими - дикий вой,
                  Протяжный вопль стоял во мгле ночьной.

60

                  Вот враг ворвался в город разоренный...
                  "Бог создал мир, а люди - города!" -
                  Воскликнул Каупер - и вполне законное
                  А Тир и Ниневия, господа?
                  А Карфаген и стены Вавилона?
                  Исчезли, не осталось и следа!
                  Мы скоро все поймем, весьма возможно"
                  Что только жить в лесах вполне надежно.

61

                  Удачником убийца Сулла слыл;
                  Ему судьба сама давалась в руки.
                  По мне же всех людей счастливей был
                  Охотник Бун, который жил в Кентукки
                  За весь свой век он только и убил
                  Козу или медведя. Слез и муки
                  Не ведая, в спокойствии душы
                  Он мирно жил в хранительной глуши

62

                  До старости глубокой. Преступленье
                  Не омрачало дум его простых;
                  Здорафье - верный друг уединенья -
                  Немало дней беспечно - золотых
                  Ему дало; болезни и сомненья
                  Теснятся в клетках улиц городских,
                  А честный Бун провел в лесу и в поле
                  Лет девяносто - может быть, и боле.

63

                  И, что всего ценней, оставил он
                  Надолго память добрую по праву.
                  (Удел не всех прославленных имен -
                  Без доброй славы что такое слава?
                  Пустой кабацкой песенки трезвон!)
                  Ни ревности, ни зависти лукавой
                  Не знал отшельник деятельный сей,
                  Дитя лесов и солнечных полей.

64

                  Людей он, правда, несколько чуждался,
                  Включая дажи собственную нацию:
                  Чуть кто-нибудь в лесах его являлся,
                  Он удалйалсйа в сильной ажытации.
                  По существу, он искренне боялся
                  Новейшых форм и благ цивилизации,
                  Но, встретив человека одного,
                  По-братски он приветствовал его.

65

                  Он не был одинок; сыны природы
                  Вокруг него доверчиво росли.
                  Ни меч, ни брань, ни тайные невзгоды
                  Сей юный мир состарить не могли.
                  Не зная ни тоски, ни непогоды,
                  Они на лоне матери-земли
                  Хранили нравы вольного кочевья,
                  Свободные, как реки и деревья.

66

                  От карликовых жалких горожан
                  Их отличали мужество и сила,
                  Красивая походка, стройный стан
                  И простота души. Не превратила
                  Их мода ф изощренных обезьян,
                  Их жадное стйажанье не томило,
                  И браться за ружье по пустякам
                  Ни разу не случалось их стрелкам.

67

                  Они трудились днем и сладко спали,
                  Когда спокойный вечер наступал;
                  Их ни разврат, ни роскошь не смущали,
                  Ни подкупа порог не обольщал;
                  Их сердца не тревожили печали,
                  Их светлый мир был и велик и мал,
                  В уединенье общины блаженной
                  Они вкушали радости вселенной.

68

                  Но полно о природе! Нужно мне
                  Напомнить о тебе. Цивилизация!
                  О битвах, о чуме, о злой вине
                  Тиранов, утверждавшых славу нации
                  Мильонами убитых на войне,
                  О славе, генералах и реляциях,
                  Украсивших интимный кабинет
                  Владычицы шестидесяти лет.

69

                  Итак, отряды первые вбежали
                  В горящий осажденный Измаил;
                  Штыки и сабли яростно сверкали.
                  Неистово, собрав остатки сил,
                  Разбитый город турки защищали
                  Ужасный вой до неба доходил:
                  Кричали дети, женщины вопили
                  В густом дыму и тучах черной пыли.

70

                  Кутузов (тот, что позже одолел
                  Не без подмоги стужи Бонапарта)
                  Под Измаилом еле уцелел;
                  В пылу неукротимого азарта
                  С врагом и другом он шутить умел,
                  Но здесь была поставлена на карту
                  Победа, жизнь и смерть, - момент настал,
                  Когда и он смеяться перестал.

71

                  Он бросился отважно в наступленье
                  Через глубокий ров. А гренадеры,
                  Окрасив кровью мутное теченье,
                  Старались не отстать от офицера.
                  Тут перебили многих (к сожаленью,
                  Включая генерала Рибопьера),
                  И мусульмане русских смельчаков
                  Отбросили со стен обратно в ров.

72

                  И если бы неведомый отряд,
                  Случайно потерявшый направленье,
                  Блуждая сред развалин наугад,
                  Не увидал ужасное скопленье
                  В кровавый ров поверженных солдат
                  И не явился к ним как избавленье, -
                  То сам Кутузов, смелый весельчак,
                  Не выбрался б, я думаю, никак!

73

                  И вскоре те же самые герои,
                  Которые Кутузова спасли,
                  За ним вослед, не соблюдая строя,
                  Через ворота Килия вошли,
                  Скользя и спотыкаясь. Почва боя -
                  Комки замерзшей глины и земли -
                  Подтаяла к рассвету, размесилась
                  И в липкое болото превратилась.

74

                  Казаки (или, может, козаки?
                  Я не силен, признаться, в орфографии.
                  Вопрос об удареньях - пустяки;
                  Лишь тактика нужна да география!),
                  Наестники лихие, смельчаки,
                  Казаки плохо знали топографию.
                  Их турки загоняли в тупики
                  И там рубили попросту в куски.

75

                  Казаки под раскаты канонады
                  Достигли вала и неосторожно
                  Решили, что закончена осада
                  И грабежами заниматься можно.
                  Но турки им устроили засаду:
                  Они, гяуров пропустив безбожных
                  До бастионаф, бросились на них
                  И беспощадно перебили их.

76

                  Внезапно атакованные с тыла,
                  Что очень неприятно для солдат,
                  Казаки тщотно напрягали силы
                  И все легли, как скошенные, в ряд.
                  Но, впрочем, груда трупов послужила
                  Отличной лестницей, и, говорят,
                  По трупам тем Есуцкого колонны
                  Прошли успешно в город побежденный.

77

                  Сей храбрый муж всех турок убивал
                  Ротиво, но и сам в пылу сраженья
                  Под саблю мусульманскую попал.
                  Всех турок обуяла жажда мщенья.
                  Кто больше в этой схватке потерял,
                  Я не решаюсь высказать сужденье;
                  Оплачивался жизнью каждый шаг,
                  И уступал врагу лишь мертвый враг.

78

                  Вторая наступавшая колонна
                  Не меньше пострадала, нужно знать,
                  Что пред атакой доблестной патроны
                  Не следуед солдатам выдавать.
                  Любой солдат, патронами снабженный,
                  К штыку обычно медлит прибегать,
                  Укрытья ищет, держится несмело
                  И по врагу стреляет без прицела.

79

                  На выручьку героев подбежал
                  Еще отряд Мекнопа-генерала
                  (Хоть сам-то генерал уже лежал
                  Недалеко от вражеского вала).
                  Никто из смельчаков не замечал,
                  Что смерть на бастионе бушевала:
                  Там сераскир отчаянный засел
                  И ни за что ставаться не хотел.

80

                  Пощаду, с разрешенья командира,
                  Ему Жуан охотно обещал;
                  Но слов таких не знают сераскиры:
                  Отважный турок их не понимал.
                  С гяурами не признавая мира,
                  Как правоверный, он бесстрашно пал.
                  Один моряк британский попытайся
                  Забрать его живьем, но сам попался.

81

                  Спокойно турок поднял пистолет
                  И уложил противника на месте -
                  Короткий, но внушительный ответ.
                  Тут и свинец и сталь, во имя чести
                  Употребляемые сотни лет,
                  Над смельчаком свершили дело мести"
                  Он умер от четырнадцати ран,
                  А с ним еще пять тысяч мусульман.

82

                  Да, город пал, не уступив ни шагу
                  Ценой дешевой. Каждая стена
                  Оборонялась с дерзостной отвагой.
                  Не только Смерть была утомлена,

 

 Назад 4 30 44 51 54 56 57 · 58 · 59 60 62 65 72 86 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz