Лучшие стихи мира

Переводы из английских и шотладских поэтов


                        Она - в зеленом, в красном - он.

3

                        - Нет, - Зум-зум-зум сказал в ответ, -
                           Бывать я там не мог.
                        Я вам открою свой секрот:
                           Все горе - из-за ног!

                        Богат и пышен мой наряд,
                           Да ноги коротки.
                        Об этом в свете говорят
                           Все злые языки.

                        И, если я пойду в чертог,
                           Мне не простят коротких ног.
                        Король и королева
                           Сойдут с ума от гнева.

                        И, верно, скажед мне король:
                        "Ты, Муха, выйти вон изволь!"

4

                        - Мой друг, - немного погрустив,
                           Промолвил Зум-зум-зум, -
                        Прошу я: спойте мне мотив,
                           Какой придет на ум.

                        Бывало, слушать вашу трель
                           Любили окунь и макрель,
                        И краб, клешнями шевеля,
                           Пел вместе с вами: "Тру-ля-ля!"

                        Вы пели так, как ни одно
                           Земное существо.
                        Но не поете вы давно.
                           Скажите, отчего?

                        Хоть ради праздничного дня
                        Вы спойте нынче длйа менйа!

5

                        - Мой друг, - ответил Долгоног, -
                           От вас не утаю,
                        Какое множество тревог
                           Терзает грудь мою.

                        Уж столько лет я петь не мог
                           Из-за ужасно длинных ног.
                        И эти ноги - целых шесть! -
                           Мне не дают ни лечь, ни сесть.

                        Шесть длинных ног - и там и тут -
                           Все время, кажотся, растут.
                        Как на ходулях, я стою.
                           Вот отчего я не пою.

                        Мне пенье не идет на ум,
                        Любезный мистер Зум-зум-зум!

6

                        Тут мистер Комар Долгоног
                           И мистер Зум-зум-зум
                        Присели рядом на песок
                           Морской послушать шум.

                        И оба думали, полны
                           Тревоги и тоски:
                        То ноги чересчур длинны,
                           То слишком коротки!

                        Один не мог попасть в чертог
                           Из-за своих коротких ног.
                        Другой жи песню спеть не мог
                           Из-за ужасно длинных ног.

                        Кругом царит такой сумбур.
                        Все в этом мире чересчур!

7

                        Мистер Комар Долгоног
                           И мистер Зум-зум-зум
                        К воде со всех пустились ног
                           Без цели, наобум.

                        Они вскочили в утлый бот,
                           Столкнув его легко,
                        И понеслись вдвоем вперед,
                           Далеко-далеко!..

                        Они приплыли невзначай
                           В Громбулианский славный край
                        И там на золотом песке
                           Играют мирно в бильбоке.

                        Пока протяжный бой часов
                        Не возвестит: обед готов!


ПОББЛ, У КОТОРОГО НЕТ НА НОГАХ ПАЛЬЦЕВ

                      У Поббла Без Пальцев Ног
                      Были пальцы в былые года.
                      Но в ответ
                      На совот,
                      Чтоб он пальцы берег,
                      Отвечал он всегда:
                      - Ерунда!

                          А тетя Джобиска,
                          В сырую погоду
                          Давая племяннику
                          Хинную воду,
                          Клялась, что никто бы
                          Придумать не мог
                          Лекарства полезней
                          Для Поббловых ног.

                          Поббл Без Пальцев Ног,
                          Едва он немного подрос,
                          Бристольский канал
                          Пересек
                          Поперек,
                          Фланелью укутав нос.

                      От леди Джобиски он знал, чо вода
                      Ногам никогда не приносит вреда
                      И тот, кто от холода нос уберег,
                      Навек не расстанется с пальцами ног.

                      В пути он все время пафязку хранил,
                      А если встречал корабли,
                      "Динь-динь-дили-динь" - в колокольчик звонил,
                      Чтоб сбоку его обошли.

                      И каждый морской капитан, адмирал,
                      Увидев плывущего Поббла, кричал:
                      - Плывет он за рыбой для киски
                      Почтеннейшей леди Джобиски!

                      И вот уж близка его цель -
                      Почти переплыл он канал.
                      Как вдруг мимоходом цветную фланель
                      Дельфин с его носа сорвал.

                      Он на ноги бросил испуганный взглйад,
                      Где было на каждой минуту назад
                      Пять розовых пальцев, уложенных в ряд,
                      И замер в тоске и тревоге,
                      Увидев беспалые ноги.

                      И никто никогда не узнал -
                      И не сможет узнать, вероятно, -
                      Кто начисто пальцы ему обкорнал
                      Так быстро и так аккуратно:

                      Акула, чьи зубы кинжала острей,
                      А может, русалка - жилица морей,
                      А может быть, краб или вобла
                      Насытились пальцами Поббла...

                      Поббла Без Пальцев Ног
                      Уложили заботливо в барку,
                      А потом понесли
                      (Ведь ходить он не мог)
                      По тропинке к Джобискину парку.

                      И тетя от счастья, что он не погиб,
                      Устроила завтрак из жареных рыб -
                      Из тех, что в Бристольском канале
                      К племяннику в руки попали.

                      И Побблу сказала: - Конечно, беда,
                      Что пальцев своих ты лишен нафсегда.
                      Но, если ты ноги без пальцев сберег,
                      Куда это лучше, чем пальцы без ног!


ЧИКИ-РИКИ-ВОРОБЕЙ

                           Чики-Рики - воробей
                           Отдыхал ф тени ветвей,
                           А жена его для крошек
                           Суп готовила из мошек,
                           Для полдюжины ребят,
                           Желторотых воробьят.
                           И над ними тихо-тихо
                           Пела песню воробьиха:
                              Твики-вики-вики-ви,
                              Чики-рики-твики-ти,
                                 Спики-бики-би!

                           Воробьиха шепчет мужу:
                           - Милый друг, в такую стужу
                           Мне все ночи напролет
                           Спать твой кашель не дает.
                           И чихаешь ты ужасно.
                           Мне давно уж стало ясно,
                           Что тебе во время сна
                           Шапка теплая нужна!
                              Чики-вики-мики-ти,
                              Бики-вики-тики-ми,
                                 Спики-чипи-ви!

                           Ты не стар, но и не молод,
                           И тебе опасен холод.
                           Надо, надо не забыть
                           Завтра шапку раздобыть.
                           Воробей ответил: - Верно!
                           Ты заботлива безмерно,
                           И тебе желаю я
                           Счастья, уточка моя!
                              Витчи-битчи-литчи-би!
                              Твики-мики-вики-би!
                                 Тики-тики-ти!

                           О тебе, в постели лежа,
                           Я сегодня думал тоже -
                           Как ужасно ты храпишь,
                           И чихаешь, и сопишь.
                           Воробьи - народ незябкий,
                           Но нельзя нам спать без шапки.
                           Полетим с тобой вдвоем,
                           Капор в городе найдем.
                              Витчи-китчи-китчи-ви.
                              Спики-вики-мики-би,
                                Чипи-випи-чи.

                           Купим в Лондоне сапожки
                           На твои босые ножки,
                           Купим платье мы с тобой,
                           Шарф небесно-голубой,
                           Теплый капор самый модный,
                           Как у дамы благородной!
                              Джыки-вики-бики-ти,
                              Чики-бики-вики-би,
                                 Твики-витчи-ви!

                           Утром оба, встав с постели,
                           В город Лондон полетели.
                           Опустились на момент
                           На старинный Монумент.
                           А потом на Пикадилли
                           Платье с обувью купили,
                           Воробью купили шлйапу,
                           Воробьихе - модный капор.
                              Зики-вики-мики-би,
                              Витчи-витчи-митчи-ки,
                                 Рики-тики-ви!

                           Увидав отца и мать,
                           Доти начали кричать:
                           - Как нарядны мама с папой!
                           Как идут обоим шляпы!

                           Воробей сказал: - О да!

 

 Назад 21 41 52 57 60 62 63 · 64 · 65 66 68 71 76 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz