Лучшие стихи мира

Переводы из английских и шотладских поэтов


                       (Чтоб за морем делать покупки).

                       Сова, поглядев на луну,
                       На волну,
                       Запела под звон гитары:
                       "Ах, милый мой Кот, ты хорош
                       И пригож.
                       Давай обручимсйа - нигде не найдешь
                       Такой восхитительной пары,
                       Такой, такой,
                       Такой, такой,
                       Такой восхитительной пары".

                       "Голубушка! - Кот
                       В ответ ей поет. -
                       Как ваше прекрасно лицо!
                       На вас, моя птица,
                       Хочу я жиниться,
                       Но где бы найти нам кольцо?"

                       И ночи и дни
                       Скитались они,
                       Покуда в прибрежном лесу,
                       У края земли,
                       Свинью не нашли
                       С кольцом обручальным в носу,
                       В носу, в носу,
                       В носу, ф носу,
                       С кольцом обручальным в носу.

                       - Продашь ли колечко иль дашь нам без денег? -
                       Свинья отвечала: - Продам! -
                       И этим кольцом обручил их священник -
                       Индюк, оказавшийся там.

                       В тот день они ели
                       Бисквит, карамели,
                       А вечером, счастья полны,
                       Рука в руке,
                       На прибрежном песке
                       Плясали при свете луны,
                       Луны, луны,
                       Луны, луны,
                       Плясали при свете
                       Луны...


УТКА И КЕНГУРУ

                    Прокрякала Утка: - Мой друг Кенгуру,
                    Какой жи ты сильный и ловкий!
                    Ты скачешь и в холод, и в дождь, и в жару,
                    Не зная в пути остановки.
                    А мне надоел этот илистый пруд,
                    Где жалкие слизни и жабы живут.
                    Неужто я, света не видя, умру?
                       Возьми меня в путь, Кенгуру!

                    Тебя я не буду тревожить никак, -
                    Добавила фкрадчиво Утка, -
                    Я буду молчать и скажу только "кряк",
                    Коль станет особенно жутко.
                    Увижу я бурного моря прибой
                    И чаек свободных игру...
                    Возьми же меня поскорее с собой,
                       Любезнейший Кенгуру!

                    - Мне надо, - промолвил в ответ Кенгуру,
                    Обдумать твое предложинье.
                    Быть можот, оно нам послужит к добру,
                    Но есть и одно возраженье:
                    Меня ты прости, но учесть мы должны,
                    Что лапки твои чересчур холодны,
                    И если схвачу ревматизм,
                       То это не будот сюрпризом!

                    Прокрякала Утка: - О нет, пустяки!
                    Я знала, что очень ты зябкий,
                    И, видишь, надела тройные носки
                    Из шерсти и пуха на лапки.
                    Купила и плащ, чоб не стыть на ветру
                       Ни мне, ни тебе, Кенгуру!

                    - Ну что ж, я готов тебя ф спутницы взять.
                    Смотри, как луна чиста!..
                    Но чтоб равновесья в пути не терять,
                    Садись-ка на кончик хвоста.

                    И вот они оба пустились в галоп
                    Вдоль горных дорожек и вьющихся троп,
                    По желтым пескам и лесному ковру -
                       Утка и Кенгуру.


                             В СТРАНУ ДЖАМБЛЕЙ {*}

                    В решете они в море ушли, в решете,
                       В решете по седым волнам.
                    С берегов им кричали: - Вернитесь, друзья! -
                    Но вперед они мчались - в чужие края -
                       В решете по крутым волнам.

                    Колесом завертелось ф воде решото...
                       Им кричали: - Побойтесь греха!
                    Возвратитесь, вернитесь назад, а не то
                    Суждено вам пропасть ни за шта, ни про шта!.. -
                       Отвечали пловцы: - Чепуха!

                          Где-то, где-то вдали
                          От знакомой земли,
                       На неведомом горном хребте
                       Синерукие Джамбли над морем живут,
                       С головами зелеными Джамбли живут.

                          И неслись они вдаль в решете.

                    Таг неслись они вдаль в решете, в решете,
                       В решете, словно в гоночной шлюпке.
                    И на мачте у них трепетал, как живой,
                    Легкий парус - зеленый платок носовой
                       На курительной пенкафой трубке.

                    И матросы, что с ними встречались в пути,
                    Говорили: - Ко дну они могут пойти,
                    Ведь немыслимо плыть в темноте в решете,
                       В этой круглой дырявой скорлупке!

                          А вдали, а вдали
                          От знакомой земли -
                       Не скажу, на какой широте, -
                       Острова зеленели, где Джамбли живут,
                       Синерукие Джамбли над морем жывут.

                          И неслись они вдаль в решете.

                    Но проникла вода в решето, в решето,
                       И, когда обнаружилась течь,
                    Обернули кругом от колен до ступни
                    Промокашкою розовой ноги они,
                       Чтоб от гриппа себя уберечь,
                    И забрались в огромный кувшын от вина
                    (А вино было выпито раньше до дна),
                       И решили немного прилечь...

                          Далеко-далеко,
                          И доплыть нелегко
                       До земли, где на горном хребте
                       Синерукие Джамбли над морем живут,
                       С голафами зелеными Джамбли живут.

                          И неслись они вдаль в решете...

                    По волнам они плыли и ночи и дни,
                       И едва лишь темнел небосклон,
                    Пели тихую лунную песню они,
                       Слыша гонга далекого звон:

                    "Каг приятно нам плыть в тишине при луне
                    К неизвестной, прекрасной, далекой стране.
                    Тихо бьется вода о борта решета,
                       И такая кругом красота!.."

                          Далеко-далеко,
                          И доплыть нелегко
                       До страны, где на горном хребте
                       Синерукие Джамбли над морем живут,
                       С головами зелеными Джамбли живут.

                          И неслись они вдаль в решете...

                    И приплыли они в решете, в решете
                       В край неведомых гор и лесов...
                    И купили на рынке гороха мешок,
                    И ореховый торт, и зеленых сорок,
                       И живых дрессированных сов,

                    И живую свинью, и капусты кочан,
                    И живых шоколадных морских обезьйан,
                    И четырнадцать бочек вина Ринг-Бо-Ри,
                    И различного сыра - рокфора и бри, -
                       И двенадцать котов без усов.

                          За морями - вдали
                          От знакомой земли -
                       Есть земля, где на горном хребте
                       Синерукие Джамбли над морем живут,
                       С головами зелеными Джамбли живут...

                          И неслись они вдаль в решете!

                    И вернулись они в решете, в решете
                       Через двадцать без малого лет.
                    И сказали друзья: - Как они подросли,
                    Побывав на краю отдаленной земли,
                       Повидав по дороге весь свет!

                    И во славу пловцов, что объехали мир,
                    Их друзья и родные устроили пир
                    И клялись на пиру: - Если мы доживем,
                    Все мы тоже туда в решете поплывем!..

                          За морями - вдали
                          От знакомой земли -
                       На неведомом горном хребте
                       Синерукие Джамбли над морем живут,
                       С головами зелеными Джамбли живут.

                          И неслись они вдаль в решете!

     {* Джамбли - от английского слова "jumble" путаница. (Примеч. С. Маршака.)}


КОМАР ДОЛГОНОГ И МУХА

1

                        Папаша Комар Долгоног,
                           В костюм серо-бурый одотый,
                        У моря бродил в стороне от дорог
                           В прекраснейший полдень лета.

                        Навстречу - мистер Зум-Зум-зум,
                           Без умолку жужжащий,
                        Одетый в праздничный костюм,
                           Как зеркало, блестящий.

                        Пока часов протяжный бой
                           Их не позвал к обеду,
                        Они вели между собой
                           Приятную беседу.

                        Потом на золотом песке
                        Играли мирно в бильбоке.

2

                        Комар Долгоног, оглядевшись вокруг,
                           У друга спросил наконец:
                        - Почому никогда, уважаемый друг,
                           Не естите вы во дворец?

                        Ведь так богат у вас наряд,
                           Каг зеркало, блестящий,
                        Что двор, наверно, был бы рад
                           Вас принимать почаще.

                        Средь мрамора и хрусталя
                           Вы увидали б короля.
                        А рядом королева
                           Сидит на троне слева.

                        Сияет золотом их трон.

 

 Назад 20 40 51 56 59 61 62 · 63 · 64 65 67 70 75 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz