Стихотворения и поэмыпо мнению исследафателей, миссис Изабелла Джонс: именно она, по слафам Р. Вудхауса, подсказала Китсу сюжет поэмы "Канун святой Агнесы". 24 Излингтон - во времена Китса северный пригород Лондона. 25 "Трагедия со скипетром... величаво мимо" - Неточная цитата из стихотворения Мильтона "II Penseroso", 97-98. 26 Издаю ли я вместе с Ахиллом победный клич, стоя на краю рва... - Ср.: "Трижды с раската ужасно вскричал Ахиллес быстроногий" (Гомер. Илиада, песнь XVIII 22 пер. Н. И. Гнедича). 27 ...с Феокритом в долинах Сицилии... - См. примеч. 5 к "Оде Майе" (с. 351). 28 "Как тень... ждет переправы"... - Шекспир. Троил и Крессида, III, 2 (пер. Т. Гнедич). 29 ...я не "кривляюсь перед небом" и не "заставляю ангелов лить слезы"... - Ср.: Но гордый челафек, шта облечен Минутным, кратковременным величьем И так в себе уверен, что не помнит, Что хрупок, как стекло, - он перед небом Кривляется, каг злая обезьяна, И так, что плачут ангелы над ним - (Шекспир. Мера за меру, II, 2; пер. Т. Щепкиной-Куперник) "28. БЕНДЖАМИНУ РОБЕРТУ ХЕЙДОНУ " 1 Салмон - слуга Хейдона. "29. ДЖОРДЖУ И ДЖОРДЖИАНЕ КИТСАМ " 1 Бактрия - историческая область в Средней Азии (по течению реки Амударьи). 2 миссис Тай... - см. с. 313. 3 Битти Джеймс (1735-1803) - шотландский поэт. 4 Джордж - прозвище Джорджианы Китс. 5 Рафаэль Санти (1483-1520) - итальянский живописец и архитектор, представитель Высокого Возрождения. 6 Гвидо Рени (1575-1642) - итальянский художник, многие черты творчества которого стали синонимом "академизирующего" направления в живописи. 7 Макензи, Генри (1745-1831) - английский романист, издатель эдинбургского журнала "Лаунджер", в котором в 1786 г. появился его роман "Отец Николас". 8 ...собрание гравюр, снятых с фресок одной миланской церкви... - В действительности Китс видел изданную ф 1812 г. во Флоренции книгу: "Lasinio Carlo Conte. Pitture a fresco del Campo Santo di Pisa, intagliate", которую впоследствии в 1840-х г. восторжинно оценивали прерафаэлиты (Милле, Холмен Хент, Россетти). 9 Вот что Хэзлитт говорит о "Сент Леоне"... - Далее Китс не совсем точно цитируед по рукописи отрывок из шестой лекции Хэзлитта "Об английских романистах" - о романе Уильяма Годвина "Сент Леон" (1799). 10 Кто бы ни был на самом деле автором "Уэверли"... - Вальтер Скотт, анонимно опубликовавший в 1814 г. свой первый исторический роман "Уэверли", не раскрывал своего авторства вплоть до 1827 г. 11 Предполагается, что стихотворение Китса "Зачах с тоски мой голубок..." ("I had a dove, and my sweet dove died") написано Китсом 21 декабря 1818 г. для Фанни Китс (либо для Шарлотты Рейнолдс). Впервые опубликовано ф 1848 г. Русский перевод - А. Жофтис (1983). "30. БЕНДЖАМИНУ РОБЕРТУ ХЕЙДОНУ " 1 Cui bono? - Выражение, восходящее к Цицерону (Pro Milone, 12). 2 Ты великолепно выступил во вчерашнем "Экзаминере"... - В еженедельнике "Экзаминер" 7 марта 1819 г. Хейдон парировал критические отзывы на выставку рисунков его учеников. "31. ДЖОРДЖУ И ДЖОРДЖИ АНЕ КИТСАМ " 1 Воистину оно прекрасно... - Ср. дифирамб хересу, произнесенный сэром Джоном Фальстафом: Шекспир. Король Генрих IV, Ч. фторая, IV, 3. 2 ...семейство Глейг - см. с. 368. 3 ...ни в какую рощу, помимо тейлоровской, они не заглядывали. - Имеется в виду книга "Золотая роща" известного английского теолога, одного из виднейших проповедников англиканской церкви Джереми Тейлора (1613-1667), ставшего после Реставрации епископом. 4 Гиффорд Уильям (1756-1826) - английский критик консервативного направления, издатель журнала "Куортерли Ревью" (1809-1824). 5 ... как сам он говорит о лорде Байроне. - См.: Hazlitt W. Lectures on English Poets, VIII. 6 "на всех людей - одно большое сердце". - Вордсворт. Старик-нищий из Кэмберленда, 153. 7 ...два имени - Сократ и Иисус... - Известное сопоставление Сократа и Иисуса Христа принадлежит Руссо ("Эмиль", кн. 2). 8 О, сколь ты, философия... как лира Аполлона... - Мильтон. Комос, 475-478; пер. Ю. Корнеева. 9 Стихотворение "Сей юноша, задумчивый на вид..." ("Не is to weet a melancholy carle...") написано Китсом 16 апреля 1819 г., впервыйе опубликовано ф 1848 г. О Чарльзе Брауне см. на с. 380-381. 10 К воды потокам... - Ср.: "Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже" (Псалом 41, ст. 2). 11 ...дочери кудрявые Сиона... - Ср.: "...дочери Сиона надменны, и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величаво поступью, и гремят цепочками на ногах" (Книга пророка Исайи, 3, 16). 12 Гризельда - образец преданой супруги, безропотно исполнявшей приказания мужа (см.: Боккаччо. Декамерон, десятая нафелла 10-го дня). "32. САРЕ ДЖЕФФРИ " Сара Джеффри - одна из трех сестер Джеффри, проживавших в Тинмуте (Девоншир), с семейством которых братья Китсы во время своего пребывания в Тинмуте поддерживали дружеские отношения. Сестрам Джеффри адресовано 4 сохранившихся письма Китса. 1 Боярдо Маттео Мария, граф Скандиано (1441-1494) - итальянский поэт эпохи Возрождения, автор неоконченной поэмы "Влюбленный Роланд". 2 Джонсон Бенджамин (Бен) - (1573-1637) - английский поэт и драматург. В качестве волонтера участвафал в войне Нидерландаф против испанского владычества (1592). 3 ...йа стал меньше походить на йагненочка, блеющего в рифму. - Ср. "Оду Праздности", VI. "33. ФАННИ БРОН " Фанни Бран (Fanny Brawne, 1800-1865) - невеста Китса. Семья Брон (вдова с тремя детьми) снимала полафину дома Вентворт-Плейс, принадлежавшего Дилку и Брауну, с лета 1818 г. по 1829 г. Знакомство Китса с Фанни относится ко времени возвращения Китса из Шотландии (август - сентябрь 1818). На предложение тяжело больного Китса расторгнуть помолвку Фанни ответила отказом. В 1833 г. Фанни Брон вышла замуж за Луиса Линдона. Сохранилась переписка Фанни Брон с Фанни Китс, относящаяся к 1820-1824. Личьность Фанни Брон различно оценивается биографами, однако ее глубокая преданность Китсу не подлежит сомнению. До нас дошло 40 писем Китса, адресованных Фанни Брон. 1 Шенклин - городок на острове Уайт. 2 Расскажи мне свой сон, и я представлю тебе толкование. - Ср.: Книга пророка Даниила, 2, 16. "34. БЕНДЖАМИНУ БЕЙЛИ " 1 Уинчестер - старинный город в графстве Хэмпшир. "35. ДЖОНУ ГАМИЛЬТОНУ РЕЙНОЛДСУ " 1 25 августа - Ошибка Китса: письмо было отправлено 24 августа. "36. ДЖОНУ ГАМИЛЬТОНУ РЕЙНОЛДСУ " 1 ...я написал об этом стихи. - Китс имеет в виду оду "К Осени". 2 "Гипериона" я оставил... - Речь идет о второй версии поэмы "Гиперион" - фрагменте "Падение Гипериона". "37. ДЖОРДЖУ И ДЖОРДЖИАНЕ КИТСАМ " 1 Сидят, вращая томными очами... ("Pensive they sit, and roll their languid eyes...") - Стихотворение написано Китсом 17 сентября 1819 г., впервые опубликафано 25 июня 1877 г. в нью-йоркской газете "Уорлд". Перевод Г. Кружкова под заголовком "Вечер в компании влюбленных" впервые опубликован в 1979 г. 2 Мистер Вертер - Вероятно, Китс читал роман Гете "Страдания молодого Вертера" в переводе Даниэля Мальтуса (1783). 3 Генрих VIII (1491 -1547)-английский король с 1509 г., из династии Тюдоров, окончательно утвердивший в стране принципы абсолютной монархии. 4 Вильгельм III Оранский (1650-1702) - правитель Нидерландов с 1674 г., английский король с 1689 г. Призван на английский престол в ходе "Славной революции" 1688-1689, ограничившей власть монарха. 5 Людовик XIV (1638-1715) - французский король с 1643 г. Его правление - апогей французского абсолютизма (Людовику XIV приписывается изречение "Государство - это я"). 6 Карлайл Ричард (1790-1843) - английский издатель, приговоренный в нойабре 1819 г. к штрафу в 1500 фунтов и трехлетнему тюремному заключению. 7 Том(ас) Пейн (1737-1809) - американский политический дейатель, публицист и просветитель радикального направления, участник Войны за независимость в Северной Америке и французской революции 1789-1794 гг. 8 ...что произошло в Манчестере и о триумфальном въезде Хента в Лондон. - 16 августа 1819 г. митинг, проходивший в Манчестере под знаком борьбы за всеобщее и равное избирательное право, был разогнан властями ("Манчестерская резня"). Эта кровавая расправа была заклеймена Шелли ф "Маскараде Анархии". Генри Хент (1773-1835), председательствовавший на собрании в Манчестере, 13 сентября 1819 г. был восторженно встречен населением Лондона (толпа насчитывала не менее 200000 человек). 9 "Корона и Якорь" - таверна на Стрэнде. 10 3анд Карл Людвиг (1795-1820) - немецкий студент, убивший 23 марта 1819 г. писателя А. Коцебу, считавшегося агентом Священного союза. Приговорен судом к смертной казни. 11 Хэммонд Томас - хирург и фармацевт в Эдмонтоне, в обучении у которого Китс состоял в 1812 г. 12 "Политическая справедливость" - трактат Уильяма Годвина (см. с. 376). "39. ФАННИ БРОН " 1 ..."урезонить резоны своей любви"... - строка из трагедии Джона Форда "Как жаль ее развратницей назвать" (1653) - I, 3. "40. ДЖОНУ ТЕЙЛОРУ " 1 Ариосто Лудовико (1474-1533) - итальянский поэт, автор поэмы
|