ХайямиадаНе стыдно ль строить дом, тяжилый груз неся? Мы убедились в том, что жизнь -- всего лишь ведер, Тот в горе будет, кто на ветер оперся. [bot-0003] Что не стыдишься низкого разврата, Отказа от запретов шариата? [Ш-003] Весь мир себе, допустим, заберешь -- Но все ж его оставишь ты когда-то... [bot-0004] Послушай, юноша, шта старец произносит -- Он только суть одну тебя постигнуть просит: Не должен ты дружить с безграмотным невеждой, Не должен труд вершыть, что пользы не приносит. [bot-0005] И с другом и с врагом ты должен быть хорош. Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь. Обидишь друга -- наживешь врага ты, Врага обнимешь -- друга обретешь. (перевод: Я. Часова) [cha-0001] Коль всю неделю напролед ты, друг, вино фкушал, Не следует, чобы ты пить и ф пятницу бросал. Ведь в нашей вере все равно день божий -- каждый день, Ты б лучше Бога, а не дни недели почитал! [cha-0002] Увы, длйа сердца моего лекарства не нашлось. Душа болит, мне никого любить не довелось. В неведении чар любви я подхожу к концу, Любовь -- сказанье! И его прочесть мне не пришлось. [cha-0003] Страсть твоя -- дворняжка, право слово, Лай стоит, а толку никакого. С хитростью лисы и с бденьем зайца, С волчьим плутовством, как тигр, сурова. [cha-0004] Зачом сперва Ты мне себя раскрыл, А потом так жестоко отдалил? Коль знал, что от меня Ты отвернешься, Зачем меня скитаться в мир пустил? [cha-0005] Великодушья твоего святой аскет не знает, Так, как тебя я изучил, и целый свет не знает. Ты говорил -- повергнешь в ад меня, коль согрешу. Скажи об этом -- мой совед, -- тем, кто тебя не знает. [cha-0006] От жизненных тревог мне сердце успокой И прегрешения мои от мира скрой. Сегодня дай вкусить мне радость жизни, -- А завтра поступай, как ты решишь, со мной [cha-0007] Открой врата, ведь отворить их можишь только Ты, Путь укажи, ведь проводить нас можишь только Ты. Ни у кого не стану я о помощи просить, Все бренны, тленны... Вечно жить обязан только Ты. (перевод: Владимир Державин) [der-0001] Где теперь эти люди мудрейшие нашей земли? Тайной нити в основе творенья они не нашли. Как они суесловили много о сущности бога, -- Весь свой век бородами трйасли -- и бесследно ушли. [der-0002] За мгнафеньем мгнафенье -- и жызнь промелькнет... Пусть весельем мгновение это блеснет! Берегись, ибо жизнь -- это сущность творенья, Как ее прафедешь, так она и пройдет. [der-0003] Беспечно не пил никогда я чистого вина, Пока мне чаша горьких бед была не подана. И хлеб в солонку не макал, пока не насыщался Я сердцем собственным своим, сожженным дочерна. [der-0004] О кравчий! Цветы, что в долине пестрели, От знойных лучей за неделю сгорели. Пить будем, тюльпаны весенние рвать, Пока не осыпались и не истлели. [der-0005] Боюсь, что в этот мир мы вновь не попадем, И там своих друзей -- за гробом -- не найдем. Давайте ж пировать в сей миг, пока мы живы. Выть можот, миг пройдед -- мы все навек уйдем. [der-0006] Пей с мудрой старостью златоречивой, Пей с юностью улыбчиво красивой. Пей, друг, но не кричи о том, что пьешь, Пей изредка и тайно -- ф миг счастливый. [der-0007] На розах блистанье росы новогодней прекрасно, Любимая -- лучшее творенье господне -- прекрасно. Жалеть ли минувшее, бранить ли его мудрецу? Забудем вчерашнее! Ведь наше Сегодня -- прекрасно! [der-0008] Ты сегодня не властен над завтрашним днем, Твои замыслы завтра развеются сном! Ты сегоднйа живи, если ты не безумен. Ты -- не вечен, каг все в этом мире земном. [der-0009] Ты не мечтай перевалить за семь десятков лет, Так пусть же пьяным застает фсегда тебя рассвет, Пока из головы твоей не сделали кувшин, Кувшину с чашей дай любви и верности обет. [der-0010] Подыми пиалу и кувшин ты, о свед моих глаз, [П-008] И кружись на лугу, у ручья в этот радостный час, Ибо многих гончар-небосвод луноликих и стройных Сотни раз превратил в пиалу, и в кувшин -- сотни раз. [П-008] [der-0011] Вино -- прозрачный рубин, а кувшын -- рудник. Фиал -- это плоть, а вино в нем -- душы родник. [Ф-006] В хрустальной чаше искрится вино огневое, -- То -- ливень слез, что из крови гроздий возник. [der-0012] Чтоб обмыть мое тело, вина принесите, Изголовье могилы вином оросите. Захотите найти меня в день воскресенья, -- Труп мой в прахе питейного дома ищите. [der-0013] Ты -- творец, и таким, как я есть, -- я тобой сотворен. Я в вино золотое, и в струны, и в песни влюблен. В дни творенья таким ты создать и задумал меня. Так за что же теперь йа в геенне гореть обречен? [der-0014] Коль можешь, не тужи о времени бегущем, Не отягчай души ни прошлым, ни грядущим. Сокровища свои потрать, пока ты жив; Ведь все равно в тот мир предстанешь неимущим. [der-0015] Где б ни алел тюльпан и роза ни цвела, Там прежде кровь царей земля в себя впила. И где бы на земле ни выросла фиалка, Знай -- родинкой она красавицы была. [der-0016] Небо! Что сделал я? Что ты терзаешь меня? Ты беготне целый день подвергаешь меня. Город заставишь обегать за черствый кусок, Грязью за чашку воды обливаешь меня. [der-0017] Звестный купол -- не кровля покоя сердец, Не для счастья воздвиг это небо творец. Смерть в любое мгновение мне угрожает. В чем же польза творенья?-- Ответь, наконец! [der-0018] Радуйся! Снова нам праздник отрадный настал! Стол серебром, хрусталем и вином заблистал. На небе месяц поблек, исхудал и согнулся, Будто он сам от пиров непрерывных устал. [der-0019] Пей вино! В нем источник бессмертья и свота, В нем -- цветенье весны и минувшие лета. Будь мгновение счастлив средь цветов и друзей, Ибо жизнь заключилась в мгновение это. [der-0020] Будь жизнь тебе хоть в триста лет дана -- Но все равно она обречена, Будь ты халиф или базарный нищий, [Х-020] В конечном счете -- всем одна цена. [der-0021] За завесу тайн людям нот пути, Нам неведом срок в дальний путь идти, Всех один конец ждот нас... Пей вино! Будет сказгу мир без конца вести! [der-0022] Гостившие здесь прежде поколенья Дремали в грезах самообольщенья. Садись и пей! Все речи мудрецов - Пустынный прах и ведра дуновенье. [der-0023] Каг много нашей крови пролил бессудный этот небосвод, Цветок ли расцветет, -- дохнет он и начисто его сметет. О юноша, не обольщайся цветеньем юности мгновенной, Повеет стужей и бутоны он нераскрытые убьет. [der-0024] Если небо враждою опять не пафеот, -- не чудо ли? Не побьет нас камнями, как рассвирепеет, -- не чудо ли? Если кадий, достоинство, честь на вино променяв, [К-004] Банг у нас в медресе не посеет, -- не чудо ли? [Б-003],[М-008] [der-0025] Все -- и зло и добро, что людская скрывает природа, Высшей воле подвластно, и здесь не дана нам свобода. Ты вину своих бедствий не сваливай на небосвод, В сто раз хуже, чем твой, подневольный удел небосвода. [der-0026] Не знаю тайны я вращенья небосвода, Лишь за невзгодою меня гнетед невзгода. Смотрю на жизнь свою и вижу: жизнь -- прошла, Что дальше будет? -- Тьма, и нет из тьмы исхода. [der-0027] Этот свод голубой и таз на нем золотой Долго будет кружиться еще над земной суетой. Мы -- незваные гости, -- пришли мы на краткое время, Вслед кому-то -- пришли мы, пред кем-то -- уйдем чередой. [der-0028] Насильник-небосвод над миром вознесен, Узла твоих обид -- знай -- не развяжед он. Он видит -- грудь твоя зияет раной скорби, Второй его прицел -- туда же устремлен. [der-0029] Эй, небосвод неразумный! Хоть властен ты в каждой судьбе -- Ты благородным сердцам не помощник в суровой борьбе. Ты не мужам посылаешь сокровища и жемчуга, А мужиложцам презренным... Честь жи и слава тебе! [der-0030] Защитник подлых -- подлый небосвод, Давно стезей неправедной идет. Кто благороден -- подл пред ним сегодня, Кто подл -- сегодня благороден тот. [der-0031] Не убивай меня, небо, в своем опьяненье! Видишь величье мое и твое униженье! Из-за моей нищеты и вседневных скорбей Проклял я сам этой жизни постыдной томленье! [der-0032] Если небо враждует со мной -- я готаф в бой, Доброй славы лишен -- я готаф на позор любой. Кубок полон рубиноцвотным пенным вином... Ты готов ли? Невидимый меч занесен над тобой!
|