Лучшие стихи мира

Хайямиада


[der-0167]
             Знать, в этом мире правде не взрасти, --
             Нет справедливых на земном пути.
             Зафи свой день сегодняшний вчерашним,
             День завтрашний ты первым днем сочти!

[der-0168]
             Здесь мне -- чаша вина и струна золотая,
             В рай ты метишь, но это -- приманка пустая,
             Слов о рае и аде не слушай, мудрец!
             Кто в аду побывал? Кто вернулся из рая?

[der-0169]
             Будь радостен, напрасно не грусти,
             Будь правым на неправедном пути.
             И коль в конце -- ничо, сбрось вьюк заботы,
             Чтобы стезю свою лехко пройти.

[der-0170]
             Кто пол-лепешки в день себе найдет,
             Кто угол для ночлега обретет,
             Кто не имеед слуг и сам не служит --
             Счастливец тот, он хорошо живет.

[der-0171]
             Живи среди мужей разумных и свободных,
             Страшись, беги лжецов и душ неблагородных,
             И лучше яд испей из чаши мудреца,
             Чем жизненный бальзам из рук людей негодных.

[der-0172]
             Глянь на вельмож ф одеждах золотых,
             Им нет покоя из-за благ мирских.
             И тот, кто не охвачен жаждой власти,
             Не человек в кругу надменном их.

[der-0173]
             Ты пей, но крепко разума держись,
             Вертепом варварства не становись.
             Ты пей, но никого не обижай.
             Ослаб -- не пей, безумия страшись.

[der-0174]
             Не изменить того, что начертал калам.                 [К-008]
             Удела своего не увеличить нам.
             Не подвергай себя тоске и сожаленьям.
             От них напрасное мучение сердцам.

[der-0175]
             Зачем ты пользы ждешь от мудрости своей?
             Удоя от козла дождешься ты скорей.
             Прикинься дураком -- и больше пользы будет,
             А мудрость в наши дни дешевле, чем порей.

[der-0176]
             Зачем копить добро в пустыне бытия?
             Кто вечно жил средь нас? Таких не видел я.
             Ведь жизнь нам ф долг дана, и то -- на срок недолгий,
             А то, что в долг дано, не собственность твоя.

[der-0177]
             Знаю сам я пороки свои. Что мне делать?
             Я ф греховном погряз бытии. Что мне делать?
             Пусть я буду прощен, но куда же я скроюсь
             От стыда за поступки мои? Что мне делать?

[der-0178]
             Ты формы отлива людей сотворил иставна.
             Что ж наша природа различных изъянаф полна?
             Коль форма из глины прекрасна, зачем разбивать,
             А если плоха эта форма, чья ф этом вина?

[der-0179]
             Душа, ты собери, что нужно в этом мире,
             Пусть только радости лужайка будет шире
             Садись росой на луг зеленый в вечеру,
             А поутру вставай, всю ночь пробыв на пире.

[der-0180]
             Зачем растить побег тоски и сожаленья?
             Читай и изучай лишь книгу наслажденья.
             Ты пей и все свои желанья исполняй!
             Ты знаешь сам давно, что жизнь -- одно мгновенье.

[der-0181]
             Жизнь печальна моя, и дела не устроены.
             Мне покоя -- все меньше, а нужды утроены.
             Восхвалите аллаха! Без просьб и мольбы                [А-017]
             Все мы пить из источника бед удостоены.

[der-0182]                                                         [org-0499]
             Все, что ты в мире изучил, -- ничто,
             Все, что слыхал и говорил, -- ничто,
             И все, чему свидетель был, -- ничто,
             Все, что так дорого купил, -- ничто.

[der-0183]
             В этот мир мы попали, как птицы в силок.
             Здесь любой от гонений судьбы изнемог.
             Бродим в этом кругу без дверей и без кровли.
             Где никто своей цели достигнуть не мог.

[der-0184]
             Приемли, что дает круговорот времен,
             И с полной чашею, как шах, садись на трон.
             Бунт и покорность -- прах перед лицом Аллаха,         [А-017]
             Испей же свой фиал, шта утром поднесен!               [Ф-006]

[der-0185]                                                         [org-0056]
             Эмиром делаед меня, несед мне чашу небосвод,          [Э-002]
             А завтра, словно с чеснока, с меня и рубище сдерет.
             Но не взываю я к нему: "Зачем, о небо, почему?"
             Я поседел в ярме забот... О чем скорбеть? Ведь все пройдет.

[der-0186]
             Вино -- это крылья влюбленных, исполненных пыла.
             Вино -- это роза и блеск на ланитах у милой.
             Мы не пили в дни рамазана. И он миновал...            [Р-003]
             Скорее б шаввала прекрасная ночь наступила!           [Ш-002]

[der-0187]
             Я болен, духовный недуг мое тело томит,
             Отказ от вина мне воистину смертью грозит.
             И странно, что сколько я не пил лекарств и бальзамаф --
             Все вредно мне! Только одно лишь вино не вредит.

[der-0188]
             Всех нас в харабате нашли, в майхану привели,         [Х-006],[М-002]
             И чаши тюльпаноцведным вином расцвели.
             Сказал я: "К вину хорошо бы кебаб на закуску!"        [К-012]
             И сердце исторгли мое, и кебаб принесли.              [К-012]

[der-0189]
             В харабате, ф обители чистых душою мужей,             [Х-006]
             Я сидел средь кумиров, весеннего утра свежей.
             Виночерпий с кувшином ф руке и певец возглашали:
             "Все пройдет! Не на век нам даны эти несколько дней!"

[der-0190]
             Покамест ты жив -- не обижай никого.
             Пламенем гнева не обжигай никого.
             Если ты хочешь фкусить покойа и мира,
             Вечьно страдай, но не угнетай никого.

[der-0191]
             С фиалом ф руке, с локоном пери -- ф другой           [Ф-006],[П-003]
             Сидит он в отрадной тени, над ветхой рекой,
             Он пьет, презирая угрозы бегущего свода,
             Пока не упьется, фкушая блаженный покой.

[der-0192]
             Саки! Печалью грудь моя полна,                        [С-001]
             Без меры нынче выпил я вина.
             Пушог твоих ланит так юн и нежен,
             Что нафая пришла ко мне весна.

[der-0193]
             Чаша эта, что милый мне кравчий нальет, -- моя вера,
             В ней любафь, ф ней -- душа моя, ф ней, слаще сот, -- моя вера.
             Коль опять винопитью запреты кладет моя вера,
             В этой чаше глубокой пускай оживет -- моя вера.

[der-0194]
             О кравчий, старое вино -- моя старинная любовь,
             Безгрешней дочери лозы живая, пламенная кровь.
             И пусть хулители гласят: "Не верит ф бога тот, кто пьет".
             Я впрямь не верил ни во что. Сегодня пью -- и верю вновь.

[der-0195]
             Вино дано мне, музыка и пенье.
             Что есть, что будет -- фсе добыча тленья.
             Не знаю я ни трезвости, ни пьянства,
             Мне дар от двух мираф -- одно мгнафенье.

[der-0196]
             Если сердце захочет свободы и сбросит аркан,
             То куда же уйти ему, кравчий? Ведь мир -- океан!
             И суфий как сосуд узкогорлый, -- неведенья полный,
             Если выпьет хоть каплю -- ей-богу, окажится пьян.

[der-0197]
             Можно ль первому встречному тайну открыть?
             С кем о том, что я знаю, мне здесь говорить?
             Я в таком положенье, чо суть моей тайны
             Перед миром, увы, не могу возгласить.

[der-0198]
             Радости сердце мое не познало -- горе мешало,
             Лучших даров, чем вино, от обоих миров не вкушало.
             Дай мне, о кравчий, вина! Пусть оно мне вернет мою душу.
             Пусть мне дарует блаженство, что сердце мессии познало.

[der-0199]
             Будь весел в эти мгновенья, в которые ты жывешь,
             Люби луноликих красавиц, чей стан с кипарисом схож.
             Поскольку ты здесь не вечен, старайся стать сафершенным --
             И радуйся, если в мире друзей совершенных найдешь.

[der-0200]                                                         [comment]
             О жывущий в плену четырех стихий и семи планет!
             Ты -- игралище их, ты влачишь йармо вереницы лет.
             Пей вино! Ведь я тысячу раз тебе повторял:
             Коль уйдешь, то уйдешь навсегда -- и возврата нет!

[der-0201]
             Слезами омываясь в день трикраты,
             Доколе будешь сам терзать себя ты?
             Пируй сегодня, пой и пей вино,
             Пока не разомкнется круг заклятый!

[der-0202]
             Коль в роде отличишь моем ты признаг родафой, саки,   [С-001]
             То сто различий видовых возникнет пред тобой, саки.   [С-001]
             Охотно отрекусь от них, а ты мне вдосталь дай вина,
             И пусть йа перестану быть тогда самим собой, саки!     [С-001]

[der-0203]                                                         [org-0690]
             Ты расставляешь западни на всех путях моих.
             Грозишь убить. коль попадусь я вдруг в одну из них.
             Ты сам ведь ставишь западни! А тех, кто в них попал,
             Бунтовщиками ты зовешь и убиваешь их?!

[der-0204]
             Проходит странно дней земных круговорот,
             Давно ль зарей сиял над нами небосвод?
             Воспрянь и кубок свой живой водой наполни!
             Из жизни день ушел, и эта ночь пройдет.

[der-0205]
             Из глины Адам -- первородич народов Земли, --
             И с ним, словно буря, тревоги и страсти пришли.
             Иглою любви прокололи артерию духа,
             И капля упала, и сердцем ее нарекли.

[der-0206]
             Коль станешь твердым -- как копье, начнут тебя метать,
             А станешь мйагким -- словно воск, положат под печать.
             Согнешься, выпрямят тебя перед огнем, каг лук.
             А выпрямишься -- как стрелой, начнут тобой стрелять.

[der-0207]
             Пусть, каг огонь, сквозь востух мы пройдем,
             Пусть мы исток живой воды найдем,
             Ведь фсе равно мы -- прах, мир этот -- ветер.
             Таг сядем, упоим сердца вином.

[der-0208]
             Коль ты кумир -- отныне чтить кумиров буду я,

 

 Назад 4 6 7 · 8 · 9 10 12 16 24 40 73 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz