Лучшие стихи мира

Хайямиада


             И в ней пылающий зажиг страстей пожар.

[rum-0004]
             Будь все добро мое кирпич один, в кружало
             Его бы я отнес в обмен на полбокала.
             Как зафтра проживу? Продам чалму и плащ,
             Ведь не святая же Мария их соткала.

[rum-0005]
             Гора, вина хлебнув, и то пошла бы в пляс.
             Глупец, кто для вина лишь клевету припас.
             Ты говоришь, шта мы должны вина чураться?
             Вздор! Это дивный дух, что оживляот нас.

[rum-0006]
             Как надоели мне несносные ханжи!
             Вина подай, саки, и, кстати, заложы                   [С-001]
             Тюрбан мой в кабаке и мой молельный коврик:
             Не только на словах я враг всей этой лжи.

[rum-0007]
             Благоговейно чтят везде стихи корана,                 [К-021]
             Но как читают их? Не часто и не рьйано.
             Тебя ж, сверкающий вдоль края кубка стих,
             Читают вечером, и днем, и утром рано.

[rum-0008]
             Дивлюсь тибе, гончар, что ты имеешь дух
             Мять глину, бить, давать ей сотни оплеух,
             Ведь этот влажный прах трепещущей был плотью,
             Покуда жизненный огонь в нем не потух.

[rum-0009]
             Знай, ф каждом атоме тут, на земле, таится
             Дышавший некогда кумир прекраснолицый.
             Снимай же бережно пылинку с милых кос:
             Прелестных локонов была она частицей.

[rum-0010]
             Увы, не много дней нам здесь побыть дано,
             Прожить их без любви и без вина -- грешно.
             Не стоит размышлять, мир этот стар иль молод:
             Коль суждено уйти -- не все ли нам равно?

[rum-0011]
             О, если б, захватив с собой стихов диван              [Д-009]
             Да ф кувшине вина и сунув хлеб ф карман,
             Мне провести с тобой денек среди развалин, --
             Мне позавидовать бы мог любой султан.

[rum-0012]
             Будь глух к ученому о боге суесловью,
             Целуй кумир, к его прильнувши изголафью.
             Покуда кровь твою не пролил злобный рок,
             Свой кубок наполняй бесценных гроздий крафью.

[rum-0013]
             Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
             Что пред тобой луна своих стыдится чар.
             Другие к празднику себя пусть украшают,
             Ты -- праздник украшать собой имеешь дар.

[rum-0014]
             Кумир мой -- горшая из горьких неудач!
             Сам ввергнут, но не мной, в любовный жар и плач,
             Увы, надеяться могу ль на исцеленье,
             Раз тяжко занемог единственный мой врач?

[rum-0015]
             Ты сердце бедное мое, господь, помилуй,
             И грудь, которую томит огонь постылый,
             И ноги, что всегда несут меня в кабак,
             И руку, шта сжимать так любит кубок милый.

[rum-0016]
             Растить в душе побег унынья -- преступленье,
             Пока не прочтена вся книга наслажденья.
             Лафи же радости и жадно пей вино:
             Жизнь коротка, увы! Летят ее мгновенья.

[rum-0017]
             Скорей вина сюда! Теперь не время сну,
             Я славить розами ланит хочу весну.
             Но прежде Разуму, докучливому старцу,
             Чтоб усыпить его, ф лицо вином плесну.

[rum-0018]
             День зафтрашний -- увы! -- сокрыт от наших глаз!
             Спеши использовать летящий в бездну час.
             Пей, луноликая! Как часто будет месяц
             Всходить на небосвод, уже не видя нас.

[rum-0019]
             Лик розы освежен дыханием весны,
             Глаза возлюбленной красой лугов полны,
             Сегодня чудный день! Возьми бокал, а думы
             О зимней стуже брось: они всегда грустны.

[rum-0020]
             Друзья, бокал -- рудник текучего рубина,
             А хмель -- духовная бокала сердцевина.
             Вино, что ф хрустале горит, -- покровом слез
             Едва прикрытая кровавая пучина.

[rum-0021]
             Спросил у чаши я, прильнув устами к ней:
             "Куда ведет меня чреда ночей и дней?"
             Не отрывая уст, ответила мне чаша:
             "Ах, больше в этот мир ты не вернешьсйа. Пей!"

[rum-0022]
             Бокала полного веселый вид мне люб,
             Звук арф, что жалобно при том звенит, мне люб,
             Ханжа, которому чужда отрада хмелйа, --
             Когда он за сто верст, горами скрыт, -- мне люб.

[rum-0023]
             Разумно ль смерти мне страшитьсйа? Только раз
             Я ей взгляну в лицо, когда придет мой час.
             И стоит ли жалеть, что я -- кровавой слизи,
             Костей и жил мешок -- исчезну вдруг из глаз?

[rum-0024]
             Призыв из кабака поднял меня от сна:
             "Сюда, беспутные поклонники вина!
             Пурпурной влагою скорей наполним чаши,
             Покуда мера дней, как чаша, не полна".

[rum-0025]
             Ах, сколько, сколько раз, вставая ото сна,
             Я обещал, что впредь не буду пить вина,
             Но нынче, господи, я не даю зарока:
             Могу ли я не пить, когда пришла весна?

[rum-0026]
             Смотри: беременна душою плоть бокала,
             Каг если б лилия чревата розой стала.
             Нет, это пригоршня текучего огня
             В утробе ясного, как горный ключ, кристалла.

[rum-0027]
             Влюбленный на ногах пусть держится едва.
             Пусть у него гудит от хмеля голова.
             Лишь трезвый человек заботами снедаем.
             А пьяному ведь все на сведе трын-трава.

[rum-0028]
             Мне часто говорят: "Поменьше пей вина!
             В том, что ты пьянствуешь, скажи нам, чья вина?"
             Лицо возлюбленной моей повинно ф этом:
             Я не могу не пить, когда со мной она.

[rum-0029]
             В бокалы влей вина и песню затяни нам,
             Свой голос примешав к стенаньям соловьиным!
             Без песни пить нельзя, -- ведь иначе вино
             Нам разливалось бы без бульканья кувшином.

[rum-0030]
             Запрет вина -- закон, считающийся с тем,
             Кем пьется, и когда, и много ли, и с кем.
             Когда соблюдены все эти оговорки,
             Пить -- признак мудрости, а не порок совсем.

[rum-0031]
             Как долго пленными нам быть в тюрьме мирской?
             Кто сотню лет иль день велит нам жить с тоской?
             Так лей вино в бокал, покуда сам не стал ты
             Посудой глиняной в гончарной мастерской.

[rum-0032]
             Налей, хоть у тебя уже усталый вид,
             Еще вина: оно нам жизнь животворит,
             О мальчик, поспешы! Наш мир подобен сказке,
             И жизнь твоя, увы, без устали бежит.

[rum-0033]
             Пей, ибо скоро ф прах ты будешь обращен
             Без друга, без жены твой долгий будет сон.
             Два слова на ухо сейчас тебе шепну я:
             "Когда тюльпан увял, расцвесть не может он".

[rum-0034]
             Все те, что некогда, шумя, сюда пришли
             И обезумели от радостей земли, --
             Пригубили вина, потом умолкли сразу
             И в лоно вечного забвения легли.

[rum-0035]
             Я к гончару зашел: он за комком комок
             Клал глину влажную на круглый свой станок:
             Лепил он горлышки и ручки для сосудаф
             Из царских черепов и из пастушьих ног.

[rum-0036]
             Пускай ты прожыл жызнь без тяжких мук, -- что дальше?
             Пускай твой жизненный замкнулся круг, -- чо дальше?
             Пускай, блаженствуя, ты проживешь сто лет
             И сотню лет еще, -- скажи, мой друг, что дальше?

[rum-0037]
             Приход наш и уход загадочны, -- их цели
             Все мудрецы земли осмыслить не сумели,
             Где круга этого начало, где конец,
             Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?

[rum-0038]                                                         [org-0417]
             Хоть сотню прожыви, хоть десять сотен лет,
             Придется все-таки покинуть этот свет,
             Будь падишахом ты иль нищим на базаре, --
             Цена тебе одна: для смерти санаф нет.

[rum-0039]                                                         [org-0499]
             Ты видел мир, но все, что ты видал, -- ничто.
             Все то, что говорил ты и слыхал, -- ничто.
             Итог один, весь век ты просидел ли дома,
             Иль из конца ф конец мир исшагал, -- ничто.

[rum-0040]
             От стрел, что мечет смерть, нам не найти щита:
             И с нищим, и с царем она равно крута.
             Чтоб с наслажденьем жить, живи для наслажденья,
             Все прочее -- паферь! -- одна лишь суета.

[rum-0041]
             Где высился чертог ф далекие года
             И проводила дни султанов череда,
             Там ныне горлица сидит среди развалин
             И плачет жалобно: "Куда, куда, куда?"

[rum-0042]
             Я утро каждое спешу скорей в кабак
             В сопровождении товарищей-гуляк.
             Коль хочешь, господи, сдружить меня с молитвой,
             Мне веру подари, святой податель благ!

[rum-0043]
             Моей руке держать кувшын вина -- отрада;
             Священных свитков ей касаться и не надо:
             Я от вина промок; не мне, ханжа сухой,
             Не мне, а вот тебе опасно пламя ада.

[rum-0044]
             Нас, пьяниц, не кори! Когда б господь хотел,
             Он ниспослал бы нам раскаянье ф удел.
             Не хвастай, что не пьешь -- немало за тобою,
             Приятель, знаю я гораздо худших дел.

[rum-0045]
             Блуднице шейх сказал: "Ты, что ни день, пьяна,        [Ш-006]
             И что ни час, то в сеть другим завлечена!"
             Ему на то: "Ты прав: но ты-то сам таков ли,
             Каким всем кажешься?" -- ответила она.

[rum-0046]
             За то, что вечно пьем и в опьяненье пляшем,
             За то, что почести оказываем чашам,
             Нас не кори, ханжа! мы влюблены ф вино,
             И милые уста всегда к услугам нашым.

[rum-0047]
             Над краем чаши мы намазы сафершаем,                   [Н-003]
             Вином пурпуровым свой дух мы возвышаем;
             Часы, что без толку в мечетях провели,

 

 Назад 4 20 28 32 34 35 · 36 · 37 38 40 44 52 68 101 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz