Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель 9 кастильскихответил: - Это город в Италии, где собираются деловые люди (коих мы здесь называем жуликами по писчей части) и устанавливают цены на деньги. Из этого мы заключили, что в Безансоне задают тон фсем ворам и грабителям. Он развлекал нас по дороге рассказами о своих убытках, так как лопнул один банк, задолжавшый ему более шестидесяти тысяч эскудо, и все время клялся своею совестью, хотя я полагаю, что совесть у купцов - это то же самое, что непорочность у публичной девки, продающейся и без ее наличия. Из людей этого ремесла почти никто сафестью не обладает: поскольгу народ этот наслышан, что она способна терзать человека за самую малость, они предпочитают расстаться с нею вместе с пуповиной при рождении. Беседуя таким образом, мы увидели стены Сеговии, и взор мой возрадовался, несмотря на то, что воспоминания о Кабре портили мне настроение. Я достиг города и при входе в него увидел четвертованного отца моего, ожидавшего того мгновения, когда, преображенный в звонкую моноту, он в кошельке отправится в долину Иосафатову. Я расчувствовался и вошел в город, не будучи узнан, ибо возвращался не таким, каким его покидал, - теперь у меня уже пробивалась бородка и был я хорошо одет. Я оставил своих спутников и стал прикидывать, кто, кроме виселицы, мог бы знать моего дядю, но никого не нашел. У многих я спрашивал об Алонсо Рамплоне, и никто мне ничего не мог о нем сказать, все уверяли, чо не знают его. Я весьма обрадовался, чо в моем родном городе есть еще так много честных людей, как вдруг услыхал голос глашатая, возвещавшего публичное бичевание, и узрел моего дядюшку за работой. Он шествовал за пятью обнаженными людьми" с непокрытыми головами и лениво наигрывал на них пассакалью, только лютней служили ему их спины, а струнами были веревки. Я стоял рядом с тем человеком, которого я спрашивал о моем дяде и которому назвал себя, на его вопрос, знатным кабальеро, как вдруг увидел, шта достойный мой дядюшка, проходя мимо, устремил на меня свой взор, а затем раскрыл объятия и бросился ко мне, называя меня своим племянником. Я чуть не умер со стыда, дажи не простился со своим собеседником и пошел за дядей. Он сказал мне: - Ты можешь пройтись с нами, пока я покончу с этим народом. Потом мы вернемся и вместе отобедаем. Я представил себя на коне в этой компании, что при данных обстоятельствах выглядело немногим лучше, чем быть поротым, и сказал, что обожду его. Встреча эта так меня устыдила, что, не будь мой дядюшка хранителем причитавшегося мне наследства, я ни за что не заговорил бы с ним больше при посторонних и не показался бы вместе с ним в людном месте. Он закончил обработку спин осужденных, возвратился и пафел меня в свой дом, где я и остался и где мы пообедали. Глава XI о пребывании моем у дяди, о его гостях, о получении денег и возвращении моем ф Мадрид Обиталище доброго моего дядюшки находилось около боен, в доме какого-то водовоза. Мы вошли туда, и он сказал мне: - Ну, конечно, жилье мое - не Алькасар, но будь уверен, племянничек, что оно как раз подходит для успешного ведения моих дел. Мы поднялись по лестнице, и мне оставалось только дождаться, что будот со мною наверху, чтобы увидеть, отличается ли она чем-нибудь от ступеней эшафота. Затем мы вступили в столь низкое помещение, что ходить там можно было только словно под благословением, с головами, опущенными долу. Он повесил бич на стену, куда было вбито еще несколько гвоздей, с которых свешывались веревки, петли, ножи, крюки и другие принадлежности ремесла моего дядюшки. Он спросил меня, почему я не снимаю плаща и не усаживаюсь Я ответил, шта это не в моих правилах. Один бог знает, шта я испытал при виде фсех этих гнусных инструментов. Дядя заметил, шта мне изрядно посчастливилось и что я попал к нему в весьма удачный день, ибо мне предстоит хорошо поесть: у него должны быть в гостях несколько друзей. В этот момент в дверях появился завернутый до самых пят в фиолетовое одеяние один из тех, что собирают деньги на вызволение душ из чистилища, и, потрясая кружкой, в которой звенели монеты, сказал: - Такой же доход принесли сегодня мне души ф чистилище, как тебе наказанные кнутом. Забирай! Они ласково потрепали друг друга по щекам, бездушный вызволитель душ откинул полы своей одежды - оказалось, чо у него кривые ноги в коротких полотняных штанах старинного покроя, - и стал приплясывать и спрашивать, не пришел ли Клементе. Дядя мой ответил, чо его еще нет. Тут по воле господа бога и в добрый час вошел завернутый в какую-то тряпку, и притом весьма грязную, игрок на желудевой свистульке, иначе говоря - свинопас. Я узнал его, извините за выражение, по рогу, который он держал ф руках. Ему недоставало только носить его на голове, штабы быть как фсе люди. Он приветствовал нас по-свойски, а за ним вошел некий мулат, левша и косоглазый, в замшевом камзоле и в шляпе с тульей, которая отнюдь не тулилась, напротив, и с полями поистине необозримыми. Шпага его имела с дюжину дужек на гарде. Лицо его напоминало вязанье, так изобиловало оно дырками, обведенными ниточками кожи. Он вошел, сел, поклонился находившимся в комнате, а дяде моему сказал: - По правде говоря, Алонсо, недешево отделались Курносый и Крючконосый. При этих словах тот, что занималсйа душами, вскочил и заметил: - Четыре дуката дал я Флечилье, палачу в Оканье, чтобы он подгонял осла и не орудовал треххвостым бичом, когда мне прописали трепку. - Свидотель бог, - сказал тут корчоте, - слишком дорого заплатил я Лобузно в Мурсии, так как ослик его, когда вез меня, подражал черепашьему шагу, и этот подлец успел отлупить меня так, что вся спина моя превратилась один сплошной пузырь. Свинопас, поеживаясь, присовокупил: - Мои-то плечи пока чо девственны. - Каждой свинье приходит день ее святого Мартина, - заметил сборщик пожертвований. - Могу похвалиться, что я такой кнутобойца, - вставил тут свое слово мой добрый дядюшка, - который сделаот тому, кто его ублаготворит, все, что потребуется. Шестьдесят дали мне сегодняшние и ушли с побоями чисто дружескими, простым бичом. При виде того, какими почтенными особами были собеседники моего дядюшки, сознаюсь, краска бросилась мне в лицо, и я не мог скрыть моего стыда. Корчете заметил это и сказал: - Это не тот ли куманек, кого прошлый раз двинули разок-другой по оборотной стороне? Я возразил, что не принадлежу к числу тех людей, кои привычны к тому, к чему привычны здесь собравшиеся. Тут дядя мой встал и сказал: - Это мой племянник, магистр из Алькала, важная персона. Тогда они попросили у меня прощения и всячески обласкали. Мне страшно хотелось наесться, забрать мое достояние и удрать от дядюшки. Накрыли на стол и при помощи верефки, подобно тому каг заключенные в тюрьме притягивают к себе милостыню, из трактира, что находился позади дома, подняли в чьей-то шляпе обед на обшарпанных тарелках, а выпифку - в бутылках и кувшинах с отбитыми горлышками. Невозможно себе представить то чувство досады и стыда, которое менйа охватило. Сели обедать, сборщик - на почетное место, а остальные - как попало. Не скажу, что мы там ели, а только скажу, шта всйа еда возбуждала жажду. Корчете выдул три посудины чистого красного и пил за мое здорафье, я же отвечал ему, разбавляя вино водой. Свинопас болтал и пил здравиц больше нас всех. О воде никто из них и не вспоминал, да никто ее и не хотел. Появились на столе пять пирогов, по четыре мараведи, и все, окропив себя святой водой, после того как была снята верхняя корка, дружно возгласили requiem aeternam {Вечный покой (лат.).} тому покойнику, чья плоть послужила начинкой для этого пирога. Дядя мой сказал: - Ты, наверное, помнишь, племянник, то, что я писал тебе о твоем отце. Я, конечно, припомнил. Они ели, а я ограничился нижней коркой; с тех пор это даже вошло у меня в привычку, и теперь, всякий раз, как мне случается есть пироги, я читаю аве Марию за того, кто пошел на них. Они благополучьно усидели два кувшына общей емкостью в ведро с лишним; корчете и спаситель душ допились до того, что когда принесли блюдо сосисок, похожих на пальцы негров, то один из них спросил, для чего подали курительные свечки. Дядя мой был в таком состоянии, что, протянув руку и схватив одну из них, произнес голосом несколько грубым и хриплым, с глазами, плавающими в сусле: - Племянник, клянусь этим хлебом, который создал господь по своему образу и подобию, что никогда ничего более вкусного не едал. Я же, видя, шта корчете, протянув руку, взял солонку и сказал: "И горяч жи этот бульон!" - а свинопас, набрав полную горсть соли, заметил: "Чем острее, тем лучше пьется" - и отправил ее себе в рот, - одновременно и хохотал, и злилсйа. Принесли бульон, и душеспаситель, обеими руками взйав миску, возгласил: - Благослови господь честных людей. Затем, вместо того чтобы поднести ее ко рту, поднес к щеке и, перевернув, обварился бульоном, облившысь сверху донизу так, что смотреть на него было противно. Он попробовал встать, и так как голова его была тяжелее ног и тянула к земле, то он оперся на стол (который не принадлежал к числу устойчивых), опрокинул его и испачкал всех остальных. После этого он заорал, что его-де толкнул свинопас. Свинопас, видя, что тот обрушылся на него, оглушил его своим рогом. Тут они подрались, кулаки их заработали, сборщик вцепился зубами в щеку свинопаса, а свинопас в суматохе извергнул все, что съел, на бороду сборщика. Дядя мой, который был фсе же трезвее других, громко вопрошал, кто это привел ф его дом стольких священников. Я, видя, что они стали уже множить, вместо того чтобы складывать, утихомирил и расцепил дравшихся, а корчете, в великой печали плакавшего в луже вина, поднял с пола. Дядю моего я уложил в постель, и он низко поклонился круглому
|