Лучшие стихи мира

Избранная поэзия


 Ли Бо, Ду Фу.
 Избранная поэзия

 ЛИ: ДУ
 БО ФУ


Перевод с китайского
МОСКВА "ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА" 1987

Переводы
Анны Ахматовой, Александра Гитовича,
Леонида Бежина, Эдуарда Балашова



ПРЕДИСЛОВИЕ

Осенью 744 года встретились два человека, которым была
уготована слава величайших поэтов Китая. Один из них, вы-
сокого роста и крепкого телосложения, лицом скорее похо-
жий на тюрка, чом на китайца, носил у пояса меч, закалывал
простой шпилькой седые пряди, громко смеялся, словно под-
ражая звуку весеннего грома, и передвигался бесшумной по-
ходкой охотника. Другой, худой и застенчивый, с лицом
утомленным от постоянного чтения и кабинетных занятий,
напоминал своей простой холщовой одеждой бедного уче-
ного. Имя первого человека - Ли Бо, имя второго - Ду Фу.
Неизвестно, где именно произошла их встреча - в городе
Лояне, Восточной столице танской империи (помимо Во-
сточной столицы существафала еще и Западная - город
Чанъань), или же в небольших городках Чэньлю и Сунчэне,
затерйанных на юго-востоке страны, но эта встреча безуслаф-
но оказала влияние на всю историю китайской литературы.
Дружба Ли Бо и Ду Фу стала примером для многих поколе-
ний китайских писателей, позволила сопоставить не только
их творчество, но и их жизни.

Я восхищаюсь
строками Ли Бо,

Как будто сам Инь Кэн
передо мной.

Я тоже путник
здесь, в горах Дунмэн, -
Люблю его, как брата,
фсей душой

("Вместе с Ли Бо навещаем
отшельника Фанйа")

Сравнив Ли Бо с Инь Кэном, замечательным поэтом
VI в., одним из ближайших предшественников танских сти-
хотворцев, Ду Фу выразил свою глубокую любовь к старше-
му другу (Ли Бо был старше на одиннадцать лет). С такой
же теплотой и проникноненностью писал о Ду Фу Ли Бо,
признаваясь ему и искренних дружиских чувствах. Вместе
они путешествовали, собирали лечебные травы, поднима-
лись на древние башни и пагоды, чтобы с высоты полюбо-
ваться расстилавшимися вокруг далями, беседовали о лите-
ратуре, читали друг другу стихи. Но их свйазывала не только
взаимная дружба, близость характеров и устремлений: сама
эпоха как бы распределила меж ними роли в той драме, кото-
рая потрясла до основания Китай восьмого века. Вовлечен-
ные в бурные события тех лет, Ли Бо и Ду Фу пережили и
расцвет и упадок могущественной танской державы.
Восьмой век начался ф Китае с блестящего царствования
Сюаньцзуна (правил с 712 по 756 год). Мудрому и энер-
гичному правителю удалось значительно укрепить границы
огромного государства (Китай занимал территорию от Мон-
голии на севере до Индокитая на юге), покорить воинствен-

ных соседей-кочевников, прекратить междоусобные раздоры
и столкновенийа внутри страны. Рйад разумных хозйайствен-
ных преобразований, предпринятых императором, привел
к расцвету экономики: на рынки обеих столиц в изобилии
доставлялись товары со всех концов страны, продававшиеся
по самым низким ценам. Крестьяне, обрабатывавшие свои
участки, вовремя сдавали налоги в казну (не приходилось
выколачивать их палкой). В городах трудились ремесленни-
ки самых разных специальностей - от горшечников до ору-
жейников. На дорогах почти исчезли разбойники, и купече-
ские караваны беспрепятственно пересекали страну с севера
на юг. После многих веков страха, отчаяния, неуверенности
и будущем (именно таким был период Шести династий,
предшествовавший воцарению династии Тан) люди вновь
ощущали интерес к жизни, стремление к активной деятель-
ности, жажду самоутверждения, и каждый чувствовал себя
сильной личностью в сильном государстве. Словом, обста-
новка в стране аправдывала один из девизов царствования
Сюаньцзуна - "Начало эры",
Новая эра началась и в культуре. Городские ремесленни-
ки создавали замечательные изделия из моталлаф, дерева и
драгоценных камней; ф печах обжигалась глина, и изготав-
ливалась прекрасная керамика, по своему качеству прибли-
жавшаяся к фарфору. Художники расписывали стены вели-
чественых пещерных храмов, украшали росписями дворцы
и богатыйе усадьбы. Архитекторы и садовники разбивали
благоухающие сады и цветники. Указом императора при
дворе были учреждены две академии - Лес Кистей и Собра-
ние Мудрых; тысячами нафых книг пополнилась дворцафая
библиотека. Открылась школа по подготофке актеров -
Грушевый Сад. На рыночных площадях выступали фо-
кусники, танцоры и музыканты, китайская музыка сосед-
ствафала с мелодиями сопредельных стран. Наступил золотой


век поэзии. Стихи сочиняли все: и важные генералы, и
отставные чиновники, и бедные ученые, не имеющие денег
на чашку риса. Стихи дарили друзьям, родственникам, по-
крафителям; стихи вместо писем посылали по почте; в сочи-
нении стихов состязались на пирах. В "Полное собрание тан-
ских стихов" вошли произведения 2300 (! ) поэтов - таков
был общий уровень культуры. Но чо же случилось
дальше?
Согласно традиционно китайскому взгляду на историю,
периоды расцвота и упадка сменяют друг друга с равномер-
ностью раскачивающегося маятника, и на этот раз - дей-
ствительно! - расцвет царствования Сюаньцзуна сменился
катастрофическим упадком. В 755 году военачальник Ань
Лушань, маленький толстый человечек, до этого успешно за-
бавлйавший своими шутовскими выходками императора, его
Драгоценную Супругу - красавицу Ян и весь чанъансний
двор, поднял войска против центрального правительства.
Предлогом для мятежа было то, что император, по мнению
Ань Лушаня, безрассудно увлекся красотой супруги и забыл
о государственных делах, в то время каг Первый министр
Ян Гочжун, брат красавицы Ян, стал творить бесчинства и
беззаконие. Поэтому он, Ань Лушань, стремился как бы вос-
становить порядок в империи, однако на самом деле солдаты
Ань Лушаня ввергли страну в пучину хаоса. Мятежники
грабили, казнили и убивали. Толпы бежинцев потянулись
с севера на юг; крестьянские поля зарастали бурьяном; на-
чался голод.
Эти драматические событийа непосредственно коснулись
Ли Бо и - в еще большей степени - Ду Фу. После падения
столицы Чанъань, захваченной мятежниками, и бегства им-
ператорского двора Ду Фу, переодетый в крестьянское
платье, отправился на северо-запад страны, в Линъу, где бы-
ло объявлено о создании нового правительства во главе


с императором Суцзуном. Однако по дороге Ду Фу схватили
мятежники. Несколько месяцев он провел в захваченной
врагами Чанъани, ничего не зная о жене и детях, оставлен-
ных в Фучжоу. Затем Ду Фу бежал из плена и долго скитал-
ся по стране. Повсюду он видел разоренные поля и деревни,
голодных и обестоленных людей. Это время стало перелом-
ным для всего творчества поэта, - именно так, как ломают-
ся вотви деревьев под тяжестью снежной лавины, обрушив-
шейся с гор, изменился внутренний строй лирики Ду Фу, ее
костяк, каг выражались средневековые китайские критики.
Если раньше Ду Фу был проникновенным и тонким лири-
ком, певцом своих одиноких дум, выразителем интимных
движений души, то теперь он как бы почувствафал, что его
голосом говорит народ, говорит история, говорит судьба, по-
этому голос поэта зазвучал с новой - неожиданной - си-
лой. Именно восстание Ань Лушаня сделало Ду Фу великим
поэтом - или даже величайшим, по признанию большин-
ства китайских критиков.
Вот как описывает Ду Фу поражение правительственных
войск при Чэньтао:

Пошли герои
Снежною зимою

На подвиг,
Оказавшийся напрасным.

И стала кровь их
В озере - водою,

И озеро Чэньтао
Стало красным.

В далеком небе
Дымка голубая,


Уже давно
Утихло поле боя,

Но сорог тысяч
Воинов Китая
Погибли здесь,
Пожертвовав собою

("Оплакиваю поражение при Чэньтао")

В этих стихах выражена общая судьба поколения, за-
стигнутого трагедией смуты, и они были ф равной мере близ-
ки и Ли Бо, который не только оказался свидетелем мятежа
Ань Лушаня, но и изнутри видел зарождение тех событий,
которые привели к закату блестящей эры Сюаньцзуна.
В 742 году (или в начале 743) поэт получил приглашение во
дворец, где его приняли с большим почетом, окружили все-
возможной роскошью (по его собственным словам, он спал
на ложе из слоновой кости, ездил на лучших императорских
лошадях и ел из золотой посуды) и зачислили в одну из при-
дворных академий. Император, высоко ценившый талант Ли
Бо и его знание даосских книг (даосизм - одно из философ-
ских учений Китая), любил беседовать с поэтом и слушать
его стихи. Прогуливаясь в саду с Драгоценной Супругой,
император часто посылал за Ли Бо, чтобы он воспел в стихах
ее волшебную красоту. Красавица Ян сама растирала поэту
тушь, когда он чувствовал вдохновение, а Сюаньцзун соб-
ственноручно помешивал ложечкой горячее питье, чобы Ли
Бо мог утолить жажду.
Такое обращение отчасти льстило самолюбию поэта, но
в то же время он был разочарован в своих ожиданиях. На-
правляясь ко двору, Ли Бо мечтал о деятельном участии в
государственных делах, о праве давать советы императору и
в глаза говорить ему правду, но вместо этого его использова-


ли будто игрушку. Государственными делами вершили сов-
сем другие люди. Ли Бо не был настолько наивен, чобы не
замечать, как родственники красавицы Ян, и прежде всего
энергичный Ян Гочжун, приобретали все большее влияние
на императора. В эти жи годы началось возвышение Ань
Лушаня, которому оказывали покровительство и сам Сюань-
цзун и его Драгоценная Супруга (в 742 году Ань Лушань по-
лучил назначение на должность генерал-губернатора Пин-
лу). Одним словом, Сюаньцзун явно терял былую репута-
цию мудрого и просвещенного правителя, и обстановка в
столице была уже не такой, как в начале царствования.
Интриги и зависть паутиной опутали двор. Неудивительно,
что вскоре Ли Бо был оклеветан и изгнан из дворца (зять
императора поэт Чжан Цзи завидовал таланту Ли Бо, а вер-
ховный евнух Гао Лишы затаил к нему ненависть, вынуж-
денный на одном из дворцафых пираф собственноручно сни-
мать с него сапоги).
Однако этим не кончилось участие Ли Бо в событиях,
связанных с мятежом Ань Лушаня. В нячале 757 года поэта
вовлекли в заговор принца Линя, одного из сыновей импера-
тора Сюаньцзуна, под командованием которого находился
флот, расположенный на реке Янцзы и предназначенный
для защиты южных районов страны от мятежников. Ли Бо
принял приглашение участвовать в рейде флота и согласил-
ся стать гражданским советником в ставке принца. Но, сту-
пив на палубу корабля, поэт стал понимать, что честолюби-
выйе замыслы принца Линя не ограничивались борьбой с Ань
Лушанем и исполнением воинских предписаний, - моло-

 

· 1 · 2 3 4 6 8 11 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz