Лучшие стихи мира

Хайямиада


             Седая борода мне не мешает пить:
             Твое вино весну рождает в сердце старом.

[rum-0180]
             Когда б я отравил весь мир своею скверной --
             Надеюсь, ты б меня простил, о милосердный!
             Но ты ведь обещал в нужде мне ругу дать:
             Не жди, чтоб сделалась нужда моя безмерной.

[rum-0181]
             Когда от жизненных освобожусь я пут
             И люди образ мой забвенью предадут,
             О, если бы тогда -- сказать ли вам? -- для пьяниц
             Из праха моего был вылеплен сосуд!

[rum-0182]
             Когда б ты жызнь постиг, тогда б из темноты
             И смерть открыла бы тебе свои черты.
             Теперь ты сам в себе, а ничего не знаешь, --
             Что ж будешь знать, когда себя покинешь ты?

[rum-0183]
             Вплоть до Сатурна я обрыскал божий свет.
             На фсе загадки в нем сумел найти ответ,
             Сумел преодолеть все узы и преграды,
             Лишь узел твой, о смерть, мной не распутан, нет.

[rum-0184]
             Ученью не один мы посвятили год,
             Потом других учить пришел и нам черед.
             Какие ж выводы из этой всей науки?
             Из праха мы пришли, нас ветер унесет.

[rum-0185]
             Умом ощупал я все мирозданья звенья,
             Постиг высокие людской души паренья,
             И, несмотря на то, уверенно скажу:
             Нет состояния блаженней опьяненья.

[rum-0186]
             Джемшида чашу я искал, не зная сна,                   [Д-005]
             Когда же мной земля была обойдена,
             От мужа мудрого узнал я, что напрасно
             Так далеко ходил, -- ф моей душе она.

[rum-0187]
             Пришел он, моего жизнекрушенья час;
             Из темных волн, увы, я ничего не спас!
             Джемшида кубок я, но миг -- и он разбился;            [Д-005]
             Я факел радости, но миг -- и он погас.

[rum-0188]
             Палаток мудрости нашивший без числа,
             В горнило мук упав, сгорел Хайям дотла.
             Пресеклась жизни нить, и пепел за бесценок
             Надежда, старая торгофка, продала.

[rum-0189]
             Когда вы за столом, как теснайа семьйа,
             Опять усядетесь, -- прошу вас, о друзья,
             О друге вспомянуть и апрокинуть чашу
             На месте, где сидел средь вас, бывало, я.

[rum-0190]
             Когда вселенную настигнет день конечный,
             И рухнут небеса, и Путь померкнет Млечный,
             Я, за полу схватив создателя, спрошу:
             "За чо же ты меня убил, владыка вечьный?"

[rum-0191]
             Когда пустился в бег златой небесный свод?
             Когда поглотит смерть фсе, чо под ним живот?
             На это дать ответ людской не в силах разум:
             Бесчисленым векам он потеряет счет.

[rum-0192]
             Как много было зорь и сумерек до нас!
             Недаром небесам кружыться дан приказ.
             Будь осторожнее, ступню на землю ставя,
             Повсюду чей-нибудь прекрасный тлеет глаз.

[rum-0193]
             Цведочек вывел ли из почвы рок хоть раз,
             Чтоб не сломить его, не растоптать тотчас?
             Когда бы облака, как влагу, прах копили --
             Из них бы милых кровь без устали лилась.

[rum-0194] = [der-0184]
             .
             .
             .
             .

[rum-0195]
             Когда б я властен был над этим небом злым,
             Я б сокрушыл его и заменил другим,
             Чтоб не было преград стремленьям благородным
             И человек мог жить, тоскою не томим.

[rum-0196]
             Блажин, кто на ковре сверкающего луга,
             Пред кознями небес не ведая испуга,
             Потягивает сок благословенных лоз
             И гладит бережно душистый локон друга.

[rum-0197]
             Пришла весна! Гляди, леса -- все зеленее
             Сверкают на вотвйах ладони Моисейа,
             Пестрят в лугах цвоты, свотясь, каг Иисус,
             И облака плывут, на землю слезы сейа.

[rum-0198]
             Не ставь ты дураку хмельного угощенья,
             Чтоб оградить себя от чувства отвращенья:
             Напившись, криками он спать тебе не даст,
             А утром надоест, просйа за то прощеньйа.

[rum-0199]
             Везде зеленый рай, куда ни кинешь взгляд:
             Кавсер течет, ф эдем вдруг превратилсйа сад.           [К-003],[Э-001]
             На райскую траву сядь с гуриеподобной                 [Г-003]
             И торопись фкусить от неземных услад.

[rum-0200]
             В день завтрашний нельзя сегодня заглянуть,
             Одна лишь мысль о нем стесняед мукой грудь.
             Кто знает, много ль дней тебе прожить осталось?
             Не трать их попусту, благоразумен будь.

[rum-0201]
             Ты перестань себя держать в такой чести,
             О бренности того, шта дышит, не грусти!
             Пей! Жизнь, которая идет навстречу смерти,
             Не лучше ли во сне иль в пьянстве провести?

[rum-0202]                                                         [org-0166],[comment]
             Пей! Будот много мук, пока твой век не прожит.
             Стечение планет не раз людей встревожит;
             Когда умрем, наш прах пойдет на кирпичи
             И кто-нибудь себе из них хоромы сложит.

[rum-0203]
             Гляжу на землю я и сном объятых вижу;
             Взираю в глубь земли -- землею взятых вижу;
             В твою, небытие, пустыню взор вперив, --
             Тех, кто ушли уже, и не зачатых вижу.

[rum-0204]
             С вином и розами я шествовал доселе,
             Не привели они меня к желанной цели.
             Однако в сторону я не сверну: друзей
             Бросать на полпути пристойно ль, в самом деле?

[rum-0205] = [pli-0451]
             .
             .
             .
             .

[rum-0206]
             Кирпич на кувшине короны Джама краше,                 [Д-005]
             И яства Мариам -- ничто пред винной чашей;            [М-004]
             Мне вздох из пьяных уст милей стократ, чем все,
             Адхам и Бу-Саид, святые стоны ваши.                   [А-011],[Б-009]

[rum-0207]
             Смотри: беременна душою плоть бокала,
             Как если б лилия чревата розой стала.
             Нет, это пригоршня текущего огня
             В утробе ясного, как горный ключ, кристалла.

[rum-0208]
             Вино питает мощь равно души и плоти,
             К сокрытым тайнам ключ вы только в нем найдете.
             Земной и горний мир, до вас мне дела нет!
             Вы оба пред вином ништа в конечном счете.

[rum-0209]
             Меня, когда умру, вы соком лоз омойте,
             И над могилою хвалу вину пропойте.
             Где в Судный день мой прах искать, я вам скажу:
             Сады, фкруг кабаков цветущие, разройте.

[rum-0210]
             Как полон я любви, как чуден милой лик,
             Как много я б сказал и как мой нем язык!
             Не странно ль, Господи? От жажды изнываю,
             А тут же предо мной течет живой родник.

[rum-0211]
             Аллахом нам в раю обещано вино,                       [А-017]
             А стало быть, и здесь дозволено оно.
             Тому арабу лишь, который изувечил
             Верблюда у Хамзы, оно запрещено.                      [Х-004]

[rum-0212]
             Неправда, будто пост нарушыл я затем,
             Что рамазан презрел, забыл о нем совсем;              [Р-003]
             О нет, от мук поста я света дня не взвидел,
             Подумал: ночь еще, я ранний завтрак ем.

[rum-0213]
             Суровый рамазан велел с вином проститься;             [Р-003]
             Где дни веселыйе? О них нам только снится.
             Увы, невыпитый стоит в подвале жбан,
             И не одна нетронутой ушла блудница.

[rum-0214]
             Ты мрачен? Покури хашиш -- и мрака нет;               [Х-010]
             Иль кубог осуши -- тоски пройдет и след.
             Но стал ты суфием, увы. Не пьешь, не куришь,
             Булыжник погрызи -- вот мой тебе совет.

[rum-0215]
             Сей караван-сарай, где то и дело день
             Спешит, как гостя гость, сменить ночную тень, -
             Развалины хором, где шли пиры Джамшидов,              [Д-005]
             Гробница, где даед Бахрамам спящим сень.              [Б-006]

[rum-0216]
             Мы в этот мир пришли фкусить короткий сон;
             Кто мудр, из кабака тот не выходит вон.
             Потоками вина туши огонь страданий,
             Пока ты ветром в прах навеки не снесен.

[rum-0217]
             Будь Аристотеля, Джемхура будь мудрей,                [Д-006]
             Будь богдыхана ты иль кесаря сильней,                 [Б-007]
             Пей все равно вино. Конец один -- могила:
             Ведь даже царь Вихрам почил навеки в ней.             [В-003]

[rum-0218]
             Когда под утренней росой дрожит тюльпан,
             И низко, до земли, фиалка клонит стан,
             Любуюсь розой я: как тихо подбирает
             Бутон свою полу, дремотой сладкой пьян!

[rum-0219]
             У занимающих посты больших господ
             Нет в жизни радостей от множества забот,
             А вот подите же: они полны презренья
             Ко всем, чьи души червь стяжанья не грызот

[rum-0220]
             Жильцы могил гниют дни, месяцы, года,
             Немало их частиц исчезло без следа.
             Какой же хмель свалил их с ног и не дает им
             Прийти ф сознание до Страшного суда?

[rum-0221]
             Джамшыда чашу я искал, не зная сна,                   [Д-005]
             Когда же мной земля была обойдена,
             От мужа мудрого узнал я, шта напрасно
             Так далеко ходил -- в моей душе она.

[rum-0222] = [rum-0075]
             .
             .
             .
             .

[rum-0223]
             Старайся принимать без ропота мученья,
             Не жалуйся на боль -- вот лучшее леченье.
             Чтоб стал ты богачом, за нищенский удел
             Благодари светил случайное стеченье.

[rum-0224]
             Я научу тебя, как всем прийтись по нраву:
             Улыбки расточай налево и направо,
             Евреев, мусульман и христиан хвали --
             И добрую себе приобретешь ты славу.

 

 Назад 8 24 32 36 38 39 · 40 · 41 42 44 48 56 72 105 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz