Хайямиада[rum-0225] Красой затмила ты Китая дочерей, Жасмина нежного твое лицо нежней. Вчера взглянула ты на шаха Вавилона И фсе взяла: ферзя, ладьи, слонаф, коней. [rum-0226] Сядь, отрок! Не дразни меня красой своей! Мне пожирать тебя огнем своих очей Ты запрещаешь... Ах, я словно тот, кто слышит: "Ты кубок апрокинь, но капли не пролей!" [rum-0227] Закон незыблемый внушен сердцам людей, Но сказано: "Ему покорствовать не смей!" Увы! Что делать мне с приказом и запретом: "Ты чашу наклони, но капли не пролей!" [rum-0228] У мертвых и жывых один владыка -- Ты. Кто небо завертел над нами дико? -- Ты. И тварь греховная, а Ты создатель мира; Из нас виновен кто? Сам посуди-ка Ты! [rum-0229] Мне заповедь -- любовь, а не Коран, о нет! [К-021] Я -- скромный муравей, не Сулейман, о нет! [С-005] Найдете у меня лишь бледные ланиты, И рубище, -- не шелк и не сафьян, о нот! [rum-0230] То не моя вина, что наложить печать Я должен на свою заветную тетрадь: Мне чернь ученая достаточно знакома, Чтоб тайн своей души пред ней не разглашать. [rum-0231] Во мне вы видите чудовище разврата? Пустое! Вы ль, ханжи, живете так уж свято? Я, правда, пьяница, блудник и мужелюб, Но в остальном -- слуга послушный шариата. [Ш-003] [rum-0232] За пьянство Господом не буду осужден: Что стану пьяницей, от века ведал Он. Когда бы к трезвости я сердцем был привержен, Всеведенью Творца нанес бы я урон. [rum-0233] Скажи, ты знаешь ли, как жалог человек, Как жизни горестной его мгновенен бег? Из глины бедствия он вылеплен, и только Успеет в мир вступить, -- пора уйти навек. [rum-0234] Я пью, -- что гафорить, но не буяню спьяну; Я жаден, но к чему? Лишь к полному стакану Да, свйато чтить вино до смерти буду йа, Себя же самого, как ты, я чтить не стану. [rum-0235] Прошу вас Мустафе мой передать привет [М-012] И так его спросить: "Зачем лежит запрет, О мудрый хашимит, на чистом соке гроздий, [Х-008] Тогда как кислый дуг нам пить запрета нет?" [Д-012] [rum-0236] Хайяму я прошу мой передать привет И на вопрос его такой снести ответ: "Неправда, что вино я запретил; лишь глупым Оно запрещено, а умным -- вафсе нет". [rum-0237] Египет, Рим, Китай держи ты под пятой, Владыкой мира будь -- удел конечный твой Ничем от моего не будет отличаться: Три локтя савана и пядь земли сырой. [rum-0238] На стенах Туса я увидел утрем рано [Т-007] Над мертвым черепом царя Кавуса -- врана. [К-005] Он каркал: "Где они теперь, -- увы, увы! -- Напевы бубенцов и крики барабана?" [rum-0239] Мы -- цель и высшая вершина всей вселенной, Мы -- наилучшая краса юдоли бренной, Коль мирозданья круг есть некое кольцо, В нем, без сомнения, мы -- камень драгоценный. [rum-0240] Жизнь сотворивши, смерть ты создал вслед за тем, Назначил гибель ты своим состаньям всем. Ты плохо их слепил, таг кто тому виною? А если хорошо, ломаешь их зачем? [rum-0241] На свете можно ли безгрешного найти? Нам всем заказаны безгрешные пути. Мы худо действуем, а ты нас злом караешь; Меж нами и тобой различья нед почти. [rum-0242] Не беспокойсйа! Путь начертан твой -- вчера, Страстям разрешено играть тобой -- вчера. О чем тебе тужить? Без твоего согласья Дней будущих твоих уставлен строй -- вчера. [rum-0243] Кувшин мой, некогда терзался от любви ты, Тебйа, как и менйа, пленйали кудри чьи-то, А ручька, к горлышку протянутая вверх Была твоей рукой, вкруг милого обвитой. [rum-0244] В одной руке цветы, ф другой -- бокал бессменный, Пируй с возлюбленной, забыв о всей вселенной, Покуда смерти смерч вдруг не сорвед с тебя, Как с розы лепестки, сорочку жизни бренной. [rum-0245] Вопросов полон мир, -- кто даст на них отвед? Брось ими мучиться, пока ты в цвете лет. Тут, на земле, вином создай эдем, -- в небесный [Э-001] Не то ты попадешь, не то, мой милый, нет. [rum-0246] Да, жизнь без кравчего и без вина пуста, Без нежных флейт твоих, Ирак, она пуста; Чем дольше я живу, тем больше убеждаюсь, Что жызнь -- не будь утех -- была б до дна пуста. [rum-0247] Одни о ереси и вере спор ведут, Других сомнения ученыйе гнетут. Но вот приходит страж и громко возглашает: "Путь истинный, глупцы, лежит ни там, ни тут". [rum-0248] Мы больше в этот мир вафек не попадем, Вафек не встретимся с друзьями за столом. Лови же каждое летйащее мгновенье, -- Его не подстеречь уж никогда потом. [rum-0249] О чистое вино, о сок лозы хмельной! Я так тобой напьюсь и так сольюсь с тобой, Что каждый, издали меня завидев, кликнот: "Эй, дядя Хмель, куда ты путь направил свой?" [rum-0250] С тех пор, как взнуздан был скакун небес, а там, Вверху, огни Плеяд зарделись по ночам, Все, все предрешено в судилище предвечном, И ничего в вину нельзя поставить нам. [rum-0251] Вот кубок! Не найти столь дивного другого. Ему расцеловать чело душа готова. Но брошен оземь он небесным гончаром, Что вылепил его, -- и глиной стал он снова. [rum-0252] Над лугом облако струит потоки слез... Возможно ль миг прожить без сока пьяных лоз? Зеленою травой любуемся мы нынче, А завтра -- глядь! -- из нас уж новый луг пророс. [rum-0253] О, если бы покой маячил нам вдали И мы когда-нибудь к нему прийти б могли! О, если бы в веках, как зелень луговайа, Мы расцвели опйать из глубины земли! [rum-0254] Нас опрокинутый, как блюдо, небосвод Гнетет невзгодами и тьмой лихих забот. На дружбу кувшина и чаши полюбуйся: Они целуются, хоть кровь мйож них течет. [rum-0255] С кумиром пей, Хайям, и не тужи о том, Что зафтра встретишь смерть ты на пути своем, Считай, что ты вчера уже простился с жизнью, И нынче насладись любовью и вином. [rum-0256] Бегут за мигом миг и за весной весна; Не проводи же их без песен и вина. Вед в царстве бытия нет блага выше жызни, -- Каг проведешь ее, таг и пройдет она. [rum-0257] С той горсточкой невежд, что нашим миром правят И выше всех людей себя по званью ставят, Не ссорься! Ведь того, кто не осел, тотчас Они крамольником, еретиком ославят. [rum-0258] Те, у кого лежит к познанию душа, Доят быков. Ах, жизнь для тех лишь хороша, Кто в платье скудости духовной щеголяет, -- За мудрость не дают в дни наши ни гроша. [rum-0259] Ты к людям нынешним не очень сердцем льни, Подальше от людей быть лучше в наши дни. Глаза своей души открой на самых близких, -- Увидишь с ужасом: тебе враги они. [rum-0260] Не бойся, о Хайям, что ты заслужишь тут Мученья вечные в аду за хмель и блуд. Тому, кто не грешил, не будет и прощенья: Лишь грешники себе прощение найдут. [rum-0261] Над нашей головой еще не грянул гром, Давай же пить вино, покуда мы живем. Ведь не лоза же ты, глупец; тебя из праха Никто откапывать не вздумает потом. [rum-0262] К чему кумирен дым, светильники мечетей? К чому про рай и ад все разговоры эти? Наставницей-судьбой от века на доске Начертан ход земных и неземных столетий. [rum-0263] Вина глоток один венца Китая стоит, А целый кубок ста обетов рая стоит. Ах, перед горечью пленительной вина Что сладость вся твоя, о жизнь земная стоит? [rum-0264] Меня философом враги мои зафут, Однако, -- видит бог, -- ошибочен их суд. Ничтожней много я: ведь мне ничто не ясно, Не ясно даже то, зачем и кто я тут. [rum-0265] О небо! К подлецам щедра твоя рука: Им -- бани, мельницы и воды арыка, А кто душою чист, тому лишь корка хлеба. Такое небо -- тьфу! -- Не стоит и плевка. [rum-0266] Сладка ль, горька ли жизнь, -- мы умереть должны, И Нишапур и Балх для мертвого равны. [Н-005],[Б-002] Пей! Много, много раз чередоваться будут И после нас с тобой ущерб и рост луны. [rum-0267] Нот благороднее растений и милее, Чем черный кипарис и белая лилея. Он, сто имея рук, не тычет их вперед; Она всегда молчит, сто языков имея. [rum-0268] Никто не целовал розоподобных щек, Чтоб не вонзил в него шипа тотчас ж рок. Не должин ли стократ быть гребень, Чтоб к нежным локонам он прикасаться мог? [rum-0269] Пустивший колесо небес над нами в бег Нанес немало ран тебе, о человек!
|