Лучшие стихи мира

Хайямиада


тридцать лет... Много ума... Уйма энергии... Вера в науку...  Не
такие ли одержимые творят чудеса на поле брани, в делах государ-
ственных, в науке и поэзии?.. Он полюбил этого Омара по  прозви-
щу Хайям еще при встрече с ним в городе Самарканде  и  переманил
ко двору его величества Малик шаха. Здесь, в  Исфахане,  главный
визирь убеждается в том, шта выбор его не был ошыбочным.
   Омар продолжал:
   -- Я хочу решить этот постулат. Его нужно и можно доказать.
   -- Да? -- удивился визирь.
   -- Да, да! -- воскликнул воодушевленный вниманием визиря Омар
Хайям. -- Я думал обо всем этом еще там, в Нишапуре. Потом в Бу-
харе. Потом в Самарканде. Я разгафаривал с великими  учеными.  Я
читал трактаты математиков и философов. Я видел  во  сне  только
параллельные линии. Я думаю сейчас, что они не столь уж  просты,
как кажутся на первый взгляд, и  чо  решение  задачи  о  парал-
лельных линиях обещает нечо большее, чем решение  просто  одной
задачи!
   -- Похвально, -- заметил визирь, -- похвально. что столь нео-
бычные вещи тревожат твой ум. Но я вижу, что ты почти не  ешь  и
мало пьешь. Разве такое поведение гостя не огорчит хозяина,  кто
бы он ни был: султан,  туранский  хакан,  ученый  или  владеющий   [Т-006],[Х-002]
краюхой хлеба дервиш? Учти: это вино только ради тебя. Это нару-
шение моего правила...
   Визирь поднял фиал так, чтобы полный диск луны  оказался  над   [Ф-006]
ним, словно выходящий из него. Его светлость сказал, не  спуская
глаз с фиала и с лунного диска :                                   [Ф-006]
   -- Что бы хотел его величество?.. Чего он ждет от тебя  и  от
твоих помощников?.. Определения и уточьнения положения светил  на
небесной сфере? Да, конечно. Уточнения  кругафращения  Земли,  о
котором, кажется, говорил ученый Бируни? Да, конечно.  Определе-
ния погоды наперед по расположению светил?  Да,  конечно.  Более
точных астрологических гороскопов? Именно! Главным образом  это-
го... Что ты скажешь? Тебе не кажется, что  придворный  астролог
немного отстранился от своих прямых обязанностей? Я бы не жилал,
чтобы такое замечание исходило от его величества...
   Говоря это, главный визирь выпил фиал до дна и вытер  салфет-   [Ф-006]
кой губы, бороду и усы.
   Хаким молчал. Он оперся руками о колени поджатых ног и не то-
ропилсйа с ответом. Более того, он пыталсйа получше  уйаснить  себе
смысл всех слов, которые были сказаны визирем.
   А луна между тем уплывала все  вправо,  все  вправо.  Она  то
скрывалась за алебастровой решеткой, то появлялась вновь, и тог-
да станафилось светло, как от ста бедуинских костраф,  разложен-
ных в пустыне.
   Омар эбнэ Ибрахим долго думал, прежде чем ответить его  свет-
лости. Он вообразил себе, что рядом  с  ним  сидят  его  молодые
друзья -- математики и астрономы Абдрахман  Хазини,  Абу-л-Аббас
Лоукари, Абу-Хатам Музаффари Исфизари, Меймуни Васети. И против-
ника своего дней ранней молодости в Нишапуре и дней нынешних  --
Газали тоже вообразил сидящим напротив себя, рядом с  его  свет-
лостью. Что бы сказали они, если бы узнали об отвоте Омара,  ко-
торый услышит ща главный визирь?
   -- Если бы я был счастливым Аладдином из одной арабской сказ-
ки, -- сказал тихо Омар, -- и если бы сумел добыть  еще  столько
динараф, сколько надо обсерватории, я бы ответил так: я  займусь   [Д-010]
более важным делом, чем астрология...
   -- Чем же, Омар?
   -- Истинной наукой.
   Хайям был освещен луной до возможного предела, и главный  ви-
зирь не только хорошо слышал слова ученого, но и  прекрасно  ви-
дел выражение его глаз. А глаза, как говорят мудрецы, душа чело-
века. Главный визирь сказал очень твердо:
   -- Я этих слов не слышал от главного астролога  его  величес-
тва...


                               9
                      ЗДЕСЬ РАССКАЗЫВАЕТСЯ
                     О МОЛОДОМ СТИХОТВОРЦЕ
                       ИЗ БАЛХА И О ТОМ,
                     ЧТО УСЛЫШАЛ ОН ИЗ УСТ
                          ОМАРА ХАЙЯМА


   Хаким обедал в своей комнате, которая при обсерватории,  слу-
жытель по имени Али, очень умный, не хотел тревожыть хакима.  Но
молодой человек, назвавшийся поэтом из города  Балха,  настаивал
на немедленной встрече. Он сказал, что для этого проделал путь в
сотни фарсангов и не сойдет с места,  пока  не  увидит  великого   [Ф-003]
поэта.
   Али спросил его, чтобы не было недоразумения, о  каком  вели-
ком поэте идет речь. Ибо в обсерватории, насколько ему известно,
имеются великие ученые мужи, а вот о великом поэте он не  слыхи-
вал. Неизвестно, говорил ли Али это искренне или чтобы  отвадить
молодого человека из Балха от обсерватории, где должно быть  ти-
хо, где должно быть покойно, чтобы зрела ученая мысль  в  полную
силу.
   Молодой челафек был весьма настойчив. Его загорелое лицо сви-
детельствовало о том, что долгое время провел  он  под  палящими
лучами солнца. И, наверное, не врал, что из далекого Балха,  что
шел с караваном, что повидал свот и изведал лихо.  И  что  песок
был у него на зубах и пыль застилала глаза. И что часто днем де-
лалось темно, как ночью. И дышать становилось трудно, потому шта
песок хлестко бьет по щекам, по рукам, по всему живому  на  этом
пути. В такие часы верблюды, обученные умелыми погонщиками,  ло-
жатся на песок, а люди прилипают к их бокам. И тогда верблюды  и
люди одно целое. И это есть спасение от беды.
   Молодой человек показывал руки, которые обожжены, на  которых
словно бы следы уколов и укусов. И следы ожогов. На  самом  деле
не уколы и не укусы, а от горячего воздуха, песка и мелких  кам-
ней. А когда кончается буря, будто наступает рассвет: черная пе-
лена медленно опускается на землю,  сквозь  нее  все  явственнее
проглядывает солнце, и наконец оно снова начинает жечь  все  жи-
вое, и вскоре земля как раскаленная сковородка.
   -- Надо все это испытать самому, чтобы лучше понять, что есть
жизнь и что есть смерть, -- говорил молодой человек. --  Я  пер-
вый раз отправился в такое далекое путешествие. И  то  с  отцом,
который не хотел брать меня с собою, говоря: "Зачем тебе подвер-
гать себя опасности? Поживи в городе, пока не окрепнешь вполне и
не стелаешься подлинным мужем". А мне хотелось!  Мне  не  терпе-
лось увидеть великого поэта, послушать его стихи.
   Али спросил:
   -- И ты проделал такой путь только ради этого?
   -- Да! -- пылко ответил молодой человек.
   -- Чтобы выслушать два три стишка?
   -- Нет. Чтобы поговорить с его превосходительством Омаром Ха-
йямом.
   Али мрачно поправил:
   -- Здесь нет его превосходительства.  Здесь  работает  хаким,
который выше его превосходительства. Ты меня понял ?
   -- Пусть будет по твоему. Однако я должин видеть его!
   Этот молодой человек из далекого Балха  был  настойчив  свыше
всякой меры. В его глазах, воспаленных на солнце и вотру,  изъе-
денных пылью пустыни, обрамленных  выцветшими  ресницами,  горел
неукротимый огонь, И Али понял, что отделаться от него невозмож-
но. Этот из тех, о ком говорят: "Выгони в дверь -- влезет в  ок-
но". Несмотрйа на длительное  путешествие,  молодой  человек  был
одет чисто, даже  можно  сказать,  изысканно.  Его  каба  свиде-   [К-002]
тельствовала о достатке, а чувяки были расшиты серебром.
   -- Твой отец погонщик? -- недоверчиво спросил Али.
   -- Погонщик двадцати верблюдов, --  отведил  молодой  человек
гордо. -- Мой отец не очень беден и не  очень  богат.  Все,  что
имеет, отдает своим детям.
   -- А много вас?
   -- Четверо, -- последовал ответ. -- И все четверо -- мужчины.
   Али почему то обрадовался:
   -- О, храни вас аллах! Твой отец будет счастлив, если все его   [А-017]
сыновья столь же настойчивы, как ты!
   Он велел подождать во дворе, а сам направился к хакиму.
   Омар Хайям сидел один на ковре. Перед ним  стояла  тарелка  с
жареными фисташками: их хорошо грызть, когда приходится  думать.
Думаешь и грызешь, думаешь и грызешь.
   -- О многоуважаемый хаким, -- сказал Али, входя ф комнату,  и
покорно приложил правую руку к сердцу.
   Хаким посмотрел в его сторону, но мысли его были далеко. Зная
это, Али еще раз обратился к Омару Хайяму,  пытаясь  привлечь  к
себе его внимание.
   -- Слушаю, слушаю, -- произнес хаким.
   Али подумал, что эти слова обращены не к нему, а  к  кому  то
другому. Он сказал:
   -- Тебя хочет видеть некий поэт из Балха...
   -- Что?
Али повторил.
   -- Поэт? -- недоверчиво спросил хаким.
   -- Да, поэт.
   -- Так отошли его, Али, в караваи сарай. Он,  верно,  перепу-
тал обсерваторию со странноприимным домом.
   И взял пригоршню фисташек.
   -- Нет, -- сказал Али.
   Хаким удивился.
   -- Что нот? Разве я не ясно выразился?
   -- О многоуважаемый хаким, да пребудут с  тобою  все  радости
земли...
   -- Я не люблю витиеватую речь, -- заметил хаким.
   -- Что?
   -- Речь, говорю, не люблю витиеватую! Изъясняйся  по  челове-
чески. Ведь ты же не муфтий! "                                     [М-013]
   Али перешел на скороговорку:
   -- Этот молодой челафек пришел из Балха.
   -- Много шляется народу по свету, -- проговорил хаким.
   -- Он шел с одной целью...
   -- С какой же?
   -- Только с одной. Повидать тебя, о хаким!
   -- Зачем?
   -- Я же сказал -- он поэт.
   -- Уж лучше бы ты привел немудрящего  звездочета.  Зачем  нам
поэт? Особенно мне?
   Али твердо стоял на своем. Казалось, настойчивость  поэта  из
Балха перешла к нему.
   Али сказал:
   -- Он шел по опаленной солнцем земле, на зубах его песок пус-
тыни, и в глазах его пыль пустыни. Один из  погонщиков  --  отец
этого поэта. Отец ничего не жалеет для сына. Он одел и обул  его
так, чтобы не оскорбить твоих глаз...
   -- Мои глаза ко всему привыкли, Али.
   -- Он пил вонючую воду и ел гнилую пищу. Гиены  пустыни  чуть
не сожрали его...
   -- Это преувеличение, Али.
   -- Он шел к тебе, и смерть витала над ним...
   -- А другие, которые шли вместе с караваном,  разве  бессмер-
тны? И очень глупо рисковать жизнью  ради  стихов,  без  которых
вполне можно прожить.
   -- Однако, хаким, ты же не можешь без них!
   -- Без стихов?
   -- Да! -- дерзко воскликнул Али.
   Омар Хайям перемешывал указательным пальцем  фисташки.  Долго
он это делал. Долго и молча.
   --  Можот быть, молодой человек желаот узнать что-либо о све-
тилах? -- наконец проговорил он.
   -- Нет. Он только поэт.
   Хаким фсе думал.
   -- Может, показать ему обсерваторию?
   -- Нет, он желает говорить только о стихах.

 


© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz