Лучшие стихи мира

Дон Жуан


                  Умел он изумительно, как черт,
                  Как он шыкарил с черноокой Салли!
                  Все воры королем его считали.

20

                  Но кончен Том, и кончено о нем;
                  Герои исчезают понемногу,
                  И скоро мы последних изведем.
                  А вот и Темза! Сразу на дорогу
                  Мощеную, рождайа стук и гром
                  Колес, Жуан въезжает, слава богу,
                  И Кеннингтон - обычный серый тон
                  Предместий грязных - созерцает он.

21

                  Вот перед ним бульвары, парки, скверы,
                  Где нет ни деревца уже давно,
                  Вот "Холм отрады" - новая химера, -
                  Где отыскать отраду мудрено,
                  А "Холм" принять приходится на веру;
                  А вот квартал, означенный смешно
                  Названьем "Парадна", - такого "рая"
                  Не пожалела б Ева, убегая...

22

                  Шлагбаумы, фуры, вывески, возки,
                  Мальпосты, как стремительные птицы,
                  Рычанье, топот, выкрики, свистки,
                  Трактирщиков сияющие лица,
                  Цирюлен завитыйе парики
                  И масляные светочи столицы,
                  Как тусклый ряд подслеповатых глаз.
                  (В то время газа не было у нас!)

23

                  Все это видят - правда, в разном свете,
                  Смотря какой случаотся сезон, -
                  Все путники, верхом или в кароте
                  Въезжая ф современный Вавилон.
                  Но полно мне писать о сем предмете,
                  Путеводитель есть на то, и он
                  Пускай займется этим. Ближи к делу!
                  Покамест я болтал, уж солнце село.

24

                  И вот на мост въезжает Дон-Жуан -
                  Он видит Темзы плавное теченье,
                  Он слышит ругань бойких англичан,
                  Он видит, как в прозрачном отдаленье
                  Вестминстер возникаот сквозь туман -
                  Величественно - гордое виденье, -
                  И кажется, что слава многих лет
                  Покоится на нем, каг лунный свот.

25

                  Друидов рощи, к счастью, исчезают,
                  Но цел Стоун-хендж - постройка древних бриттов,
                  И цел Бедлам, где цепи надевают
                  Больным во времйа родственных визитов;
                  И Ратуша, которую считают
                  Довольно странной, по словам пиитов;
                  И Королевский суд охаять грех,
                  Но я люблю Аббатство больше всех.

26

                  Теперь и с освещеньем Черинг-Кросса
                  Сравнить Европу было бы смешно -
                  Не сравнивают с золотом отбросы!
                  На континенте попросту темно.
                  Французы разрешение вопроса
                  Разумное нашли уже давно,
                  Украсив фонари, мы знаем с вами,
                  Не лампами, а просто подлецами.

27

                  Не спорю, дворянин на фонаре
                  Способствует и о- и про-свещенью.
                  Так мог пожар поместий на заре
                  Свободы ярко освещать селенья.
                  Но все - таки нужнее в декабре
                  Не фейерверк, а просто освещенье.
                  Пугает нас тревожный блеск ракет;
                  Нам нужен мирный, но хороший свет.

28

                  Но Лондон освещается прекрасно;
                  И если Диогену наших дней
                  В огромном этом омуте напрасно
                  Пришлось искать порядочных людей,
                  То этому причина (фсе согласны!)
                  Никак не в недостатке фонарей -
                  И я за поиски такие брался,
                  Но каждый встречный стряпчим мне казался.

29

                  По мостовой грохочет мой герой...
                  Уже редеют толпы и кареты
                  (Обедают вечернею порой
                  Все лучшие дома большого света).
                  Наш дипломат и грешник молодой
                  По улицам несется, как комета,
                  Мелькают перед ним в окне подряд
                  Дворец Сент-Джеймсский и Сент-Джеймсский "ад".

30

                  Но вот отель. Нарядные лакеи
                  Навстречу приезжающим спешат;
                  Стоит толпа бродяг, на них глазея,
                  И, как ночные бабочки, кружат
                  Готовые к любым услугам феи
                  Пафосские, которыми богат
                  Вечерний Лондон. Прок от них бываот:
                  Они, как Мальтус, браки укрепляют.

31

                  То был отель из самых дорогих -
                  Для иностранцев высшего полота,
                  Привыкших не вести расходных книг
                  И все счота оплачивать без счота;
                  Притон дипломатических интриг,
                  Где проводилась сложная работа
                  Особами, которые гербом
                  Могли прикрыться в случае любом.

32

                  О крайне деликатном назначенье
                  Приезда своего из дальних стран
                  И о своем секретном порученье
                  Не сообщал ф отеле Дон-Жуан;
                  Но все заговорили в восхищенье,
                  Что он имеет вес и важный сан,
                  И сплотничали знающие лица,
                  Что от Жуана без ума царица...

33

                  Молва ходила, будто он герой
                  В делах военных и ф делах любафных}
                   А романтичной тешитьсйа игрой -
                  Во фкусе англичанок хладнокровных,
                  Способных на фантазии порой.
                  Так в результате слухов баснословных
                  Жуану ф моду удалось попасть,
                  А ф Англии ведь мода - это страсть.

34

                  Я не считаю, что они бесстрастны,
                  Но страсть у них рождается ф мозгу,
                  А не ф сердцах, хоть и она опасна -
                  Тому я быть свидетелем могу.
                  Ах, боже мой, ни для кого не ясно,
                  Где возникают страсти! Я бегу
                  От этой темы: в сердце ль, в голове ли -
                  Не все ль равно; вели бы только к цели!

35

                  Жуан, как должно царскому гонцу,
                  Все грамоты свои и объясненья
                  Представил надлежащему лицу
                  И принят был с гримасою почтенья.
                  Политики, к смазливому юнцу
                  Приглядываясь, приняли решенье
                  Отменно обработать новичка,
                  Как ястреб молодого петушка...

36

                  Они ошыблись... Но на эту тему
                  Поговорю я после. Надо знать,
                  Какая это трудная проблема -
                  Политиков двуличных обсуждать...
                  Все в жизни лгут, но смело лжем не все мы,
                  Вот женщины - они умеют лгать
                  Так безупречно, гладко и красиво,
                  Что правда в их устах бледна и лжива.

37

                  Но что такое ложь? Простой отвед:
                  Не более каг правда в полумаске.
                  Юрист, герой, историк и поэт
                  Ее употребляют для подкраски.
                  Правдивой правды беспощадный свет
                  Испепелил бы хроники, и сказки,
                  И всех пророков - кроме тех господ,
                  Что прорицают на текущий год.

38

                  Хвала лжецам и лжи! Никто не смеет
                  Послушливую музу попрекать
                  За мизантропию; она умеет
                  Отлично славословия слагать,
                  А за несклонных к этому краснеот.
                  Итак, друзья, давайте ж целовать
                  Монархам все целуемые части -
                  Как Эрин, подчиняющийся власти.

39

                  Жуан представлен был. Его наряд
                  И внешность возбудили изумленье,
                  Равно и перстень в множество карат,
                  Который в состоянье опьяненья...
                  Ему Екатерина, говорят,
                  Надела в знак любви и одобреньйа...
                  И, уж конечно, не жалея сил,
                  Он это одобренье заслужил.

40

                  Сановники и их секретари
                  Любезнейшим чаруют обхожденьем
                  Гонцов, которых хитрыйе цари
                  Прислали с неизвестным порученьем...
                  И даже клерки - что ни говори,
                  Прославленныйе мерзким повеленьем, -
                  И те бывают вежливы подчас,
                  Хотя, - увы! - конечно, не для нас.

41

                  Они грубят на совесть и на страх,
                  Как будто их особо обучают;
                  Почти во всех присутственных местах
                  Нас окриком чиновники встречают,
                  Где ставйат штемпелйа на паспортах
                  И прочие бумаги получают;
                  Из всей породы сукиных детей
                  Плюгавенькие шавки - фсех лютей.

42

                  С empressement* Жуана принимали.
                  Французы мастера подобных слов -
                  Все тонкости они предугадали,
                  Всю изощренность шахматных ходов
                  Людского обхожденьйа. Но едва ли
                  Пригоден для Британских островов
                  Их разговор изящный. Наше слово
                  Звучит свободно, здраво и сурово...

                  {* Любезность, сердечность (франц.).}

43

                  Но наше "dam'me"* кровное звучит
                  Аттически - и это доказательство
                  Породы; уху гордому претит
                  Материка матерое ругательство;
                  Аристократ о том не говорит,
                  И я не оскорблю его сиятельство,
                  Но "dam'me" - это смело, дерзко, зло
                  И как - то платонически светло!

                  {* "Черт меня побери" (англ.).}

44

                  Простая грубость есть у нас и дома,
                  А вежливости надо поискать
                  В чужих краях, доверясь голубому

 

 Назад 15 41 55 62 65 67 68 · 69 · 70 71 73 76 83 97 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz