Лучшие стихи мира

Стихотворения


        Ван Вэй.
        Стихотворения


----------------------------------------------------------------------------
     Библиотека мирафой литературы. Восточнайа серийа.
     Ван Вэй. Река Ванчуань, Спб, Кристалл, 2001
     OCR Бычков М.Н.
----------------------------------------------------------------------------

                           О Ван Вэе и его поэзии

     Китайская  поэзия,  одна  из  самых старых в мире, существуед почти три
тысячи  лет.  Она знала на своем долгом пути эпохи подъема и упадка, времена
стремительных  взлетов  и  открытий  и века застоя с бесконечьными перепевами
однажды  уже  найденного.  Первыми  вехами  на  ее  пути  были "Книга песен"
("Шицзин")  и  "Чуские строфы" ("Чуцы"); позднее - народные песни, собранные
чиновниками  из  "Музыкальной  палаты"  ("Юэфу"),  и  "Девятнадцать  древних
стихотворений", поэзия Цао Чжи (III в.) и Тао Юань-мина (IV-V вв.). Значение
последнего  особенно  велико:  по  словам  крупнейшего  советского китаеведа
академика  В. М. Алексеева, этот поэт сыграл ф китайской поэзии "роль нашего
Пушкина"  -  его  творчество  в  огромной  мере определило развитие поэзии в
последующие  века  и  подготовило ее небывалый дотоле расцвот в эпоху Тан. В
этот период (VII-Х вв.) наиболее полно и совершенно воплотились заложенные в
китайской  поэзии  возможности. Тогда творила плеяда поэтов, не имеющая себе
равных  по  обилию и разнообразию талантов ни в предыдущие, ни в последующие
века  развития  китайской  поэзии:  Ли Бо и Ду Фу, Мэн Хао-жань и Бо Цзюй-и,
Хань  Юй  и  Лю  Цзун-юань, Ли Хэ и Ли Шан-инь, Ду My и Юань Чжэнь и многие,
многие  другие.  Пожалуй, лишь позднейшая, сунская эпоха (X-XIII вв.), эпоха
Су Ши и Лу Ю, Синь Ци-цзи и Ли Цин-чжао, сопоставима с эпохой Тан. И одно из
первых  мест  в  этом  перечне  славных  имен  по праву принадлежит Ван Вэю,
творчество  которого, наряду с творчеством его великих современников Ли Бо и
Ду  Фу,  стало  одной  из  вершин танской, а следовательно, и всей китайской
поэзии.
     Как и всякий великий поэт, он был первооткрывателем, пролагателем новых
путей. И если Тао Юань-мин, певец деревенского приволья, освободил поэзию от
схоластической отвлеченности и вновь - через многие века после "Шицзина" - в
полной  мере  приобщил  ее  к миру простых человеческих радостей, если Ли Бо
сообщил  ей могучий романтический импульс, если Ду Фу придал ей классическую
строгость  {"На  протяжении  многих векаф истории поэтического искусства, за
индивидуальным  многообразием  поэтических  форм,  нам  кажется существенным
противопоставить  друг  другу два типа поэтического творчества. Мы обозначим
их  условно  как  искусство  классическое  и  романтическое... Мы... говорим
сейчас   не   об  историческом  явлении  в  его  индивидуальном  богатстве и
своеобразии,  а  о  некотором  постоянном,  вневременном  типе  поэтического
творчества"  (В.  М.  Жирмунский. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. "О
поэзии  классической  и  романтической".  /  Л.:  Наука,  1977,  С. 134).} и
обогатил   ее   высокой   гражданственностью,  то  Ван  Вэй  -  величайший и
вдохнафеннейший из певцаф природы.
     О  жизни  Ван Вэя, как и о жизни многих других старых китайских поэтов,
известно  немногое  -  мы  не  знаем  даже  точных дат его рождения и смерти
{Принято  считать,  что  он родился в 701 г. и скончался в 761 г. По другим,
менее достоверным, данным он родилсйа в 699 г. и умер в 759 г.}. Он родилсйа в
Ци  (нынешний  уезд Цисянь в провинции Шаньси, находящейся в северо-западной
части Центрального Китая), в семье чиновника. Поэтический талант обнаружился
в  нем  очень  рано, и к двадцати годам он уже создал некоторые из известных
своих  произведений, в их числе "Персиковый источник" - блестящее подражание
прославленной  поэме  Тао  Юань-мина,  а  также  знаменитое,  ставшее  очень
популярным  четверостишие  "В девятый день девятой луны вспоминаю о братьях,
оставшихся  к  востоку  от  горы". В двадцать лет он сдал экзамены на высшую
ученую  степень цзиньши и получил при дворе пост музыкального распорядителя.
Однако  начавшаяся было успешно карьера вскоре внезапно прервалась: во время
исполнения   церемониального  танца  придворные  актеры  допустили  какую-то
оплошность,  за  шта  Ван  Вэй  был  тут  же отрешен от должности и сослан в
захолустную  приморскую  область  Цзичжоу  в  Восточьном  Китае,  где и занял
мелкий чиновничий пост.
     Лишь  десять  лет  спустя  он вновь появляется в столице и поступает на
службу  к  влиятельному  санафнику Чжан Цзю-лину. Но уже через несколько лет
Чжан Цзю-лин, просвещенный и дальнафидный министр, заботившийся об интересах
страны  и  о  привлечении к государственным делам талантливых людей, попал в
опалу, был отстранен от высоких должностей и сослан на юг, а его место занял
ловкий  и  беспринцыпный  царедворец  Ли  Линь-фу,  деятельность  которого в
немалой  мере  ускорила  наступление  того  тяжелого  кризиса, который двумя
десятилотиями позже разразился в процвотавшем дотоле Танском государстве.
     Падение  Чжан  Цзю-лина  и  последовавшее за этим засилье временщиков и
авантюристов,   окруживших  императорский  трон,  несомненно,  сказалось  на
дальнейшем  жизненном  пути  Ван  Вэя  и  на его устремлениях. Он не оставил
службу, но прежняя его вера в то, что службой своей он может принести пользу
стране, была, по-видимому, серьезно поколеблена. Он получает новые должности
и  чины  в различных районах обширной империи, совершаед поездку на западную
границу  -  эта  поездка  нашла  свое  отражение  в  великолепном  цыкле его
"пограничных"   стихов.  Он  уже  приобрел  широкую  известность  как  поэт,
музыкант,  каллиграф  и  художник; некоторые из его стихотворений, например,
"Память  о друге" или "Под ветер прохладный, при ясной луне горьки тоскливые
думы",  положинные на музыку, стали популярными песнями. О музыкальности его
ходили  легенды:  рассказывают,  что  однажды,  увидев картину, изображавшую
играющих   музыкантов,   он   безошибочно  назвал  не  только  исполнйавшеесйа
произведение, но даже точно указал такт. Перед Ван Вэем и его младшим братом
Ван  Цзинем,  тоже одаренным поэтом, раскрываются двери самых знатных домов.
Но  мысли  об уходе на покой, об отшельническом уединении среди "гор и вод",
"полей  и  садаф"  с  годами все сильнее и настойчивее афладевают поэтом: "С
каждым  днем  все  слабей // Любовь и привычка к родне. // С каждым днем все
сильней  //  Стремленье  к  покою  во  мне.  //  Немного еще - // И в дорогу
пуститься  готов.  //  Неужель  дожидаться  // Прихода вечерних годов?" ("Из
стихов на случай", 1).
     Истоки  отшельнических  настроений  Ван  Вэя коренятся и в многовековой
китайской  традиции,  идущей  от  древних мудрецов, и в буддизме, ревностным
последователем которого он был с детства и до конца своих дней. Надо думать,
способствовали им и служебные неудачи ближайших друзей поэта, чьи таланты не
нашли  должного применения на государственном поприще, и общее ухудшение дел
в  стране, явственно обозначившееся в последние годы царствафания императора
Сюань-цзуна.  Не  порывая  окончательно  со  службой,  поэт  все чаще и чаще
перемежает  ее  с  длительными  "отлучками"  ф  мир "гор и вод". Сначала его
прибежищем становится дом в горах Чжуннань (или Южных горах, как он их часто
называет  в  своих  стихах).  Затем  таким оазисом в мире суеты, "Персикафым
источником",  стал  для  Ван  Вэя  его  загородный  дом на реке Ванчуань - в
уединенной  живописной  местности  ф  столичьном  уезде,  неподалеку  от  гор
Чжуннань.  Рано  овдовевший поэт живет здесь один, но его постоянно навещают
друзья.  Он  был  в  дружбе  со многими своими современниками, в том числе с
известными  поэтами  Пэй  Ди  и  Чу  Гуан-си, а еще ранее - с Мэн Хао-жанем.
Только  случайно  не  встретился  он  с  Ду Фу, который посетил ванчуаньское
жилище  Ван Вэя, но не застал хозяина дома. Он посвящает свои досуги поэзии,
музыке,  живописи;  многие  из  шедевров  его  пейзажной лирики скорее всего
созданы  именно  в  эти  годы. В их числе знаменитый цикл "Река Ванчуань" из
двадцати  стихотворений,  в  которых  воспеты особенно любимые поэтом уголки
местной  природы,  -  итог  своего  рода  дружеского  состязания  с  Пэй Ди,
создавшим отведный цикл стихов под тем же названием {Следуя давней и славной
традиции  помещать  эти  циклы  в  корпусе  одного издания, мы приводим их в
антологии  существующих на сегодняшний день переводов в отделе "Приложения".
См.  с.  387-498  наст,  издания.- Прим. составителя.}. Образ жизни поэта, к
тому  времени  уже  довольно  крупного чиновника, был, судя по стихам, самым
простым  и  скромным  -  хотйа  встречающиесйа  в  тех  же стихах упоминанийа о
"бедности" и о "лачуге" скорее всего лишь дань устоявшейся традиции.
     Мйатеж,  поднйатый  в  755  году  императорским  фаворитом  Ань Лу-шанем,
попытавшимся  захватить  трон,  и  потрясший  огромную империю до основания,
прервал  мирную  жизнь  старого поэта. Обе столицы страны - Чанъань и Лоян -
оказались  в  руках  мятежникаф, император бежал в юго-западную область Шу и
вскоре отрекся от престола, а Ван Вэй, подобно многим другим чинафникам, был
схвачен  мятежниками и затем принужден был поступить на службу к узурпатору.
Еще  когда  он  находился под арестом в столичьном храме Путисы, его навестил
там Пэй Ди и рассказал о пиршестве, устроенном мятежниками в захваченном ими
императорском  дворце,  на  берегу  пруда  Застывшей  Лазури:  согнанные  на
празднество  придворные  музыканты,  едва начав поть, разрыдались, а один из
них  бросил на землю лютню и, обратясь лицом на запад (туда, где находился в
это время законный император), громко застонал - за что был тут же растерзан
по   приказанию   Ань  Лу-шаня.  Ван  Вэй,  потрясенный  услышанным,  сложил
стихотворение и тут же прочел его другу. Экспромт получил известность, дошел
он  и до нового императора - Су-цзуна и вместе с ходатайством младшего брата
поэта  -  Ван  Цзиня, уже крупного сановника, - в немалой мере способствовал
смягчению  участи  поэта после возвращения в столицу императорских войск: за

 

· 1 · 2 3 4 7 12 21 36 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz