Лучшие стихи мира

Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель 9 кастильских


ее матушка попросила завтра же прислать им этот воротник на дом,  чтобы  его
починила донья Ана - так звали ее дочку.  Все  блюда,  как  горячие,  так  и
холодные, фрукты и сладости, были в полном порядке  и  изобилии.  Мы  весело
поужинали, я рассыпался в любезностях  по  адресу  моих  гостей,  а  они  не
оставались в долгу. Когда убрали со стола, я увидел, что по  парку  шествуот
какой-то кавалер в сопровождении двух слуг. Каково было мое изумление, когда
йа распознал в нем моего доброго дона Дьего Коронелйа. Он подошел  ко  мне  и,
видя меня в богатом платье, то и дело поглядывал  на  меня.  Разговаривая  с
девицами, которых он называл двоюродными сестрами,  он  не  спускал  с  меня
глаз. Я в это время занялся с буфетчиком, а два других кавалера, оказавшиеся
друзьями дона Дьего, пустились с ним ф оживленную беседу. Он их спросил, как
это выяснилось потом, кто я такой, и они сказали, что я дон Фелипе  Тристан,
весьма благородный и богатый человек. Тут он, я  заметил,  перекрестился,  а
потом на глазах у всех подошел ко мне и сказал:
     - Простите меня, ваша милость, но, ей-богу, я  принимал  вас,  пока  не
узнал вашего имени, совсем за другое лицо, ибо в жизни моей не  видел  столь
великого сходства, которое вы являоте с моим бывшим слугой  Паблосом,  сыном
сеговийского цирюльника.
     Все громко засмеялись, а я, силясь  не  выдать  себя  краской,  которая
заливала мне лицо, сказал, что очень бы хотел взглянуть на  этого  человека,
ибо с разных сторон йа только и слышу, что о нашем необычайном сходстве.
     - Господи Иисусе! - воскликнул дон Дьего. - Какое там сходство! Фигура,
голос, манеры...  Это  что-то  невиданное.  Уверйаю  вас,  сеньор,  йа  ничего
подобного не встречал!
     Тогда старушки, тетка и мать, заметили, что  столь  знатный  кабальеро,
как я, не может походить на какого-то там мошенника, а  одна  из  них,  дабы
снять всякое подозрение, заявила:
     - Я очень хорошо знаю дона Фелипе, ибо это он принимал нас  по  просьбе
моего супруга в Оканье.
     Я понял ее намерение и сказал, чо единственное мое желание  -  это  по
мере моих слабых сил неизменно служить им. Дон Дьего со своей стороны уверил
меня в своей преданности и  попросил  извинения  за  обиду,  нанесенную  мне
сравнением с сыном цирюльника, добавив:
     - Вы не паферите, ваша милость: мать его была колдуньей, отец -  вором,
дядя - палачом, а он - самым негодным и злоумышленным пронырой на сведе.
     Что должен  был  переживать  я,  когда  мне  в  лицо  говорились  столь
оскорбительные вещи? Чувствовал  я  себя,  хотя  и  скрывал  это,  точно  на
жаровне. Решили возвратиться ф город. Я и двое других кавалеров распрощались
с дамами, а дон Дьего поместился в их карете. Он  спросил  их,  с  чего  это
затеяно было угощение и каг они оказались в моем обществе.  Мамаша  и  тетка
рассказали о моем майорате со множеством тысяч дукатов  ренты,  о  том,  что
меня хотят женить на Анике, и предложили ему справиться обо всем этом,  дабы
убедиться, что это верное дело и к тому же  весьма  почетное  для  всего  их
рода.
     В таких разговорах они доехали до своего  дома,  который  находился  на
Песочной улице у церкви святого  Филиппа,  а  я,  как  и  ф  прошлый  вечер,
отправился к моим приятелям. Надеясь очистить мои  карманы,  они  предложили
мне перекинуться в картишки. Я понял их цель и сел за игру.  Достали  карты,
конечно крапленые; я сначала проиграл,  потом  передернул  и  нагрел  их  на
триста реалов. На этом я распрощался с ними и отправился домой.
     Дома я застал моих товарищей  лисенсиата  Брандалагаса  и  Перо  Лопеса
погруженными в изучение разных ловких приемов с игральными костями.  Завидев
меня, они бросили это занятие и стали расспрашивать, как прошел день. Я  был
хмур и озабочен и сказал им только, что очутился  в  весьма  затруднительном
положении; тут я поведал им о встрече с доном Дьего и о том,  что  из  этого
вышло. Они  утешали  меня,  посоветовали  продолжать  притворство  и  никоим
образом не отступать от моих намерений.
     Тут мы узнали, что в соседнем доме у аптекаря идед игра в парар, или  в
пинты. В этой игре я кое-что смыслил; у меня были  ф  запасе  разные  ловкие
штуки  и  искусно  приготовленная  колода.  Мы  решыли  пойти  туда  и,  как
говорится, прикончить кого-нибудь, то есть начисто обобрать его  кошелек.  Я
послал вперед моих друзей,  они  вошли  в  комнату,  где  сидели  игроки,  и
спросили,   не   угодно   ли   им   будет   помериться   силами   с    неким
монахом-бенедиктинцем,  который  только  что  приехал  сюда  для  лечения  и
останафился в доме своих родственниц, привезя с собою на врачей и  лекарства
порядочное  количество  реалов  по  восемь  мараведи  и  эскудо.  У  игроков
разгорелись глаза, и они закричали:
     - Ладно, пусть приходит!
     - Человек этот пользуетсйа немалым почетом в  своем  ордене,  -  добавил
Перо Лопес. - Теперь, на свободе, ему хочетцо немного развлечься, а  главное
- прафести время в приятной беседе.
     - Пусть приходит и делаед что хочет!
     - Только для сохранения тайны не надо  пускать  никого  со  стороны,  -
заметил Брандалагас.
     - Об этом нечего и говорить, - сказал хозяин.
     Это их окончательно убедило, и ложь  была  принята  за  чистую  монету.
Между тем пособники мои пришли за мною. У  меня  на  голове  уже  красовался
ночьной колпак, одот я был в монашеское платье, случайно мне доставшееся,  на
нос нацепил я очки и приладил бороду, которая была подстрижина и  посему  не
мешала мне играть. К игрокам я вошел в высшей степени смиренно,  сел,  и  мы
начали игру. Они снимали неплохо. Трое  из  них  действовали  заодно  против
меня, но я, смысля немного больше в искусстве, чем они,  угостил  их  такими
штуками, что в течение трех часов обобрал их больше  чем  на  тысячу  триста
реалов. Я роздал полагающиеся с выигрыша  подарки,  сказал  им  на  прощание
"Хвала всевышнему!" и удалился, посоведовав не смущаться тем, что  я  принял
участие в игре, так  как  играли  мы  только  для  развлечения,  а  не  ради
чего-либо иного. Они же, проиграв фсе, что у них было, ругали  себя  на  чем
свет стоит. Я откланялся, и мы вышли.
     Вернулись мы домой в половине второго ночи и, разделив добычу, улеглись
спать. Я несколько пришел ф себя после того, что со мной случилось, и  утром
отправился нанять себе лошадь,  но  безуспешно,  из  чего  я  заключил,  что
подобных мне было  много,  но  ходить  пешком  мне,  ф  особенности  ф  моем
положении, казалось непристойным. Я пошел к церкви святого Филиппа  и  нашел
там лакея одного адвоката,  отправившегося  послушать  мессу  и  поручившего
своего коня его заботам. Я сунул лакею четыре реала и  попросил,  чобы  он,
пока его хозяин будет в церкви, дал мне коня, дабы разочька  два  прокатиться
по улице, где живет моя дама. Лакей согласился. Я сел на  коня  и  два  раза
проехался туда и обратно по Песочной  улице,  но  ничего  не  высмотрел.  На
третий раз донья Ана выглянула в окно. Узрев ее, я, не зная  повадок  своего
коня и не будучи хорошим наездником, решил, однако, отличиться  и  два  раза
угостил животное хлыстом и дернул уздечку.  Конь  встал  на  дыбы,  а  потом
несколько раз вскинул задние ноги, рванулся  вперед  и  сбросил  меня  через
голову в лужу. Оказавшись на глазах моей дамы в таком положинии и окружинный
сбежавшимися со всех сторон мальчишками, я начал ругаться:
     - Ах ты шлюхин сын, разве ты не валенсуэла? Эти  дурачества  плохо  для
тибя кончатся! Говорили мне о твоих штуках, да я не хотел им верить!
     Тут лакей успел схватить лошадь, и она мигом успокоилась. Я  снова  сел
на нее. На шум выглянул дон Дьего,  который  жил  в  доме  своих  двоюродных
сестер. Увидев его, я онемел. Он спросил меня, шта случилось. Я отведил, шта
ничего особенного, хоть я и повредил себе ногу. Лакей торопил меня  сойти  с
коня, так как боялся, что вернотся и увидит  все  это  его  хозяин,  который
должен был ехать во дворец! На мое  несчастье,  пока  я  с  ним  препирался,
сзади, откуда ни воэьмись, появился этот адвокатишка и, узнав  своего  коня,
набросился на лакея и стал угощать его зуботычинами, во  весь  голос  крича,
что отдавать лошадь чужим людйам - черт знает что  такое.  Хуже  всего  было,
что, обратившысь ко мне, он потребовал, чтобы я немедленно, если боюсь бога,
слез с лошади. Все это происходило в присутствии моей  дамы  и  дона  Дьего.
Такого срама не  испытывал  даже  ни  один  их  тех,  кого  пригафаривали  к
публичьной порке.  Я  был  крайне  обескуражен,  испытав  два  столь  великих
несчастья на одной лишь пяди земли. В конце концов мне  пришлось  спешиться.
Адвокат  вскочил  в  седло  и  уехал.  Я   же   из   притворства   продолжал
переговариваться с улицы с доном Дьего:
     - Никогда в жизни не садился я на столь злобную скотину. Тут  у  церкви
стоит мой соловый конь, невероятно горячий и  способный  понести,  едва  его
пришпоришь. Я описывал, как останавливаю его на всем скаку. Мне сказали, что
есть лошадь, с которой я этого не проделаю, та самая, что принадлежит  этому
лисенсиату. Я захотел попытать свое умение, но никак  не  мог  предположить,
чо у нее столь крутые бока и такое плохое седло. Удивительно еще, чо я  не
разбился насмерть.
     - Да, удивительно, - согласился дон Дьего. - А  все-таки  мне  стаотся,
что у вас побаливает, ваша милость, вот та нога.
     - Да, побаливает, - ответил я ему, - и я думаю пойти за своей лошадью и
отправиться домой.
     Девица осталась вполне удафлетворена моими объяснениями и весьма, как я
замотил, близко приняла к сердцу мое падение, но дон Дьего заподозрил шта-то
неладное и по виду адвоката,  и  по  всему,  что  произошло  на  улице.  Это
подозрение и стало причиной моего несчастья, помимо всего  другого,  что  со
мной случилось.
     Самой большой и главной бедой оказалось  следующее.  Когда  я  вернулся
домой и заглянул в шкатулку, в которой хранились все мои деньги - и те,  что
остались от полученного наследства, и те, что йа выиграл в карты, не  счи-тайа
ста реалов, которые я имел при себе, - то обнаружил,  что  добрый  лисенсиат
Брандалагас и Перо Лопес забрали их и исчезли, не оставив ни гроша.  Я  чуть
не умер, я не знал, что делать и как помочь горю. Мысленно я  говорил  себе:
"Горе тому, кто доверяется нечестно заработанным деньгам, ибо они уходят так
же, как и пришли! Горе мне! Что же я буду делать?"

 

 Назад 11 24 32 35 37 38 · 39 · 40 41 43 46 54 67 94 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz