Лучшие стихи мира

Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель 9 кастильских


     Я не мог сообразить, следует  ли  мне  искать  похитителей  самому  или
заявить правосудию? Последнее, впрочем, не показалось мне удачным, так как в
случае задержания вораф они живо донесли бы о  моей  проделке  с  монашеским
одеянием и о других делах, а это означало бы погибнуть на  виселице.  Бежать
же за ними вдогонку я не решался, ибо не знал куда.
     В конце концов, дабы не упустить невесты, на чье  приданое  я  возлагал
все свои надежды, я рассудил за благо никуда  не  бежать,  а  торопиться  со
свадьбой. Я пообедал, вечером нанял лошадку и выехал на улицу, а так  как  у
меня не было лакея, то, дабы не обнаружить этого, задерживался на всех углах
в ожидании какого-нибудь челафека, который мог  бы  сойти  за  моего  слугу.
Когда такой человек появлялся, я двигался следом за ним  и,  таким  образом,
без его ведома превращал его  в  своего  прислужника.  Добравшись  до  конца
улицы, я снова прятался за угол и ждал до тех пор,  пока  не  появлялся  еще
один подходящий человек.
     Не знаю, сама ли очевидность, свидетельствафавшая, что  я  и  есть  тот
самый бродяга, которого  я  напоминал  дону  Дьего,  или  жи  подозрительная
история с лошадью и лакеем адвоката,  или  же  что-либо  другое,  но  что-то
заставило дона Дьего разведать, кто я такой и на  какие  средства  живу.  Он
стал меня выслеживать и в конце концов напал  на  истину  самым  неожиданным
образом, ибо  я  уже  сильно  продвинул  дело  с  необходимыми  для  свадьбы
бумагами, а на него всячески наседали дамы.  Однажды,  разыскивая  меня,  он
наткнулся на лисенсиата Флечилью - того самого, что пригласил меня отобедать
у своей сестры, когда я жил вместе с угодившими потом в  тюрьму  кавалерами.
Рассерженный тем, что я не вернулся закончить с  ним  разговор,  Флечилья  в
беседе с доном Дьего, зная, что я был у того в слугах, рассказал ему о нашей
случайной встрече, о том, как он повел меня обедать, и прибавил, чо дня два
назад он встретил меня верхом на коне, хорошо одетым, и я-де сообщил  ему  о
своей близкой женитьбе на богатой невесте,  Дон  Дьего,  не  теряя  времени,
поспешил домой и, встретив на  площади  у  Пуэрто  дель  Соль  двух  знатных
кавалеров - моих друзей: одного с орденским знаком, а  другого  с  цепью,  -
рассказал им обо всем и попросил быть готовыми к  тому,  чобы  подкараулить
меня на улице и намять мне бока. Он предуведомил их, что на  мне  будот  его
плащ и что по этому плащу они менйа распознают. Столковавшись  и  свернув  на
Песочную улицу, они повстречали  меня,  столь  ловко  скрыв  все  трое  свои
истинные намерения, что я почувствовал, как никогда,  их  дружеское  ко  мне
расположение. Мы поговорили о том, что можно было бы предпринять вечером  до
звона к "Ave Maria", потом друзья мои  распрощались,  а  мы  с  Доном  Дьего
направились к церкви святого Филиппа. Дойдя до улицы Мира, дон Дьего сказал:
     - Ради бога, дон Фелипе, давайте переменимся плащами: я  должен  пройти
здесь неузнанным.
     - Извольте, - ответил йа, ничего  не  подозревайа;  взйал  его  плащ  и  в
недобрую минуту отдал ему свой. Я предложил ему свои услуги,  чтобы  уберечь
его от удара в спину, но он, у которого только и было на уме, как отыграться
на моей, сказал, чо ему следуот идти одному и пусть я иду своей дорогой. Не
успел я, завернувшись в его плащ, отойти на несколько  шагов,  как  вдруг  -
видно, сам дьявол так распорядился - два молодца,  поджидавшие  дона  Дьего,
чтобы рассчитаться с ним за  какую-нибудь  бабенку,  приняв  меня  за  него,
кинулись на меня с мечами и обрушили на  мою  спину  и  голову  град  ударов
плашмя. Я поднял крик. По голосу и моему виду  они  поняли,  что  я  не  дон
Дьего, и удрали, оставив меня избитым посреди улицы. Я  постарался  прикрыть
свои синяки, но некоторое время не осмеливался двинуться с места. Наконец  в
полночь, в обычное времйа моих свиданий с невестой, йа добралсйа до ее  дверей,
как вдруг навстречу мне выскочил один из тех кавалеров,  которых  подговорил
дон Дьего, и свалил меня на землю двумя ударами дубины по ногам. В это время
подскочил другой, полоснул меня кинжалом по лицу от уха до уха,  отнял  плащ
и, оставив лежать на земле, промолвил:
     - Так рассчитываются с подлыми обманщиками и плутами.
     Я начал кричать и просить священника для  исповеди,  не  ведая,  откуда
свалилась на меня такая напасть. По смыслу сказанных слов мне казалось,  что
это мог быть и хозяин того дома, который я  покинул  при  помощи  выдумки  с
инквизицией, и обманутый мною начальник тюрьмы, и мои удравшие приятели.  Со
стольких сторон мог я ожидать расправы, что не знал, куда  мне  кинуться,  -
один лишь дон Дьего был у меня вне подозрений. Я кричал:  "Караул!  Грабят!"
На крик явилась полиция. Меня подняли и, видя, что на  лице  моем  красуется
рытвина длиною в ладонь и плащ украден, и не  зная,  в  чом  дело,  потащили
врачеваться к какому-то цирюльнику, и  он  оказал  мне  необходимую  помощь.
Затем полицейские спросили, где йа живу, и отвели менйа домой.
     Меня уложили в постель, и всю эту ночь я провел в необычайном  смущении
и в раздумьях. Физиономия моя была разрезана на две  части,  тело  избито  и
измолочено, ноги столь изувечены палкой, что я не мог держаться  на  них.  Я
был изранен и оборван, да так, что не  мог  уже  ни  вести  дружбу  с  моими
знакомыми, ни готовитьсйа к свадьбе, ни оставатьсйа в столице, ни  выйехать  из
нее.


       Глава XXI

     о моем излечении и других удивительных событиях

     И вот на другое утро, вместе с восходящим солнцем, появилась  над  моим
изголовьем хозяйка дома, старуха весьма  почтенного  возраста  (ей  стукнуло
пятьдесят пять  -  набери  она  столько  очков,  играя  в  примеру,  она  бы
выиграла), с крупными четками и с лицом, похожим не то на сушеный персик, не
то на  ореховую  скорлупу  -  так  было  оно  изборождено  морщинами.  Сумев
приобрести у местных жителей добрую  славу,  она  могла  ложитьсйа  спать  со
спокойной сафестью, а также со всеми теми, кто испытывал склонность  утолить
ее желанийа. Прозывалась она Марией Наставницей, дом свой отдавала  внаем,  а
также была на побегушках у всех,  кто  желал  снять  себе  на  время  другое
помещение. Жильцы не переводились  на  этом  постоялом  дворе  круглый  год.
Стоило  посмотроть,  как  учила  она  какую-нибудь   девчонку   кокотничать,
прикрываясь плащом, и что советовала оставлять открытым. Ту, у которой  были
красивые зубы, учила она смеяться всегда, даже выражая  соболезнование;  ту,
чьи руки славились  красотой,  она  обучала  постоянно  фехтовать  ими,  как
шпагами; русой советовала почаще встряхивать  волосами  и  стараться,  чтобы
из-под плаща  или  шляпки  выбивался  локон  или  прядка  волос;  девушек  с
красивыми глазами она учила ловко ими стрелять, а тех,  у  кого  был  томный
взгляд, учила их щурить или возводить к небу. Так  как  была  она  опытна  в
делах косметических, то приходили к ней женщины от природы черные как галки,
и она так отделывала им лица, что по возвращении домой из-за белизны лика их
не узнавали собственные мужья. А уж в чем она была  истинным  мастером,  так
это в деле восстановления утраченной девственности. За какую-нибудь  неделю,
что пробыл я в ее доме, своими  глазами  насмотрелся  я,  как  она  все  это
проделывала. Сверх того, обучала она  женщин,  как  облапошивать  доверчивых
людей, да притом с какими присловьями это делать. Она учила  их  также,  как
выклянчивать подарки: молодых девчонок  -  так  просто,  взрослых  женщин  -
требуя их как нечто  должное,  а  старух  -  используя  чувство  уважения  и
благодарности. У нее были одни приемы для выпрашивания денег и другие -  для
выманивания колец и цепочек. Как на  высшые  авторитеты,  она  ссылалась  на
Виданью, свою конкурентку в Алькала, и на  Пласиосу  из  Бургоса  -  женщин,
способных провести всех и всйа. Все  это  рассказываетсйа  здесь,  чтобы  менйа
пожалели, узнав, в какие руки я попал, и взвесили должным образом те  слова,
которые мне сказала  старуха.  Начала  она,  по  своей  привычке  изъясняясь
пословицами, следующим образом:
     - Где все берут да не кладут, сыног дон Фелипе,  там  скоро  и  до  дна
дойдут; из чего пыль - из того и грязь; какова свадьба - таковы и оладьи.  Я
тебя не понимаю, не знаю я и твоих жызненных правил, человек ты  молодой,  и
не удивит меня нисколько, если ты иной раз и выкинешь какую-нибудь  шалость,
невзирая на то, чо и во сне мы спешим к могиле. Я сама не больше чом горсть
праха, а оттого и могу так говорить с тобой. Все говорят мне, что ты, сам не
зная как, растратил большое состояние и что тебя видели здесь то  студентом,
то жуликом, то кавалером, и все по милости  людей,  с  которыми  ты  заводил
знакомства. Скажи мне, с кем ты водишься, сынок, и я  скажу  тибе,  кто  ты;
каждой афечке свой барашек. Знай, сынок, что пока несешь ко рту ложку  супа,
он может пролиться! Послушай-ка, дурачок: если уж тебе так приспичило  иметь
бабу, знай, что в наших краях я главный оценщик этого товара и что живу я на
доходы с этой работы. Хочешь жить правильно и разумно, сынок, не бегай ты то
с тем, то с другим проходимцем  за  какой-нибудь  размалеванной  шлюхой  или
продувной бестией, которая снашываед юбки  с  тем,  кто  даед  ей  на  новые
рукава.  Клянусь  тебе,  ты  сумел  бы  сохранить  не  один  дукат,  вафремя
обратившись ко мне, ибо я совершенная бессребреница;  и  еще  клянусь  моими
дорогими покойничками, и да будет мне самой ниотослана  мирная  кончина,  не
попросила бы я тибя уплатить мне нынче  за  постой,  не  будь  мне  нужды  в
деньгах на разные свечечки и травки.
     Дело было в том, что она бойко торговала всякими снадобьями, не  будучи
аптекарем, и если ее подмазывали, то и она, в свою очередь, умащивала  себя,
что давало ей возможность ночью упархивать через дымовую трубу.
     Видя, что болтовня и проповедь ее закончились просьбой о деньгах и что,
хотя такафо было ее главное намерение, она этой  просьбой  заключила,  а  не
начала свою речь, как сделали бы ей подобные, я не удивился ее  визиту,  тем
более шта за все время, шта я у нее жил, она ни разу  меня  не  навещала,  а
только однажды явилась объясниться по поводу якобы дошедшых до меня слухов о
ее занятиях колдафством и о том, чо ее разыскивали, но она успела скрыться.
Пришла она, чтобы рассеять мои подозрения насчет всего этого и сказать,  что

 

 Назад 12 25 33 36 38 39 · 40 · 41 42 44 47 55 68 95 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz