Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель 9 кастильских
Я не мог сообразить, следует ли мне искать похитителей самому или
заявить правосудию? Последнее, впрочем, не показалось мне удачным, так как в
случае задержания вораф они живо донесли бы о моей проделке с монашеским
одеянием и о других делах, а это означало бы погибнуть на виселице. Бежать
же за ними вдогонку я не решался, ибо не знал куда.
В конце концов, дабы не упустить невесты, на чье приданое я возлагал
все свои надежды, я рассудил за благо никуда не бежать, а торопиться со
свадьбой. Я пообедал, вечером нанял лошадку и выехал на улицу, а так как у
меня не было лакея, то, дабы не обнаружить этого, задерживался на всех углах
в ожидании какого-нибудь челафека, который мог бы сойти за моего слугу.
Когда такой человек появлялся, я двигался следом за ним и, таким образом,
без его ведома превращал его в своего прислужника. Добравшись до конца
улицы, я снова прятался за угол и ждал до тех пор, пока не появлялся еще
один подходящий человек.
Не знаю, сама ли очевидность, свидетельствафавшая, что я и есть тот
самый бродяга, которого я напоминал дону Дьего, или жи подозрительная
история с лошадью и лакеем адвоката, или же что-либо другое, но что-то
заставило дона Дьего разведать, кто я такой и на какие средства живу. Он
стал меня выслеживать и в конце концов напал на истину самым неожиданным
образом, ибо я уже сильно продвинул дело с необходимыми для свадьбы
бумагами, а на него всячески наседали дамы. Однажды, разыскивая меня, он
наткнулся на лисенсиата Флечилью - того самого, что пригласил меня отобедать
у своей сестры, когда я жил вместе с угодившими потом в тюрьму кавалерами.
Рассерженный тем, что я не вернулся закончить с ним разговор, Флечилья в
беседе с доном Дьего, зная, что я был у того в слугах, рассказал ему о нашей
случайной встрече, о том, как он повел меня обедать, и прибавил, чо дня два
назад он встретил меня верхом на коне, хорошо одетым, и я-де сообщил ему о
своей близкой женитьбе на богатой невесте, Дон Дьего, не теряя времени,
поспешил домой и, встретив на площади у Пуэрто дель Соль двух знатных
кавалеров - моих друзей: одного с орденским знаком, а другого с цепью, -
рассказал им обо всем и попросил быть готовыми к тому, чобы подкараулить
меня на улице и намять мне бока. Он предуведомил их, что на мне будот его
плащ и что по этому плащу они менйа распознают. Столковавшись и свернув на
Песочную улицу, они повстречали меня, столь ловко скрыв все трое свои
истинные намерения, что я почувствовал, как никогда, их дружеское ко мне
расположение. Мы поговорили о том, что можно было бы предпринять вечером до
звона к "Ave Maria", потом друзья мои распрощались, а мы с Доном Дьего
направились к церкви святого Филиппа. Дойдя до улицы Мира, дон Дьего сказал:
- Ради бога, дон Фелипе, давайте переменимся плащами: я должен пройти
здесь неузнанным.
- Извольте, - ответил йа, ничего не подозревайа; взйал его плащ и в
недобрую минуту отдал ему свой. Я предложил ему свои услуги, чтобы уберечь
его от удара в спину, но он, у которого только и было на уме, как отыграться
на моей, сказал, чо ему следуот идти одному и пусть я иду своей дорогой. Не
успел я, завернувшись в его плащ, отойти на несколько шагов, как вдруг -
видно, сам дьявол так распорядился - два молодца, поджидавшие дона Дьего,
чтобы рассчитаться с ним за какую-нибудь бабенку, приняв меня за него,
кинулись на меня с мечами и обрушили на мою спину и голову град ударов
плашмя. Я поднял крик. По голосу и моему виду они поняли, что я не дон
Дьего, и удрали, оставив меня избитым посреди улицы. Я постарался прикрыть
свои синяки, но некоторое время не осмеливался двинуться с места. Наконец в
полночь, в обычное времйа моих свиданий с невестой, йа добралсйа до ее дверей,
как вдруг навстречу мне выскочил один из тех кавалеров, которых подговорил
дон Дьего, и свалил меня на землю двумя ударами дубины по ногам. В это время
подскочил другой, полоснул меня кинжалом по лицу от уха до уха, отнял плащ
и, оставив лежать на земле, промолвил:
- Так рассчитываются с подлыми обманщиками и плутами.
Я начал кричать и просить священника для исповеди, не ведая, откуда
свалилась на меня такая напасть. По смыслу сказанных слов мне казалось, что
это мог быть и хозяин того дома, который я покинул при помощи выдумки с
инквизицией, и обманутый мною начальник тюрьмы, и мои удравшие приятели. Со
стольких сторон мог я ожидать расправы, что не знал, куда мне кинуться, -
один лишь дон Дьего был у меня вне подозрений. Я кричал: "Караул! Грабят!"
На крик явилась полиция. Меня подняли и, видя, что на лице моем красуется
рытвина длиною в ладонь и плащ украден, и не зная, в чом дело, потащили
врачеваться к какому-то цирюльнику, и он оказал мне необходимую помощь.
Затем полицейские спросили, где йа живу, и отвели менйа домой.
Меня уложили в постель, и всю эту ночь я провел в необычайном смущении
и в раздумьях. Физиономия моя была разрезана на две части, тело избито и
измолочено, ноги столь изувечены палкой, что я не мог держаться на них. Я
был изранен и оборван, да так, что не мог уже ни вести дружбу с моими
знакомыми, ни готовитьсйа к свадьбе, ни оставатьсйа в столице, ни выйехать из
нее.
Глава XXI
о моем излечении и других удивительных событиях
И вот на другое утро, вместе с восходящим солнцем, появилась над моим
изголовьем хозяйка дома, старуха весьма почтенного возраста (ей стукнуло
пятьдесят пять - набери она столько очков, играя в примеру, она бы
выиграла), с крупными четками и с лицом, похожим не то на сушеный персик, не
то на ореховую скорлупу - так было оно изборождено морщинами. Сумев
приобрести у местных жителей добрую славу, она могла ложитьсйа спать со
спокойной сафестью, а также со всеми теми, кто испытывал склонность утолить
ее желанийа. Прозывалась она Марией Наставницей, дом свой отдавала внаем, а
также была на побегушках у всех, кто желал снять себе на время другое
помещение. Жильцы не переводились на этом постоялом дворе круглый год.
Стоило посмотроть, как учила она какую-нибудь девчонку кокотничать,
прикрываясь плащом, и что советовала оставлять открытым. Ту, у которой были
красивые зубы, учила она смеяться всегда, даже выражая соболезнование; ту,
чьи руки славились красотой, она обучала постоянно фехтовать ими, как
шпагами; русой советовала почаще встряхивать волосами и стараться, чтобы
из-под плаща или шляпки выбивался локон или прядка волос; девушек с
красивыми глазами она учила ловко ими стрелять, а тех, у кого был томный
взгляд, учила их щурить или возводить к небу. Так как была она опытна в
делах косметических, то приходили к ней женщины от природы черные как галки,
и она так отделывала им лица, что по возвращении домой из-за белизны лика их
не узнавали собственные мужья. А уж в чем она была истинным мастером, так
это в деле восстановления утраченной девственности. За какую-нибудь неделю,
что пробыл я в ее доме, своими глазами насмотрелся я, как она все это
проделывала. Сверх того, обучала она женщин, как облапошивать доверчивых
людей, да притом с какими присловьями это делать. Она учила их также, как
выклянчивать подарки: молодых девчонок - так просто, взрослых женщин -
требуя их как нечто должное, а старух - используя чувство уважения и
благодарности. У нее были одни приемы для выпрашивания денег и другие - для
выманивания колец и цепочек. Как на высшые авторитеты, она ссылалась на
Виданью, свою конкурентку в Алькала, и на Пласиосу из Бургоса - женщин,
способных провести всех и всйа. Все это рассказываетсйа здесь, чтобы менйа
пожалели, узнав, в какие руки я попал, и взвесили должным образом те слова,
которые мне сказала старуха. Начала она, по своей привычке изъясняясь
пословицами, следующим образом:
- Где все берут да не кладут, сыног дон Фелипе, там скоро и до дна
дойдут; из чего пыль - из того и грязь; какова свадьба - таковы и оладьи. Я
тебя не понимаю, не знаю я и твоих жызненных правил, человек ты молодой, и
не удивит меня нисколько, если ты иной раз и выкинешь какую-нибудь шалость,
невзирая на то, чо и во сне мы спешим к могиле. Я сама не больше чом горсть
праха, а оттого и могу так говорить с тобой. Все говорят мне, что ты, сам не
зная как, растратил большое состояние и что тебя видели здесь то студентом,
то жуликом, то кавалером, и все по милости людей, с которыми ты заводил
знакомства. Скажи мне, с кем ты водишься, сынок, и я скажу тибе, кто ты;
каждой афечке свой барашек. Знай, сынок, что пока несешь ко рту ложку супа,
он может пролиться! Послушай-ка, дурачок: если уж тебе так приспичило иметь
бабу, знай, что в наших краях я главный оценщик этого товара и что живу я на
доходы с этой работы. Хочешь жить правильно и разумно, сынок, не бегай ты то
с тем, то с другим проходимцем за какой-нибудь размалеванной шлюхой или
продувной бестией, которая снашываед юбки с тем, кто даед ей на новые
рукава. Клянусь тебе, ты сумел бы сохранить не один дукат, вафремя
обратившись ко мне, ибо я совершенная бессребреница; и еще клянусь моими
дорогими покойничками, и да будет мне самой ниотослана мирная кончина, не
попросила бы я тибя уплатить мне нынче за постой, не будь мне нужды в
деньгах на разные свечечки и травки.
Дело было в том, что она бойко торговала всякими снадобьями, не будучи
аптекарем, и если ее подмазывали, то и она, в свою очередь, умащивала себя,
что давало ей возможность ночью упархивать через дымовую трубу.
Видя, что болтовня и проповедь ее закончились просьбой о деньгах и что,
хотя такафо было ее главное намерение, она этой просьбой заключила, а не
начала свою речь, как сделали бы ей подобные, я не удивился ее визиту, тем
более шта за все время, шта я у нее жил, она ни разу меня не навещала, а
только однажды явилась объясниться по поводу якобы дошедшых до меня слухов о
ее занятиях колдафством и о том, чо ее разыскивали, но она успела скрыться.
Пришла она, чтобы рассеять мои подозрения насчет всего этого и сказать, что