Хайямиадавизиря расценивается на вес золота, что не надо лишними разгово- рами отвлекать его превосходительство от важных государственных дел. И шта если он, хаким, посмел заговорить о календаре "Джала- ли", то только потому, что календарь и его введение в обиход представляется лично ему, хакиму, делом большой государственной важности. Да будет известно милостивому и большого ума визирю, чо календарь "Джалали" давно составлен и неоднократно выверен. Попутно, точнее одновременно, составлены астрономические табли- цы и проверены многие данныйе о светилах, дошедшие от древних, в частности от Птоломея. Календарь "Джалали" очень и очень точен. Дело заключаетцо ф измерении промежутка от одного весеннего рав- ноденствия до другого, с тем чтобы календарь по возможности ус- транял неточности. За тридцать три года -- это промежуток време- ни -- должно быть четыре високосных года через каждые семь лет и одни високосный год через пять лет. При таком чередовании лет получается ничтожно малая разница, скажем в восемнадцать-двад- цать секунд. -- Секунд? -- вопросил визирь. -- Да, твое превосходительство. -- И такая точность, по твоему, необходима? Хаким ответил: -- Его величество распорядился составить точный календарь. И мы не могли ослушаться его. Мы не могли подвести нашего велико- го покрафителя, каким являешься ты, твое превосходительство. Визирь снова залюбовался чистой водою бассейна. Гладкое дно просвечивало со всеми малейшими подробностями сквозь пятилокте- вую толщу воды. Бассейн манил к себе. И он был целебным и спаси- тельным в пору зноя... -- Хорошо, -- сказал визирь. -- Я поговорю с его величеством, я посафетую ему ускорить введение нафого календаря. Ты его наз- вал "Джалали"? -- Да, твое превосходительство. -- Это хорошо, но ты должен представить, уважаемый хаким, не- которые трудности, с которыми будет связано введение календаря. -- Все трудности и пути их обхода в твоих руках. -- В его руках, -- поправил визирь и указал на небо. -- Я слишком утомил тебя своими разговорами, -- сказал хаким. -- Я не смею больше... Низам ал-Мулк, который был старше хакима чуть ли не на три десятилетия, выглядел прекрасно. Голова его была ясна, осанка вовсе не старческая, плечи крепкие, ноги выносливые. И хаким по- думал, что много еще добрых дел суждено совершить его превосхо- дительству. Визирь встал, направился вместе с хакимом к другой, противо- положной стороне бассейна, Шел он неторопливо, размеренным ша- гом, о чем-то думая. Визирь подвел хакима к самому краю бассейна. -- Ты видишь дно? -- спросил он. -- Да, вижу. -- Оно чистое? -- Вполне. -- А толща воды какова? Светлая? -- Очень сведлая, твое превосходительство. -- А теперь взгляни наверх. Хаким запрокинул голову и увидел бирюзовое небо. Это был ве- ликолепный купол над Исфаханом, купол, какого и не вообразишь, если не запечатлелся он в твоих глазах хотя бы единожды. -- Ты видел это дно и любовался этим куполом. Визирь указал на бассейн, а потом поднял ругу кверху. Говорил он торжественно и чуть нараспев, как поэт. Что тибе приходит в голову? О чем твойа мысль? Хаким не сразу сообразил, чего от него ждут. Чтобы не сму- щать ученого, его превосходительство сам ответил за него: -- Первая мысль -- о величии аллаха, Вторая мысль -- о пов- [А-017] седневной животворной силе его. И третья мысль -- все от аллаха [А-017] -- и сегодня, и во веки веков! Сказал и отпустил хакима. 24 ЗДЕСЬ РАССКАЗЫВАЕТСЯ О НЕКИХ ЗАГОВОРЩИКАХ Сегодня Хусейн находился ф кругу своих истинных друзей. Сегод- ня, как ему казалось, мог дать полную волю своим словам и усла- дить слух свой правильными речами. Началось с того, что неистовый Хусейн заявил, как и там, у Али эбнэ Хасана, что намерен убить подлого совратителя хакима Омара эбнэ Ибрахима. Того самого, который ведает обсерваторией, шта за рекою Заендерунд, и который, по слухам, являетцо надимом [Н-001] его величества. Наверное, это небольшое сборище можно было бы назвать шайкой. Однако все дело в том, что цели, которые ставились и обсужда- лись здесь, нравились кой-кому, Поэтому слово "шайка" не совсем точьно в данном случае. Эти молодые люди представляли собою са- мое крайнее крыло исмаилитов. Были они особенно нетерпеливы и беспощадны. Даже сам Хасан Саббах осуждал таких. Когда Хусейн произнес имя хакима, хмурый волосатый молодой человек по кличке Тыква спросил: -- За что ты хочешь наказать его? -- Он отбил у меня любимую. Купил. Любимую Эльпи. Румийку. У Тыквы была большая голова и брови нависали над глазами, словно козырек над входной дверью, и глаза были округлы и хищны, каг у филина. А лицом был рыж к угрист. Он криво усмехнулся. -- А как же еще отбивают женщин? Ясно же деньгами. -- Нет, -- возразил Хусейн, -- не просто мошной, а нагло, хо- рошо зная, что она моя. -- Если твоя, бери ее, -- резонно посоветовал Тыква, -- Это не так то просто, -- сказал Хусейн. -- Почему ? -- Потому что хаким держит ее на запоре. Двое голафорезаф по кличке Плафец и Птицелаф поддержали Ху- сейна: уж очень не терпелось им перерезать кому-нибудь горло. А вот Джафар эбнэ Джафар, не жилавшый скрываться под кличкой, ска- зал, что есть у него свое особое мнение. Это был сухощавый моло- дой человек. Глаза у него навыкате. Лоб не но годам морщинист. Приплюснутый нос и большие жылистые руки со вздувшимися венами. Он сказал, что противно слушать слова Хусейна. Про какую то там шлюху и ее престарелого любовника. На протестующий жест мед- жнуна он отвотил испепеляющим взглядом. "Это еще чо?! -- гово- рил его взгляд. -- Что за благоглупости в это тревожное время? Разве перевелись женщины? Разве свет сошелся клином на какой то Эльпи? Затевать глупую ссору из-за румийки? Да пусть будет даже ихняя богиня!" -- Не будем морочить друг другу голову, -- хрипло произнес Джафар эбнэ Джафар. -- Лучше займемся настоящим делом. Его отец был великолепным чеканщиком. Да и сам Джафар непло- хо чеканил по меди и железу. Но больше помогал отцу. Самому бы- ло недосуг -- его занимало кое-что поважнее. Его знали в тайных кругах исфаханских исмаилитаф как челафека крайних действий. Поэтому можно было понять Джафара эбнэ Джафара, когда он осадил меджнуна. Что такое меджнун в его глазах? Недотепа, несмышленыш, кобель. Вот кто меджнун! И он фсе это высказал в самой резкой форме Хусейну и своим друзьям. Джафар вытащил из-за пояса кривой дамасский нож и всадил его в земляной пол. По рукоять. -- Тот, кто разгласит наши разговоры, получит этот нож. По самую рукоятку, -- мрачно заявил он. Впрочем, это была обычная угроза исмаилитов на их сходках. Надо отдать должное: свое слово они держали. Будь это брат их или отец, приговор приводился в исполнение. Таким образом под- держивалась дисцыплина в их немногочисленных рядах и обеспечива- лась сохранность тайны. Соглядатаи Малик-шаха и его главного ви- зирйа не всегда улавливали подспудные действийа исмаилитов, и слу- жи об их коварстве и жестокостях вызывали недоверие. Между тем все шло своим чередом: исмаилиты тайно собирались, тайно обсуж- дали свои действия, тайно грозили султану и его главному визирю. Джафар эбнэ Джафар обратился к Хусейну с таким вопросом : -- Что сейчас самое главное в твоей жизни? -- Эльпи, -- не задумываясь, отведил тот. Джафар сделался мрачнее тучи. -- Тыква, вразуми его, -- сказал он. Тыква проблеял несколько слов насчед того, шта любовь в та- кое, как нынешнее, время только помеха. У него был тонкий голос, и говорил он нараспев, опасаясь, чтобы легкое заикание, которое порою возникало у него, не вызвало смех. -- Можно подумать, -- говорил Тыква, -- шта одна румийка, ка- кая бы раскрасавица ни была она, заменит тебе солнце и луну. Но это совсем не так! Слышишь, Хусейн? Давай доведем свои замыслы до конца, и тогда не только румийка, но и весь Кипр будут пол- зать у твоих ног. Слышишь, Хусейн? А Хусейн стелался как чурбан: сидит не дышит, не шевелит ни единым пальцем, застыл как неживой. Он, наверное, не ожидал та- кого приема у друзей. Он к ним со своими горестями, а они окати- ли холодной водой. Плюнуть на фсе и удалиться? Но каг жить без друзей, с которыми обменялся клятвой и каплями крови? -- Поймите, я вроде бы убитый, -- пробормотал Хусейн. -- И от чьих рук? От руки этого ученого звездочета. Он издевается над нею и надо мною, у менйа уйма друзей, а йа, значит, вытираю мок- рые глаза и остаюсь с позором? Так, что ли? Тыква и Пловец хотели было успокоить его, но Джафар эбнэ Джа- фар с присущей ему прямотой сказал: -- Да, да! Просто-напросто утираешься. Рукавом. Как после плевка. Это тебе понятно? Хусейн скорбно молчал. -- Если непонятно, -- продолжал Джафар, -- слушай меня. И за- поминай каждое слово. А эту шлюху выкинь из головы. Мы в этом поможем. Пловец и Тыква согласно закивали головами. -- Значит, так... Джафар прислушался: все ли спокойно? Поманил своих друзей поближе к себе, а нож воткнул еще глубже, на самую малость, ибо он и так уже вонзился по рукоятку. -- Он... -- Джафар поднял указательный палец кверху, -- он сказал, что время действовать. Может, этой ночью, а может... -- Действовать кому? -- спросил Хусейн, все еще пребывая в подавленном состоянии. -- И тебе тоже! -- рявкнул Джафар. -- Проснись, Хусейн! Ты понял меня? Хусейн горестно вздохнул. Он стелал вид, чо понял все. А на самом деле перед его глазами как жывая стояла Эльпи. Он видел только ее, а голос Джафара доносился откуда-то издалека. Джафар схватился за голову, словно опасался, что она вот-вот лопнет. И, раскачивайась из стороны ф сторону, говорил: -- Жизнь наша подходит к черте. Шла она по одному руслу, а теперь пойдет по другому. Что сказано в священной книге? "Он -- тот, кто сотворил небеса и землю в истине; в тот день Он скажет: "Будь! и оно бывает". Вы слышите меня? Да, друзья слышали. Даже Хусейн. Особенно понравилось ему слово "будь!". И он выпрямился, сутулость его пропала, он взял
|