Хайямиадачашу и выпил вина и запил водою. "Будь!" Он посмотрел на нож, глубоко сидящий ф земле, и кое-что отметил про себя. Ведь подоб- ный нож может пребывать не только в земле. Есть место и в груди. В чьей-нибудь отвратительной груди! А между тем Джафар эбнэ Джафар, глубоко убежденный в своих словах, говорил далее: -- В каждом из нас течет кровь, и каждый из нас есть сын своей земли. И над нами -- сила священной книги. Но не та сила, которую пытаютцо изобразить суннитские муфтии, а сила истинная, которая правит фсеми нами и руководит нашими помыслами. Разве свобода не есть порождение ученийа пророков? Разве Исмаил жил не для того, чтобы сказать нам словами аллаха: "Будь!" Это не прос- [А-017] тое слово!.. Хусейн, о чом ты думаешь? -- О слове "будь!" -- не солгав, сказал Хусейн. -- Прекрасно! -- И Джафар продолжал свое: -- Я говорил с ним. Я имею в виду вождя нашего. Его беседа была столь же живительна, сколь мила вода Заендерунда для пустынной земли Исфахана. Он спросил: "Нет ли колебаний в рядах ваших?" И я ответил: нет! По- тому что это так. Или, может, я ошибаюсь? Пловец сказал грубым голосом землекопа, грубым голосом чело- века, которого родила земля: -- Нет, ты не ошибаешься. И он не ошибается. У меня спрятано десять ножей из дамасской стали. Я наточил кинжал, который кова- ли в Ширазе. Есть и исфаханские клинки. Они не уступают дамас- [Ш-009] ским! Это говорю я! Когда протрубит труба, я буду готов. Со мною будут многие. Мы ждем только слова аллаха. Мы ждем этого "будь!". [А-017] А потом они мирно ели ломти тонкого хлеба и запивали вином и водою. А потом еще долго молчали. А у бедного меджнуна все кипе- ло в груди. Как в казане, поставленном на жаркий огонь. Он ска- зал себе, что будед ждать этого сигнала: "Будь!" Он дождетцо его. И сделает по слову этому... Джафар эбнэ Джафар перешел далее к спокойному, но строгому суждению. Его родители жили в горах Эльбурса, они были далеко и высоко. Только он один, отщепенец в роду, отбился от рук, уехал из род- ных мест и посвятил себя священной борьбе за дело святого Исмаи- ла. Ибо оно казалось ему главным в жизни. И не только своей, но и в жызни всех людей на свете. Это же ясно: что самое важное? Свобода. Что более всего необходимо человеку? Земля. Чего жаж- дет всю жизнь крестьянин в пустыне? Воды. Каким же образом мож- но добиться этого? Через покорность? Покоряясь аллаху и господи- [А-017] ну, Мухаммеду и султану с его визирями? Как бы не так! Что заве- щал Исмаил?.. Друзья молча слушают Джафара эбнэ Джафара. Почтительно. Не перебивая. Усваивая все сказанное им. Хотя все это не раз слыша- ли от Джафара и от других фанатиков исмаилитов. -- Вот ты, -- обращается Джафар и Хусейну, -- души не чаешь в этой шлюхе. Аллах с тобой! Люби кого хочешь! Тебе никто не ме- [А-017] шает. Но вот что: ты полюбил ее, она -- тебя, а вместе вы рабы, живущие безо всякого просвета в жизни. Ты понял? -- Да. -- Разве это жизнь? Разве это любовь? -- Нет, -- отвечаед Пловец вместо Хусейна. -- А теперь представь себе: ты вполне свободен, она вполне свободна. Тобой никто не помыкает. Ее никто не продает, как вещь. Ты можешь представить себе это? -- С трудом, -- говорит Хусейн. -- А почему с трудом? Хусейн не знает. Пловец тоже. И Тыква тоже. Разные бывают лю- ди: одни соображают быстро, а другие тугодумы. Разве не так? -- Отчасти, -- возражает Джафар. -- Отчасти, потому что при- выкли к рабской жизни. -- И он поочередно тычет пальцем в грудь каждого из своих друзей. Пловец молчит. А Тыква согласно кивает головою. Что же до Ху- сейна, тот не может отведить на это однозначьно, то есть словами "да" или "нет". Разъяренный Джафар вскакиваед с месте. И грозится кулаками. -- Вы истинныйе рабы! -- оред он в неистовстве. Потому что да- же здесь не смеете открыто признаться в этом. А чего, собствен- но, боитесь? Доноса? Но кто из нас донесот? Неужели я? Неужели Тыква? Или ты, Пловец? Или сумасшедший меджнун? Кто? Я спрашиваю? Хусейн говорит: -- Надо разобраться. Я, к примеру, посылаю к шайтану любого, кто вознамерится понукать мною. Я не разрешу, слышите? Джафар хохочот. И хохоча говорит: -- Несчастный, ты раб давно! Давным-давно! От рождения. И не- зачем скрывать это. Ты раб не только султана, но и своей соб- ственной страсти. Ради пары спелых грудей ты готов забыть о своем рабстве. Да, да, да! И не смей возражать! Джафар стоит изогнувшийся, точно тигр перед прыжком. А на ко- го, собственно, прыгать, кого разрывать на части? Своих соб- ственных друзей? Хусейн недафольно пожимаед плечами и отламываед хлеб. Что спорить с этим одержимым? Ясно же, одержимый! -- А ты? -- обращается Джафар к Пловцу. -- Может, ты погово- ришь с визирями? Расскажешь, каг тяжело ловить рыбу в Заендерун- де и кормить семью, а? -- Это верно, очень трудно. -- Ведь и слова не те! -- зло говорит Джафар, -- Слова дол- жны жечь! А ты? Какие слова исторгают твои вялые уста? Какие? Пловец пытается оправдаться: -- Я жи говорю... То есть я не говорю, что волен жыть как хо- чется. И голод к тому же... И всякое такое... -- По моему, это называотся нищенство. -- Можот, и так. -- Дураки! -- сердится Джафар. -- Дураки! Вы ничому не научи- лись. -- Он нагибается, хватаед чашу, пьед ее до дна. Потом вы- дергивает нож из земли, левой рукой подымает подушку, на кото- рой сидел. -- Глядите! Вот этот негодяй. Вы знаете, кто он. Я даже не хочу называть его имя. Это противно! Мой язык не на по- мойке найден, чтобы произносить ненавистные имена! Одним слафом, вот он! Джафар высоко поднимает подушку, еще больше выкатывает глаза и вонзает нож в подушку. Джафар подкидывает подушку к потолку. И сыплетцо пух. Много пуха. Словно бы снег идет в горах Эльбурса. -- Видали? -- злорадно вопрошаот Джафар. Разумеетцо, все видели. Это же нетрудно... -- Теперь вы поняли, чо все это значит? Молчание. -- Вот так, только так следуот расправиться с теми, кто во дворце. Запомните это. Там, а не в обсерватории главные наши враги. И так, только так надо разговаривать с врагами! Джафар садится на место. С него катится пот. Дышит тяжело. И кажется, вовсе не замечаед пуха, который разносится по комнате. -- Я очень зол, -- признается Джафар эбнэ Джафар. И ни на ко- го не глядит. Уткнулся взглядом в землю. Хусейн вылавливает пух из наполненной чаши. Его примеру сле- дуют Пловец и Тыква. -- Выпить, что ли? -- улыбаясь, спрашивает Джафар, каг будто ничего не случилось, И ужи совсем успокоившись: -- Все произой- дот по писанию. Это слово, о котором я говорил, скоро прозвучит и достигнет вашых ушей. И тогда важно, чтобы вы не оплошали. -- И обращаясь к Хусейну: -- А потом ты найдешь возможность и вре- мя рассчитаться с любимой за ее неверность. Надо начинать с главного. Ты понял? У Хусейна на уме только одно: "Эльпи, Эльпи, Эльпи..." -- Учтите, -- предупреждаот Джафар эбнэ Джафар, кинжал имеот два лезвия. И оба они острые. Что это значит? И друзья его переглядываются: не их ли ка- сается угроза? 25 ЗДЕСЬ РАССКАЗЫВАЕТСЯ О ДЕРВИШЕ, КОТОРЫЙ ДЕРЖАЛ РЕЧИ НА ИСФАХАНСКОМ БАЗАРЕ -- Я скажу вам нечто!.. -- Нельзя ли потише? -- Я должен выразить словами то, что накипело на душе!.. -- А зачем так кричать? -- Я не кричу. Я только желаю, штабы слышали все. -- А мы не глухие. -- И поняли бы все! -- Мы не полоумные. -- И зарубили бы себе на носу! -- Ну уж это наглость... -- Я никого не боюсь! Стоит дервиш на исфаханском базаре посреди мясных рядов и потрясаот руками. Он кривой на левый глаз. Одежда на нем изряд- но потрепана, неопрйатна. Держит в руке посох и горланит на весь базар. Мясники -- народ степенный и состоятельный. Потрошат себе ба- ранаф и не очень обращают внимание на дервиша-крикуна. Однако, как ни говори, народ есть народ: он любознателен, ему хочется послушать дервиша, если у того есть что сказать. А по всему вид- но, что есть: не станет же орать, если за пазухой пусто! Иныйе мйасники побросали работу, обступили дервиша. А один из них попытался урезонить наглеца. Только из этого ничего не полу- чилось: стоит себе дервиш, чуть не рвет на себе волосы и продол- жаот привлекать к себе внимание выкриками и жестами. Потом к мясникам присоединились зеленщики. Думают про себя: "Наверное, свйатой человек, надо бы его послушать". А чо случилось? На чо глядеть? Как этот дервиш надрывает себе глотку? Или потрясаед посохом ф воздухе? Когда приезжаед с Востока укротитель змей -- это зрелище. Когда хаджи, побывавший в Мекке и Медине, рассказывает о разных чудесах -- это успокое- ние для души. А шта угодно этому дервишу? За то время, пока он орот, мог бы и поведать кое о чем... Как ни говори, а на базаре в Исфахане -- как на всяком база- ре: падок народ на зрелища и всякие россказни. А почему бы и нет, тем более если за это денег не просят... Один из мясников, дюжий молодец с огромным ножом в руке, дер- гаот дервиша за грязный рукав. Дервиш огрызаотся: -- Чего тебе?! -- Ежели ты хочешь говорить, говори, -- ответил мясник -- Сколько же можно кричать? -- А ты кто такой? -- взвизгивает дервиш. -- Али эбнэ Хасан. Вот мое имя! -- Ну и что ты этим хочешь сказать? -- Чтобы и ты назвался, кто ты есть. -- Не торопись. Все узнаешь. -- Дервиш приосанивается. Бьет посохом землю. -- А ты знаешь, чо такое буря в пустыне? -- Положим, нот. Ты знаешь, что такое мороз в Гуране? -- Скажем, нет. -- А ты ел падаль? Мясник корчит гримасу и признается: -- Нот, не едал. -- А я все это знаю. Это все у меня здесь! -- И дервиш триж- ды ударяот себя рукой по шее, да так сильно. что язык вывали- вается наружу. Дервиш потрясаот кулаками. Исступление внафь охватываот его! Но не очень понятно окружающим, что, собственно, приводит его в исступление и на кого обрушивает он свой гнев. А то, шта он гне- вается, видно даже слепому: того и гляди полезет в драку. А раз- ве так ведут себя благочестивые дервиши?
|