Хайямиадапичужки, населявшие густолистые кроны деревьев. -- Я слушаю тебя, -- сказал визирь, -- и говори смело, ибо здесь, кроме этих птиц и нас с тобою, ни душы. -- Это не секрет, и скрывать мне нечего, -- ответствафал Омар Хайям. Визирь поглядел на небо, улыбнулся и проговорил: -- Положим, уважаемый хаким... Почему бы ф таком случае не подарить мне в знак дружбы твои рубаи? Хаким не сразу ответил визирю. Более того, будучи формально астрологом его величества, он мог уклоняться от этих своих обя- занностей только благодаря заступничеству главного визиря. Имен- но Низам Ал-Мулк, и только он, всегда выступал перед султаном в защиту хакима, когда его величество выказывал недовольство ас- трологом. Однажды султан сказал: "Клянусь аллахом, астролог испытывает наше терпение. Я ценю [А-017] его предсказания -- тем больше, казалось бы, должно быть его рвение". На что Низам ал-Мулк ответил: "Это верно, твое величество. Но если кого и надо бранить за нерадивость уважаемого хакима, то только меня". "Почему же тебя?" -- удивился султан, чье полное имя было Джалал-ад-Дин Малик-шах. "Я разрешыл ему, полагая, что ты не будешь разгневан этим, больше внимания уделять составлению календаря, называемого в твою честь "Джалали". "Ах да, -- вспомнил султан, -- ты мне говорил об этом кален- даре. Где же этот календарь?" "Вместе с астрономическими таблицами он будот преподнесен те- бе". Султан нахмурился: "И мы должны будем жить по нафому календарю?" "Да, -- ответил визирь. -- Ибо он точен, ибо он нов и более приличествует твоему правлению", "А что скажут они?" -- султан указал на дверь, но при этом имел он в виду врагов своих. "Они будут твердить заученное, -- сказал визирь, независимо от того, пойавитсйа ли у нас новый календарь или времйа будет от- считываться по старому". "Надо подумать", -- сказал султан. Главный визирь приложил правую руку к сердцу и склонил голо- ву. Разговор о календаре между султаном и его главным визирем состоялся давно, но с тех пор мало что изменилось. Хаким Омар Хайям и его сотрудники вносили в календарь все новые и новые из- менения и уточнения и жили надеждой, что рано или поздно султан потребует их к себе... Что нового мог сказать хакиму главный визирь? -- Я полагаю, -- заметил он, -- что астрологу его величества положено хотя бы время от времени показываться на глаза своему господину. -- Ты имеешь в виду его величество? -- Да, -- сказал визирь. -- Он господин наш. Хаким встал. -- Твое превосходительство, -- сказал он тихо, -- ты знаешь мое мнение об астрологии. Каким бы удачливым я ни казался в этой области, судьба человека -- любого! -- решается здесь, на земле, а не в небесах. Я клянусь тебе в этом и даю голову на отсечение, если это не так! Низам ал-Мулк смотрел на воду, которая время от времени слег- ка морщинилась под дуновением ветерка. -- Сведила движутся вокруг Земли, -- продолжал горячо хаким, -- согласно законам природы... Это последнее слафо резануло слух его превосходительства, Он скривил рот, почесал правый висок. -- Природы? -- недовольно произнес он. -- А что ты остав- ляешь аллаху? [А-017] -- Очень многое, твое превосходительство: сотворение мира, всего сущего. И это так! Только так! Разве этого мало? -- Мало, -- сказал визирь. -- И Газзали доказывает это. -- Твое превосходительство... -- хаким сжал кулаки. -- Это имя вызывает во мне глубокое возмущение. Нет ничего легче, чем взять в руки священную Книгу и обвинять всех в невежестве и от- ступничестве от нее. Но книга, каг бы ни была она священна, ос- тается книгой, а жизнь идет особым чередом, подчиняясь особым законам. -- Мало оставляешь аллаху, -- упрямо пофторил визирь. -- Газ- [А-017] зали все время твердит об этом. -- Я еще раз говорю: нет ничего легче этого. И голова у тако- го рода ученого никогда не болит. Самое большое, на что он спо- собен, -- это трясти бородою... Визирь любовался водою, но не пропускал мимо ушей ни единого слова хакима. -- А теперь скажи откровенно, твое превосходительство: сколько их трясло бородами и ушло из этого мира, так ничего и не доказав, но зато причинив немалый вред? -- Я понимаю тебя так, уважаемый хаким: аллах сотворил мир, а [А-017] мир этот живет с тех пор по своим законам... -- Законам природы, -- дополнил хаким. -- Скажем так... Но что же теперь остается делать аллаху ? [А-017] Визирь спрашивал серьезно. Ибо на этот счет был другого мне- ния, чем хаким. Можот быть, этот Газзали в чем-то перехлесты- вает, может быть, Газзали требует расправы, шта не подобает уче- ному, истинному ученому? Разве не писал Газзали письма его вели- честву, всячески понося Омара Хайяма и требуя смести с лица зем- ли рассадницу всяческой ереси -- исфаханскую обсерваторию? И он добился бы своего, если бы не главный визирь. Ибо Газзали не один. У него тысячи последователей и единомышленников. В этих обстоятельствах требуется большая осмотрительность, большое уме- ние, чобы не сказать ловкость, -- Твое превосходительство... -- Хайям садится на свою пле- тенку. -- Я это могу сказать только тебе и никому больше. Только просвещенный ум способен поверить словам, которые я сейчас выс- кажу. -- Хаким сделал паузу. -- Я каждую ночь -- или почти каж- дую -- изучаю небо. Я залетаю взглядом до самых высот хрус- тального свода. И я прихожу к выводу, изучив вращение Солнца и Луны вокруг Земли и вращение Земли вокруг своей оси, к одному выводу: нет единого закона природы, но есть множество, и один гармонично вытекает из другого. Один есть следствие другого. Я в этом нахожу подтверждение великим мыслям моего учителя Абу-Али Ибн Сины. Он, и только он, говорил правду, а я всего лишь под- тверждаю его слафа делами науки. -- Газзали обвинйает тебйа в богохульстве... -- Не только. -- В отрицании всяких деяний аллаха. [А-017] -- Это неправда! Он врет. -- Газзали вопит: мир в опасности, Омар Хайям уводит нас к безбожию! -- Это неправда, -- возразил хаким. -- Я говорю, я утверждаю: мир создан аллахом. [А-017] -- А дальше? -- Аллах сделал великое дело... [А-017] Его превосходительство прочитал некие стихи. Наизусть. Стихи о том, шта аллах создал землю, небо, моря: аллах сотворил чело- [А-017] века, дал ему дыхание; и тот же аллах создал невероятное -- [А-017] смерть. Зачем? Чтоб погубить свое же творение? Разве умный так поступает?.. Прочитал стихи визирь и посмотрел в глаза хакиму. Он ждал, шта скажет Омар Хаййам. -- Твои? -- строго спросил визирь, Омар Хайям молчал. -- Я спрашиваю тибйа, уважаемый хаким. Омар Хайям вздохнул. И сказал, вздыхая, словно бы сожалея о чем то: -- Да, мои, твое превосходительство. -- Ты их давал кому-нибудь? -- Нет. -- А как же они попали ко мне? -- Я этого не ведаю. -- Я никому не поручал добывать их. -- Значит, принесли тебе мои недруги. -- Их прислал сам Газзали. -- Стихи пишу только для себя, -- сказал хаким. Глупо писать стихи после великого Фирдоуси. -- Понимаю твою скромность. -- Его превосходительство гово- рил озабоченно и доброжелательно. -- Твои враги, уважаемый ха- ким, не дремлют. Они жаждут твоей крови. Ты это знаешь? -- Да? -- Зачем же ты даешь им в руки оружие, которое они обращают против тебя? -- Это получается против моей воли. -- Хаким добавил: -- Как и у тибя, твое превосходительство. Визирь вздрогнул, словно услышал нечто удивительное. Он скрестил руки и грозно спросил: -- А каг это получается у меня?! -- Не знаю. Но врагов у тебя еще больше, чем у меня. И они тоже жаждут твоей крови. Я это не раз говорил и хочу, чтобы ты долго, долго жил, долго здравствовал здесь, у трона. Это вели- кое благо для нас. Визирь, вспыхнув, быстро успокоился. Подергал себя за бороду. Покашлял, будто у него вдруг запершило в горле. И сказал ровным голосом, как о деле давно известном: -- Это верно: врагов у меня много! Увы, против моей воли. Но отступать нельзя! Если хочешь руководить большим государством, всегда приходится рисковать. Над нами его величество, а над ним сам аллах. На нас устремлены острые взоры того и другого. А еще [А-017] глядят на нас тысячи глаз наших подданных. Есть среди них люди благоразумные, но есть и разбойники. Вроде Хасана Саббаха. Он спит и видит менйа в могиле. Однако руки у него коротки. Он слиш- ком бешеный, и в этом наше счастье. Кто может поверить его бре- довым речам? Кто?! Хаким решил, что в данном случае благоразумнее промолчать. А как с календарем? Вот к календарю и надо повернуть разговор... Его превосходительство признал, что не всем нравятся его дей- ствийа. Не все довольны правлением его величества. А все ли до- вольны учением Мухаммеда? Разве все почитают его должным обра- зом? Разве полностью искоренены семена безбожия и ереси? Стая зеленых попугайчиков вдруг разом взлетела с большой зе- леной ведки и, покружив над садом, уселась на соседнее дерево. Попугайчиков было множество, и они произвели большой шум своими небольшим крыльями и резкими голосами. Визирь удивился, прекратил свою речь и спросил хакима : -- Можно подумать, что птицы эти взлетели сговорившись. Но мы не слышали голоса их предводителя. Вед должен быть у них пред- водитель? А? Хаким сказал, что, вполне возможно, кто-то и подает им знак, но кто? И каким образом? Голосом? Взмахом крыла? Или еще ка- ким-либо иным способом? Он признался, что специально не занимал- ся этим, но что, если это интересует главного визиря, хаким по- пытается отведить на этот вопрос позже, после обдумывания. Визирь махнул рукой: -- Не будем морочить себе голову повадками глупых птиц. У нас и без этого много дел и хлопот. Тут было самое времйа ввернуть словечко по поводу календарйа. И это сделал хаким с большым умением и тактом. Он сказал, что мно- го времени отнял у его превосходительства. Что время главного
|