Хайямиадаопустошив. -- А теперь послушаем чанг! -- воскликнул он. Что может быть [Ч-001] лучше музыки в таком саду?! Он нагнулся, опустил ладонь в арык и смочил себе лоб. -- Мы чуть не перессорились, -- сказал он, улыбаясь, -- а жызнь, фсе-таки, хороша. Что скажешь, господин Исфизари? А тот в ответ поднял чанг и ударил по струнам. 21 ЗДЕСЬ РАССКАЗЫВАЕТСЯ О ДОПОДЛИННО ИЗВЕСТНЫХ РЕЧАХ, ПРОИЗНЕСЕННЫХ В КРЕПОСТИ АЛАМУТ, ЧТО ЗНАЧИТ "ОРЛИНОЕ ГНЕЗДО" Если идти на север, все на север от Исфахана, то в горах мож- но встретить людей, которые укажут дорогу к крепости Аламут. Но тут оговоримся: это не так просто. Сразу возникает много вопро- сов: кто ты? Зачем тебе нужна эта крепость? Кого ты ищешь? Зван ли туда или сам решил добираться? Суннит ты или шиит? Но вед среди шиитаф есть и исмаилиты. Ежили исмаилит, то кого назафешь из видных лиц, которые могли бы поручиться за тебя? Словом, не так то просто попасть в крепость Аламут, а тем более погафорить с известным Хасаном Саббахом. Это главарь наиболее боевитых шии- тов, называющих себя последователями пророка Исмаила, клянущих- ся в верности не только обновленной религии, но и свободе. Ха- сан Саббах так и говорил: "Сунниты опутали нас так, что челове- ку невмоготу дышать. Дышат в свое полное удовольствие только султан, его визири да их прихлебатели". Эти слова Хасан Саббах обращал к народу, призывал их к борьбе против богатых... Неудивительно, что его величество Малик-шах называл Хасана Саббаха не иначе, как негодяем. А главный визирь -- только раз- бойником. Хасан Саббах, в свою очередь, не оставался в долгу. Из "Орлиного гнезда" он извергал поток проклятий на головы султана и его визирей. Особенной ненавистью пылал этот самый Хасан Саб- бах к главному визирю -- его превосходительству Низаму ал-Мулку. Придворныйе поэты в своих стихах изображали Хасана Саббаха че- ловеком клыкастым, низким и уродливым, богохульником и кровопий- цей. За его голову было обещано много серебра и золота. Хасан Саббах надежно укрылся в своем Аламуте, укрепленном стенами и глубокими рвами. И чувствовал себя в безопасности. Между тем как его люди, часто переодетыйе дервишами, сафершали убийства, имено- вавшиеся исмаилитами "возмездиями". Асассины наводили ужас на многих людей, и с ними невольно приходилось считаться, то есть считаться с их грозными и безжалостными действиями. Но да будет известно каждому, что Хасан Саббах привлекал к себе сердца простолюдинов свободолюбивыми призывами. Он говорил: челафек должен быть свободным. Он гафорил: ислам не должен угне- тать человеческую душу, а, напротив, обновлять ее. Он говорил: сунниты присвоили себе слишком много прав, а их муфтии служат орудием закабаления. И много еще подобных слов говорил Хасан Саббах. И семена, которые сеял он, попадали на благодатную почву. Разве всего этого не понимал главный визирь? Нет, он отлично все знал и пытался найти некие пути, по которым следует напра- вить государственное правление во избежание крушения, во избежа- ние роста насилия и взаимного истребления. Низам ал-Мулк видел далеко, но понимал, шта поворачивать в какую-либо сторону нала- женную жизнь государства не так-то просто. Конечно, он все пони- мал. А если бы не так, разве процветала бы дорогостоящая обсер- ватория в Исфахане или багдадская академия? И тем не менее, как бы ни был силен главный визирь, над ним простиралась власть его величества. Хасан Саббах был худощав. Роста выше среднего. Из под корот- кой черной бородки проглядывал острый кадык. На загорелом и об- ветренном лице -- узкие щелочки глаз, а сами глаза -- неопреде- ленного водянистого цвота. Говорил он ровным, хрипловатым голо- сом. Почти никогда не повышал его, но было чо то жуткое, сковы- вающее в этом голосе. Так мог разговаривать человек, который все взвесил и все решил. А главное, решился на все. Было у него две жены. Но никто не видел ф глаза их, и никто не знал, где они живут. Были и дети. Их тожи никто не знал. И в этой таинственности было тоже что-то угрожающее. Хасан Саббах, как всякий одержимый, имел свои привычки, если угодно, были у него свои причуды. Вот одна из них: фсе дела он решал и вершил ночью, а днем отдыхал под неусыпным надзором пре- данной ему охраны. И эта его особенность делала вождя асассинов человеком особого склада и особой судьбы. С высоты "Орлиного гнезда" Хасану Саббаху казалось, что он видит все. Верные люди приносили ему вести из далекого Самаркан- да, Бухары, Балха, из жаркого Шираза и ненавистного Исфахана. На основании этих сообщений Саббах пришел к окончательному выводу о том, что Малик-шах и его главный визирь несколько поуспокоились, ослабили бдительность, ибо страна вроде бы умиротворена, народ оправился после многочисленных и самых различных потрясений, войны давно нет. Кому же придет в голову поднимать бунт против Малик-шаха, кто пойдет за таким бунтарем? На этот, казалось бы, не требующий особого объяснения вопрос дал ответ сам Хасан Саббах. В один прекрасный день собрал он своих близких сообщников. Шли они разными дорогами на север страны, встречались в горах в условленных местах и оттуда нап- равлялись ф крепость. После должной и тщательной проверки их прафодили в большой зал, устланный кафрами. Хасан Саббах встречал своих сообщников молча, легким поклоном. Когда все собрались и расселись по местам, глава асассинов сказал так: -- Вчера йа наблюдал за одной птичкой. Сидела она на ветке и пела. Ветка была невысоко -- рукой достать. Она пела от всей ду- ши. Не замечайа менйа. Не обращайа на менйа никакого вниманийа. Это продолжалось долго... Сегодня моросит дождь, тучи собрались с соседних гор и грозйат ливнем. А вчера стойала теплайа погода. Пах- ло цветами. Поэтому птичка особенно усердствовала -- ей было очень и очень хорошо... Хасан Саббах умолк, подождал, пока фсех обнесут шербетом, [Ш-007] кусками мяса и хлеба. А потом продолжал : -- Я долго слушал это пение, и мне оно стало надоедать. Все имеет свои пределы: даже красота может опротиветь. И я собирал- ся уже уйти, как пение оборвалось. Я подошел к птичке поближе. И что же я увидел? Он оглядел собрание своих приверженцев и сказал про себя: "Это мои люди. На них можно положиться". И остановил взгляд на одном из них, по имени Зейд эбнэ Хашим. Таком молодом, бледном и худом асассине с горящими глазами. Зейд не притрагивался к еде, пил только шербет и думал о чем-то своем. "Не этот ли?" спросил себя Хасан Саббах и закончил свою речь следующим образом: -- И что же я увидел, подойдя поближе к ветке? Спящую птичку. Спящую, усталую от своей песни. Да, да, это было так! И тогда я сказал и себе, и мысленно обращаясь к вам: "Не так ли спят сей- час во дворце исфаханском?" Сказал и, протянув руку, без труда поймал птичку. Она встрепенулась, но уже было поздно. Хасан Саббах поднял чашу с шербетом и остудил себя напитком. Уже ни на кого не смотрел. И все поняли, что он сказал то, что хотел сказать. И все понйали то, шта услышали. Салех эбнэ Каги, человек преклонного возраста, ремесленник, наживший горб на бесчисленных медных чеканках, взял первое сло- во. Это был исфаханец, жил под боком у Малик-шаха, и его све- тильники приобретались управителем дворца, ибо это были све- тильники тонкой работы. -- В твоей притче, -- сказал он, обращаясь к своему вождю, -- большая правда. Птичька задремала от радости, от переполнявшей ее радости. Тому способствафали погожий день и аромат цветаф. И она уснула, потеряв ощущение грозившей ей опасности. А она, несом- ненно, видела тебя. И наверняка опасалась твоей руки. И тем не менее попалась. -- Салех эбнэ Каги говорил высоким, немного скрипучим голосом, но говорил продуманно. Можно твою притчу пол- ностью перенести и на людей. Но мы должны понимать разницу, ко- торая есть между птичкой и Малик-шахом. -- Он негодяй! -- прервал исфаханца хмурый вождь асассинов. -- Это дело другое, -- сказал Салех эбнэ Каги, у которого бы- ла своя голова. -- Негодяй отличается от птички еще больше, чем от обыкновенного человека. Этого не следуот забывать, когда имеешь дело с Малик-шахом. Птичек множиство, а султан один. Тут не должно быть промаха. -- Вот это верно! -- воскликнул Хасан Саббах. Саадет из Балха недолго раздумывал над тем, какое высказать соображение. Намек Хасана Саббаха не допускал двух толкований. А исфаханец осторожно призывал к осмотрительности. Саадет был од- них лет с Салехом эбнэ Каги -- ему тоже под пятьдесят. Однако характер иной. Исфаханец терпелив и склонен к рассуждениям, а Саадед больше думаед руками или ногами. Караванная дорога, длин- ная и жаркая, утомила его, но горячность его не уменьшилась. Ду- ша его пылала, как фсегда, и он, как фсегда, жаждал действийа. Довод его был крайне прост: не слишком ли выжидаем, не слиш- ком ли долготерпеливы? Это может навести на мысль о том, что скорее уснут асассины, нежели эти господа ф исфаханском дворце. Это же очень просто: нельзя откладывать решительные действия до того дня, когда асассинов призовут во дворец, чтобы навести там свои порядки. Этого никогда не будет! Хасан Саббах непрестанно кивал голафой, он был согласен с каждым словом Саадета из Балха. Верно, бездействующий кинжал в конце концов ржавеет. -- Надо учесть, -- сказал исфаханский чеканщик, -- что неуда- ча в нашем деле равносильна смерти. Неудача, неверный шаг надол- го отобьют охоту к борьбе у многих, даже у самых горячих голов. -- В этом есть своя правда, -- согласился Хасан Саббах. -- Из этого следует только один вывод: надо бить без промаха! -- Это совершенно справедливо, когда речь идет об одном чело- веке, -- возразил исфаханец, -- но если подымаешь руку на все государство? -- Что же с того! -- сказал Хасан Саббах. -- Разницы тут ни- какой: промаха быть не должно! Исфаханец пожал плечами, сказал, что послушает других. А дру- гие не торопились высказывать свое мнение. Это не такое дело, чтобы всем наперегонки нестись. Молчали, посапывали, почесывали
|