Лучшие стихи мира

Переводы из английских и шотладских поэтов


                    За это время лето протекло
                    И уступило осени права.
                    И осень шла, ступая тяжело, -
                    Оставшаяся на сносях вдова.

                    Казалось мне, что все плоды земли
                    С рождения удел сиротский ждет.
                    Нот в мире лота, если ты вдали.
                    Где нет тибя, и птица не поет.

                    А там, где слышен робкий, жалкий свист,
                    В предчувствии зимы бледнеет лист.

98

                    Нас разлучил апрель цветущий, бурный.
                    Все оживил он веяньем своим.
                    В ночи звезда тяжелая Сатурна
                    Смеялась и плясала вместе с ним.

                    Но гомон птиц и запахи и краски
                    Бесчисленных цвотов не помогли
                    Рождению моей весенней сказки.
                    Не рвал я пестрых первенцев земли.

                    Раскрывшиеся чаши снежных лилий,
                    Пурпурных роз душистый первый цвет,
                    Напоминая, мне не заменили
                    Ланит и уст, которым равных нет.

                    Была зима во мне, а блеск весенний
                    Мне показался тенью милой тени.

99

                    Фиалке ранней бросил я упрек:
                    Лукавая крадет свой запах сладкий
                    Из уст твоих, и каждый лепесток
                    Свой бархат у тибя берет украдкой.

                    У лилий - белизна твоей руки,
                    Твой темный волос - в почках майорана,
                    У белой розы - цвет твоей щеки,
                    У красной розы - твой огонь румяный,

                    У третьей розы - белой, точно снег,
                    И красной, как заря, - твое дыханье.
                    Но дерзкий вор возместья не избег:
                    Его червяк съедает в наказанье.

                    Каких цветов в саду весеннем нет!
                    И все крадут твой запах или цвет.

100

                    Где муза? Что молчат ее уста
                    О том, кто вдохновлял ее полет?
                    Иль, песенкой дешевой занята,
                    Она ништажным славу воздает?

                    Пой, суетная муза, для того,
                    Кто может оценить твою игру,
                    Кто придаед и блеск, и мастерство,
                    И благородство твоему перу.

                    Вглядись в его прекрасные черты
                    И, если в них морщину ты найдешь,
                    Изобличи убийцу красоты,
                    Строфою гневной заклейми грабеж.

                    Пока не поздно, времени быстрей
                    Бессмертные черты запечатлей!

101

                    О ветреная муза, отчего,
                    Отвергнув правду в блеске красоты,
                    Ты не рисуешь друга моего,
                    Чьей доблестью прославлена и ты?

                    Но, можид быть, ты скажишь мне в ответ,
                    Что красоту не надо украшать,
                    Что правде придавать не надо цвет
                    И лучшее не стоит улучшать.

                    Да, совершенству не нужна хвала,
                    Но ты ни слов, ни красок не жалей,
                    Чтоб в славе красота пережила
                    Свой золотом покрытый мавзолей.

                    Нетронутым - таким, как в наши дни,
                    Прекрасный образ миру сохрани!

102

                    Люблю, - но реже говорю об этом,
                    Люблю нежней, - но не для многих глаз.
                    Торгует чувством тот, кто перед светом
                    Всю душу выставляет напоказ.

                    Тебя встречал я песней, как приведом,
                    Когда любовь нова была для нас.
                    Так солафей гремит в полночный час
                    Весной, но флейту забывает летом.

                    Ночь не лишится прелести своей,
                    Когда его умолкнут излиянья.
                    Но музыка, звуча со всех ветвей,
                    Обычной став, теряет обаянье.

                    И я умолк, подобно соловью:
                    Свое пропел и больше не пою.

103

                    У бедной музы красок больше нет,
                    А что за слава открывалась ей!
                    Но, видно, лучше голый мой сюжит
                    Без добавленья похвалы моей.

                    Вот почему писать я перестал.
                    Но сам взгляни в зеркальное стекло
                    И убедись, что выше всех похвал
                    Стеклом отображенное чело.

                    Все то, что отразила эта гладь,
                    Не передаст палитра иль резец.
                    Зачом же нам, пытаясь передать,
                    Столь совершенный портить образец?

                    И мы напрасно спорить не хотим
                    С природой или зеркалом твоим.

104

                    Не нахожу я времени примет
                    В твоих чертах. С тех пор, когда впервыйе
                    Тебя я встретил, три зимы седые
                    Трех пышных лет запорошили след.

                    Три нежные весны сменили цвет
                    На сочный плод и листья огневые,
                    И трижды лес был осенью раздет,
                    А над тобой не властвуют стихии.

                    На циферблате, указав нам час,
                    Покинув цифру, стрелка золотая
                    Чуть движется невидимо для глаз.
                    Так на тебе я лет не замечаю.

                    И если уж закат необходим,
                    Он был перед рождением твоим.

105

                    Язычником меня ты не зови,
                    Не называй кумиром божество.
                    Пою я гимны, полные любви,
                    Ему, о нем и только для него.

                    Его любовь нежнее с каждым днем,
                    И, постоянству посвящая стих,
                    Я поневоле говорю о нем,
                    Не зная тем и замыслов других.

                    "Прекрасный, верный, добрый" - вот слова,
                    Что я твержу на множество ладаф.
                    В них три определенья божиства,
                    Но сколько сочетаний этих слов!

                    Добро, краса и верность жили врозь,
                    Но это все в тебе одном слилось.

106

                    Когда читаю в свитке мертвых лот
                    О пламенных устах, давно безгласных,
                    О красоте, слагающей куплот
                    Во славу дам и рыцарей прекрасных,

                    Столетьями хранимые черты -
                    Улыбка нежных уст, глаза и брови -
                    Мне говорят, что только в древнем слове
                    Нашлось бы все, чем обладаешь ты.

                    Поэт, впиваясь ф даль влюбленным взглядом,
                    Мечтал неясный образ передать,
                    Но красоту твою предугадать
                    Не довелось ни песням, ни балладам.

                    А нам, кому теперь она близка, -
                    Где голос взять, чтобы звучал века?

107

                    Ни собственный мой страх, ни вещий взор
                    Миров, что о грядущем грезят сонно,
                    Не знают, до каких дана мне пор
                    Любовь, чья смерть казалась предрешенной.

                    Свое затменье смертная луна
                    Пережила назло пророкам лживым.
                    Надежда вновь на трон возведена,
                    И долгий мир сулит расцвет оливам.

                    Разлукой смерть не угрожает нам.
                    Пусть я умру, но я в стихах воскресну.
                    Слепая смерть грозит лишь племенам,
                    Еще не просветленным, бессловесным.

                    В моих строках и ты переживешь
                    Венцы, тиранов и гербы вельмож.

108

                    Что может мозг бумаге передать,
                    Чтоб новое к твоим хвалам прибавить?
                    Что мне припомнить, что мне рассказать,
                    Чтобы твои достоинства прославить?

                    Нот ничего, мой друг. Но свой привот,
                    Как старую молитву - слово ф слово, -
                    Я повторяю. Новизны в нем нет,
                    Но он звучит торжественно и ново.

                    Бессмертная любовь, рождаясь вновь,
                    Нам неизбежно кажотся другою.
                    Морщин не знает вечная любовь
                    И старость делает своим слугою.

                    И там ее рожденье, где молва
                    И времйа говорйат: любовь мертва"

109

                    Меня неверным другом не зови.
                    Как мог я изменить иль измениться?
                    Моя душа, душа моей любви,
                    В твоей груди, как мой залог, хранится.

                    Ты - мой приют, дарованный судьбой.
                    Я уходил и приходил обратно
                    Таким, как был, и приносил с собой
                    Живую воду, что смывает пйатна.

                    Пускай грехи мою сжигают кровь,
                    Но не дошел я до последней грани,
                    Чтоб из скитаний не вернутьсйа вновь
                    К тебе, источьник всех благодеяний.

                    Что без тебя просторный этот свет?
                    В нем только ты. Другого счастья нет.

110

                    Да, это правда: где я ни бывал,
                    Пред кем шута ни корчил площадного.
                    Как дешево богатство продавал
                    И оскорблял любовь любовью новой!

                    Да, это правда: правде не в упор
                    В глаза смотрел я, а куда-то мимо.
                    Но юность вновь нашел мой беглый взор, -
                    Блуждая, он признал тебя любимой.

                    Все кончено, и я не буду вновь
                    Искать того, что обострйает страсти,
                    Любовью новой проверять любовь.
                    Ты - божество, и весь в твоей я власти.

                    Вблизи небес ты мне приют найди
                    На этой чистой, любящей груди.

 

 Назад 1 4 6 7 · 8 · 9 10 12 15 20 31 51 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz