Лучшие стихи мира

Стихи


под влиянием поэзии народной. Народная поэзия раскрылась перед Скоттом через
уроки Гете и Бюргера и как неисчерпаемый клад художественных ценностей и как
великая школа,  необходимая  для  подлинно  современного  поэта,  для  юного
литератора, стоящего на грани столетий, живущего в эпоху, когда  потрясенные
основы классицизма  уже  рушылись  и  когда  во  многих  странах  начиналось
движение за обнафление европейской поэзии. Недаром молодой Скотт  выше  всех
других родных поэтов ценил Роберта Бернса. В  его  поэзии  Скотт  мог  найти
поистине органическое соединение фольклорных  и  индивидуальных  поэтических
средств.
     В 1802-1803 годах тремя выпусками вышла  большая  книга  Скотта  "Песни
шотландской  границы".   К   славной   плеяде   английских   и   шотландских
фольклористов,  занимавшихся  собиранием  и   изучением   народной   поэзии,
прибавилось еще одно имя. Книга Скотта, снабженная содержательным введением,
рйадом интересных заметок и подробным комментарием, а иногда также и  записью
мелодий, на которые исполнялась та  или  иная  баллада,  стала  событием  не
только в европейской литературе, но и в науке начала XIX  века.  "Border"  -
"граница", или - точнее - "пограничье", - край,  лежавший  между  Англией  и
Шотландией; во времена Скотта в нем  еще  жили  рассказы  и  воспоминания  о
вековых распрях, не  затухавших  среди  его  вересков,  болот  и  каменистых
пустошей. Именно стесь разразилась крафавая драма семейств Дугласаф и Перси,
представлявших шотландскую (Дугласы)  и  английскую  (Перси)  стороны.  Лорд
Генри Перси Хотспер (Горячая Шпора) из драмы "Король Генрих IV"  Шекспира  -
сын разбойных и романтичных пограничных  краев,  и  это  сказывается  в  его
неукротимой и буйной натуре.
     Граница была в известной  мере  родным  для  Скотта  краем.  Здесь  жил
кое-кто  из  его  родного  клана  Скоттов,  принадлежностью  к  которому  он
гордился. Здесь пришлось жить и трудиться в качестве судебного  чиновника  и
ему самому. Объезжая на мохнатой горной лошаденке одинокие поселки  и  фермы
Границы, бывая в ее  городках  и  полуразрушенных  старых  поместьях,  Скотт
пристально наблюдал умирающую с каждым днем, но все еще живую старину, порою
уходившую ф такую  седую  древность,  шта  определить  ее  истоки  было  уже
невозможно. Кельты, римляне, саксы,  датчане,  англичане,  шотландцы  прошли
здесь и оставили после себя не только ржавые наконечники стрел и иззубренные
клинки, засосанные торфяными болотами, не только неуклюжые постройки,  будто
сложенные руками великанов, но и бессмертные образы, воплотившиеся в  стихию
слова, в название местности, в имя, в песню...
     Скотт  разыскивал  еще  жывых  народных  певцов,   носивших   старинное
феодальное название менестрелей,  или  тех,  кто  что-нибудь  помнил  об  их
искусстве, и бережно записывал фсе, что  еще  сохранила  народная  память  -
текст, припев, мелодию, присказку, паферье, помогавшее понять  смысл  песни.
Народные   баллады,   которые   Скотт   разделил   на    "исторические"    и
"романтические", составили две первые части истания.
     Не  менее  интересна  была  и  третья  часть  книги,  в  которую  вошли
"имитации" народных баллад, среди них - "Иванов вечер", "прекрасная  баллада
Вальтера Скотта, прекрасными  стихами  переведенная  Жуковским",  как  писал
Белинский. По его мнению, эта баллада "поэтически  характеризует  мрачную  и
исполненную злодейств  и  преступлений  жизнь  феодальных  времен".  {В.  Г.
Белинский, Собрание сочинений в трех томах, т. III,  Гослитиздат,  М.  1948,
стр. 250.}
     Вдумаемся в эти слова Белинского. В них содержится очень точная  оценка
всей  оригинальной  балладной  поэзии  Скотта  -  она   действительно   была
"поэтической характеристикой" той или иной эпохи английского и  шотландского
средневековья.  Именно  характеристикой  эпохи,  вложенной  иногда  в  рамки
баллады, иногда - в пределы целой поэмы.
     Работа над собиранием баллад, их изучением и творческим усвоением  была
только  началом  того  пути,  на  котором  Скотт   развил   свое   искусство
характеризовать эпоху - это филигранное и длйа тою времени, бесспорно,  живое
мастерство воскрешения прошлого, завоевавшее ему,  по  слафам  Пушкина,  имя
"шотландского чародея".
     Переход от жанра баллады к жанру поэмы был вполне закономерен. Могучему
эпическому сознанию поэта стало тесно в рамках краткого  повествования.  Как
человек  своего  времени,  увлеченный  новым  представлением   об   истории,
выстраданным ф долгих мыслях  о  бурной  эпохе,  ф  которую  он  жил,  Скотт
выступил как новатор в самом жанре поэмы.
     Именно он, по существу, окончательно победил  старую  классицистическую
эпопею, представленную в английской литературе конца XVIII века  необозримой
продукцией стихотворцев-ремесленников.
     Девять поэм Скотта {"Песнь  последнего  менестреля",  1805;  "Мармион",
1808; "Дева озера", 1810; "Видение  дона  Родерика",  1811;  "Рокби",  1813;
"Свадьба в Трирмене", 1813; "Властитель островов",  1814;  "Поле  Ватерлоо",
1815; "Гарольд Бесстрашный", 1817.} - целый эпический мир, богатый не только
содержанием  и   стихотворным   мастерством,   строфикой,   смелой   рифмой,
новаторской метрикой, обогащенной занятиями народным стихом, но  и  жанрами.
Так, например, в поэме "Песнь последнего менестреля" воплощен жанр рыцарской
сказки, насыщенной веяниями европейской куртуазной поэзии, великим  знатоком
которой был Скотт. Поэма "Дева озера" - образец поэмы  исторической,  полной
реалий и подлинных фактов. В основе ее действительное  событие,  конец  дома
Дугласов, сломленных после долгой борьбы суровой  рукою  короля  Иакова  II,
главного героя поэмы Скотта.
     Этот жанр  исторической  поэмы,  богатой  реалистическими  картинами  и
живыми пейзажами, полнее всего воплощен в поэме "Мармион",  которая,  как  и
"Властитель островов", повествует  о  борьбе  шотландцев  против  английских
завоевателей, и особенно в поэме "Рокби". От "Рокби" открывается прямой путь
к историческому роману  Скотта.  Несколько  вставных  песен  из  этой  поэмы
помещены в настоящем томе  и  дают  представление  о  многоголосом,  глубоко
поэтическом звучании "Рокби".
     Другие  жанры  представлены  "Видением  дона  Родерика"  и   "Гарольдом
Бесстрашным". "Видение" - политическая поэма, переносящая ф сон вестготского
короля Испании Родериха картины будущих событий истории Испании,  вплоть  до
эпопеи народной войны против французов, за  которой  Скотт  следил  со  всем
вниманием британского патриота и врага Наполеона.  "Гарольд  Бесстрашный"  -
относительно менее интересная поэма,  написанная  по  мотивам  скандинавских
саг.
     Первые поэмы Скотта предшествовали появлению и  триумфу  поэм  Байрона.
{Подробнее об этом см.: В. Жирмунский, Пушкин и Байрон, Л. 1924.} В  истории
европейской романтической лироэпической поэмы роль Скотта очень велика и,  к
сожалению, почти забыта.
     Небольшая поэма "Поле  Ватерлоо"  написана  по  свежим  следам  великой
битвы, разыгравшейся здесь. Нельзя не сопоставить картину  сражения  в  этой
неровной, но во многом новаторской поэме Скотта  с  двумя  другими  образами
битвы при Ватерлоо, созданными его сафременниками  -  с  "Одой  к  Ватерлоо"
Роберта  Саути  и  строфами,   посвященными   Ватерлоо   в   третьей   песни
"Странствований Чайлд-Гарольда", Саути ф этой оде превзошел самого  себя  по
части официального британского патриотизма и елейного низкопоклонства  перед
лидерами Священного союза. Байрон создал потрясающее обобщенное  изображение
побоища, тем более поражающего своей символикой, что ему предпослана  весьма
реалистическая  картина  Брюсселя,  разбуженного  канонадой  у  Катр-Бра   -
предвестьем битвы при Ватерлоо.
     Скотт пытался дать исторически осмысленную картину события,  которое  -
на его взгляд, вполне закономерно - оборвало  путь  человека,  имевшего  все
задатки стать великим, но погубившего себя и  свою  страну.  Особенно  важны
строфы, посвященные английским  солдатам,  подлинным  героям  битвы,  стойко
умиравшим вплоть до того момента, когда подход  армии  Блюхера  драматически
решил исход сражиния. Понятие "мы", звучащее в этой поэме Скотта, обозначает
его представление о единстве нации, выраженном в тот день в ее железной воле
к победе. Русскому читателю поэмы Скотта  не  может  не  броситься  ф  глаза
интонация, сближающая некоторыйе лучшие строфы "Поля Ватерлоо" с  "Бородином"
Лермонтова. Это ощущение явной близости делаот "Поле Ватерлоо" для  русского
читателя особенно интересным - при очевидном превосходстве "Бородина", этого
великого, народного по своему содержанию произведения.
     Шли годы. Появлялись  роман  за  романом  Скотта,  Вырос  Эбботсфорд  -
прославленная резиденция шотландского чародея. А  он  не  переставал  писать
стихи, о чем свидетельствуют и  песни,  появляющиеся  в  его  драмах  (драмы
Скотта написаны тоже стихами), и стихотворения 1810-х и 1820-х годаф, многие
из которых представлены в нашем томе.
     В 1830 году Скотт переистал свой сборник "Песни  шотландской  границы",
снабдив его пространным предисловием  под  заглавием  "Вводныйе  замечания  о
народной  поэзии  и  о  различных  сборниках   британских   (преимущественно
шотландских) баллад" (см. т. 20 настоящ. издания).  В  нем  была  не  только
историческая справка об изучении баллады в Англии и  особенно  в  Шотландии:
это предисловие дышыт глубокой поэтичностью,  жывой,  творческой  любовью  к
тому, о чем пишет старый художник.
     Вальтер Скотт остался поэтом до последних лет своей жизни.


БАЛЛАДЫ

                                 Гленфинлас

     Эта баллада была напечатана в третьей части сборника "Песни шотландской
границы", в разделе "Подражания древним балладам". Впервые она  появилась  в
книге "Чудесныйе рассказы" (1801), изданной при участии  Скотта  М.  Льюисом,
известным писателем конца XVIII в., автором романа "Монах". Скотт приложил к

 

 Назад 12 22 27 30 31 32 · 33 · 34 35 36 39 44 54 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz