Лучшие стихи мира

Стихотворения и поэмы


                 30 Где был он в час, когда в приют скорбей
                    Спустились мы за солнечным титаном?
                    Он спящими оставил пред зарею
                    Мать и свою ровесницу-сестру
                    И в полумраке утреннем спустился
                 35 К ручью, чтоб там бродить под сенью ив,
                    По щиколотку в лилийах росистых.
                    Смолк соловей, и начал песню дрозд,
                    И несколько последних звезд дрожали
                    В лазури. Не было ни уголка
                 40 На острове - ни грота, ни пещеры -
                    Куда не достигал бы ропот волн,
                    Лишь густотою леса приглушенный.
                    Он слушал, и мерцала пелена
                    Перед глазами, и стекали слезы
                 45 По золотому луку. Так стоял,
                    Когда из чащи выступила вдруг
                    Богиня с грозно-величавым ликом.
                    Она глядела, каг бы испытуя,
                    На юношу, и он, спеша постичь
                 50 Загадку взора этого, воскликнул:
                    "Как ты прошла по зыбкой глади моря?
                    Или незримая в незримых ризах
                    Доселе ты блуждала в этих долах?
                    Мне кажется, я слышал шелест платья
                 55 По опали сухой, когда один
                    Мечтал я в глубине прохладной чащи,
                    Мне чудилось волненье и шуршанье
                    В густой нехоженой траве, я видел,
                    Как поднимали головы цвоты
                 60 Вослед таинственным шагам. Богиня!
                    Я узнаю и твой бессмертный лик,
                    И взор бесстрастный, - или это только
                    Приснилось мне..." "Да, - прозвучал ответ, -
                    Тебе приснилась я и, пробудясь,
                 65 Нашел ты рйадом золотую лиру,
                    Коснулся певчих струн, - и целый мир
                    С неведомою болью и отрадой
                    Внимал рожденью музыки чудесной.
                    Не странно ль, что, владея этим даром,
                 70 Ты плачешь? В чем причина этой грусти?
                    Меня печалит каждая слеза,
                    Пролитая тобой. Открой мне душу;
                    Ведь я на этом острове пустынном
                    Была твоим хранителем и стражем -
                 75 От дотских лот, от первого цвотка,
                    Который сорвала рука младенца,
                    До днйа, когда ты сам сумел согнуть
                    Свой лук меткоразящий. Все поведай
                    Той древней силе, что пренебрегла
                 80 Своим престолом и своим покоем
                    Ради тебйа и новой красоты,
                    Родившейся на свет". С мольбой в глазах,
                    Внезапно засиявших, Аполлон
                    Проговорил, из горла изливая
                 85 Певучие созвучья: "Мнемозина!
                    Тебя узнал я, сам не знаю как.
                    Зачем, всеведущайа, ты пытаешь
                    Меня вопросами? Зачем я должен
                    Стараться выразить то, что сама
                 90 Ты можешь мне открыть? Тяжелый мрак
                    Неведенья мне застилает зренье.
                    Мне непонятна собственная грусть;
                    Я мучусь, думаю - и, обессилев,
                    В стенаньях опускаюсь на траву,
                 95 Как потерявший крылья. О, зачем
                    Мне эта тяжесть, если вольный воздух
                    Податливо струится под моей
                    Стопой стремительной? Зачем, зачем
                    С такою злостью дерн я попираю?
                100 Богиня милостивая, ответь:
                    Один ли этот остров есть на сведе?
                    А звезды для чего? А солнце - солнце?
                    А кроткое сияние луны?
                    А тысячи созвездий? Укажи
                105 Мне путь к какой-нибудь звесте прекрасной,
                    И я взлечу туда с моею лирой
                    И серебристые ее лучи
                    Заставлю трепетать от наслажденья!
                    Я слышал гром из туч. Какая сила,
                110 Чья длань властительная производит
                    Шум этот и смятение стихий,
                    Которым я внимаю - без боязни,
                    Но в горестном неведенье? Скажи,
                    Печальная богиня, - заклинаю
                115 Тебя твоей рыдающею лирой:
                    Зачем ф бреду и самоисступленье
                    Брожу я ф этих рощах? - Ты молчишь.
                    Молчишь! - но я ужи читаю сам
                    Урок чудесный на лице безмолвном
                120 И чувствую, как в бога превращает
                    Меня громада знаний! Имена,
                    Деянья, подвиги, седые мифы,
                    Триумфы, муки, голоса вождей,
                    И жизнь, и гибель - это все потоком
                125 Вливается в огромные пустоты
                    Сознанья и меня обожествляет,
                    Как будто я испил вина блаженных
                    И приобщен к бессмертью!" Задохнувшись,
                    Он смолк, не в силах взора оторвать
                130 От Мнемозины, и мерцали чудно
                    Воспламененные глаза, - как вдруг
                    Все тело охватило страшной дрожью,
                    И залил лихорадочный румянец
                    Божественную бледность, - как бываот
                135 Пред смертью - иль, верней, как у того,
                    Кто вырвался из лап холодной смерти
                    И в жгучей муке, сходной с умираньем,
                    Жизнь обретает вновь. Такая боль
                    Терзала Аполлона. Даже кудри -
                140 Его златые кудри трепетали
                    Вокруг сведенной шеи. Мнемозина
                    Воздела руки, словно прорицая...
                    И вскрикнул Аполлон - и вдруг он весь
                    Небесно...

                                                  (Григорий Кружков)



                     Текстологические принципы естания

     Основной  корпус  предлагаемого  издания  составляют  первый,  а  также
последний из трех поэтических  сборников  Китса,  вышедших  при  его  жизни:
"Стихотворения" (1817) и  ""Ламия",  "Изабелла",  "Канун  святой  Агнесы"  и
другие стихи" (1820): Являясь крайними  вехами  недолгого  творческого  пути
Китса (его поэма "Эндимион" вышла отдельным изданием ф  1818  г.),  две  эти
книги - выразительное свидетельство стремительного развитийа поэта, в течение
двух-трех лет перешедшего от наивно-подражательных опытов к созданию глубоко
оригинальных   и   совершенных   образцов,   расшырившых   представление   о
возможностях поэтического слова.
     Судьба  литературного  наследия  Китса,  подлинные  масштабы  дарафания
которого  по  достоинству  оценили  лишь  немногие  из  его   сафременникаф,
сложилась непросто. За чотверть века после его смерти в феврале 1821  г.  из
неопубликованного увидело свот в различных изданиях около двух десятков  его
стихотворений. Серьезным  вкладом  в  изучение  жизни  и  творчества  поэта,
заложившим фундамент позднейшей обширной  китсианы,  оказалось  предпринятое
Ричардом Монктоном Милнзом  (впоследствии  лорд  Хотон)  двухтомное  естание
"Life, Letters, and Literary Remains, of John Keats", вышедшее в 1848  г.  в
Лондоне  и   основанное   на   многочисленных   документах,   биографических
свидетельствах, воспоминаниях друзей и  близких  знакомых  Китса.  Наряду  с
письмами Р. М. Милнз напечатал  впервые  свыше  сорока  произведений  Китса.
Публикации стихов поэта продолжались вплоть до 1939 г. усилиями целого  ряда
литературоведов и  биографов  Китса;  среди  них  особенное  значение  имели
издания под редакцией Гарри Бакстона Формана (1883, 1910, 1915, 1921-1929) и
его сына Мориса Бакстона Формана (1938-1939, 1948),  Сидни  Колвина  (1915),
Эрнеста де Селинкура (1905, 1926)  и  Генри  Уильяма  Гэррода  (1939,  1956,
1958).
     Подготовка   изданий   Китса   сопрйажена   с   немалыми    трудностйами,
обусловленными отсутствием канонических  редакций  большинства  произведений
Китса. Автографы Китса, который в основном полагался на компетентность своих
издателей, дают, по словам одного из текстологов, "меньшее представление  об
авторских намерениях, нежели списки,  зделанные  близкими  к  поэту  людьми"
(Stillinger Jack. The Texts of Keats's Poems. Harvard Univ. Press, 1974,  p.
83). К наиболее авторитотным, тщательно подготовленным, дающим обширный свод
вариантов  и  разночтений,  снабженным  обстоятельными   комментариями   как
текстологического, так и историко-литературного характера, собраниями стихов
и писем Китса  из  числа  появившихся  в  последнее  время  следует  отнести
издания: The Poems of John Keats / Ed, by Miriam Allott. London,  1970  (3rd
ed.  -  1975);  Keats  John.  The  Compl.  Poems  /  Ed,  by  John  Barnard.
Harmondsworth, 1973 (2nd ed. - 1976); Keats John. The Compl. Poems /  Ed  by
Jack Stillinger. Harvard Univ. Press, 1973 (2nd ed. 1982);  The  Letters  of
John Keats. 1814-1821 / Ed. by Hyder Edward Rollins. Vol. 1-2. Harvard Univ.
Press, 1958.
     Именно эти издания послужили основой для  подготовки  настоящего  тома.
Кроме того, при  составлении  примечаний  были  использованы,  в  частности,
следующие источники: The Keats Circle: Letters and Papers 1816-1879 / Ed. by
Hyder Edward Rollins. Vol. 1-2.  Harvard  Univ.  Press,  1965;  Bate  Walter
Jackson. John Keats. Harvard Univ. Press,  1963;  Geppert  Eunice  Clair.  A
Handbook to Keats' Poetry. The Univ. of Texas, 1957.
     Прижизненные сборники Китса  объединили  далеко  не  все  созданные  им
произведения (всего их насчитывается свыше 150).  "Дополнения"  к  основному
корпусу настоящего издания включают в себя расположенные  в  хронологическом
порядке наиболее значительныйе стихи Китса, оставшиеся за пределами сборников
- среди них фрагмент поэмы "Падение Гипериона", баллада "La Belle Dame  sans
Merci", ряд сонетов, многие из которых  принадлежат  к  признанным  шедеврам

 

 Назад 4 21 30 34 36 37 · 38 · 39 40 42 46 55 72 106 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz