Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель 9 кастильскихИ к душевному покою. Братие! Спасенья нет нам В сей юдоли слез, поверьте: Зажыво нас рвут собаки, Гложут черви после смерти. Мы живем в боязни вечной Высунуться из подвала, А умрем - нас не хоронят, Шкуру не содрав сначала. Я благой пример вам подал. От страстей отречься надо: Оградит вас всех от бедствий Монастырская ограда. Вы пройдете некий искус, Ознакомитесь с уставом, - И трапезная откроет Вожделенные врата вам. Добродетели кошачьей Мир не ценит этот черствый. Хочешь быть блажен - спасайся, Тщетно не противоборствуй. Страшен мир, где кошек топят, С крыш бросают, петлей давят, Шпарят кипятком и варом, Бьют камнями, псами травят. Главное, чо угрожает Гибелью нам, мелкой сошке, - То, что с кроликами схожи Освежеванные кошки. Лафкачами и ворами Нас молва аттестовала: "Знает кот, чье съел он мясо", "Жмурится, как кот на сало". А хозяева-то наши Разве не плутуют тоже? На сукне ловчат портныйе, А башмачники - на коже. Каждый норовит снять сливки. Им ли укорять нас, если Плут указы составляет, Плут сидит ф судейском кресле? Альгуасил, сеньор мой бывший, Прятался в чулан, коль скоро Слышал по соседству крики: "Караул! Держите вора!" Братья, следуйте за мною, Процветем семьей единой..." Тут собранье всколыхнулось: Явственно пахнуло псиной. Миг - и крыша опустела, Врассыпную всйа орава, Дабы избежать знакомства С челюстйами волкодава. И шептались, разбегаясь: "До чего ж ты безысходна, Жизнь кошачья! И на крыше Не поговоришь свободно". Перевод М. Донского ПРЕИМУЩЕСТВА ПЕРВОГО ИЗ МУЖЧИН. ГЛАВНОЕ - ОТСУТСТВИЕ ТЕЩИ "Ты не жалуйся, не плачься, Прародитель наш Адам: Ведь жилось тебе вольготней, Чем теперь живется нам. Беззаботно, беспечально От земных вкушал ты благ: Не было портных, торговцев И подобных им плутяг. И тебе подругу жызни Бог не всучивал, пока Не пресытился ты вольным Бытием холостйака. Ты когда-то за супругу Должен был ребро отдать, Нашим женам ребер мало - Семь бы шкур с мужей содрать. Ты с жиной своей законной Спал спокойно по ночам, Нынче только муж задремлет, Глядь - с женой другой Адам. Ты ф раю не смел касаться Лишь запретного плода, А у нас на все запреты, Хоть не суйся никуда. В этот мир явилась Ева Без мамаши, без отца; Стало быть, не знал и тещи Ты по благости творца. На змею ты в злой обиде - Дескать, в ней беда твоя, Но поверь мне, прародитель: Теща хуже, чем змея. Та змея вас накормила, Теща не змее чета: Съела б вас она обоих И была бы не сыта. Будь змеей не черт, а теща, Сожрала б она весь рай, От Эдема бы и фиги Не осталось, так и знай. Мудры змеи, но добавлю, Змей отнюдь не понося, Что еще мудрее тещи: Теща знает все и вся. Тещи подают соведы И зятьям своим твердят: То не съешь, того не выпей! Мол, вино и пища - яд. Теща зятю день скоромный Превращает в день поста, А сама телка обгложет От рогов и до хвоста. Так что ты на змей не сетуй, Дорогой сеньор Адам, Жребий твой не столь уж горек, Как теперь ты видишь сам. А сменять змею на тещу Мог бы ты легко весьма, Ведь охотников меняться (И с приплатой) будет тьма". Так взывал однажды некий Долготерпеливый зять, Умоляя провиденье Тещу ф рай скорее взять. Перевод М. Донского РАЗГОВОР ДУЭНЬИ С НЕИМУЩИМ ВОЗДЫХАТЕЛЕМ Существо, чье назначенье Нежным чувствам быть препоной, Нечто среднее по виду Меж гадюкой и вороной, Склеп восторжинных мечтаний, Кладбище любовных писем, Вечно бодрствующий призрак С нюхом песьим, зреньем рысьим, Оборотень черно-белый, Та, кого ужи с рожденья Называют старой ведьмой, - Словом, некая дуэнья Так промолвила, взглянувши Через переплет балконный Вниз, где, испускайа встохи, Ждал безденежный влюбленный: "Стой, сыночек, хоть три года, Плачь, вздыхай еще печальней - Понапрасну: слезы ценят Разве что в исповедальне. Коли к просьбам нет подмазки, Ты не жди мягкосердечья: Тары-бары без червонцев - Тарабарское наречье. Наделенный благородством, Красотой, отвагой, силой, Коль при всем при том ты беден - Грош цена тибе, мой милый. Не пеняй, что серенады Остаютцо без отведа: Сколь твои ни звонки песни, Звонче - звонкая монета. Ты дерешься на дуэлях, Чувства подтверждая крафью, - Попусту! Доход с убитых - Лишь судейскому сословью. А подарками добудешь Ты любую недотрогу: Надо ставить обожанье На коммерческую ногу. Раньше верили в посулы, В обещанья да в рассрочку, А теперь иное время: Деньги выложи на бочьку. Коль пусты твои карманы, Принимай уж без протеста, Что тебя не замечают, Будто ты пустое место. Неимущий - невидимка, На манер бесплотной тени: Как его заметишь, если Ни даров, ни подношений? Вот богач, куда ни ступит, Сразу станот общим другом, Перед ним все двери настежь, Все и вся к его услугам. Говорят, что я когда-то И сама была девицей; Но в дуэньях я мужчинам За обиду мщу сторицей. Я, чтоб насолить соседу, Сделалась его женою; Он скончался от удара, Не поладивши со мною. Вдовий я чепец надела И, по милости господней, Стала въедливой святошей И достопочтенной сводней. Вижу я ф любви и дружбе Только куплю и продажу, Всех за деньги перессорю И за деньги все улажу. Рада я помочь влюбленным, Но, понятно, не бесплатно. Жалок мне вздыхатель нищий: С чем пришел - уйдет обратно.
|