Лучшие стихи мира

Божественная комедия


28 Каг если нечто маслистос жгут
И лишь поверхность пламенем задета,-
Так он от пят к ногтям скользил и тут.

31 "Учитель,- молвил я,- скажи, кто это,
Что корчитцо фсех больше и оброс
Огнем такого пурпурного цвета?"

34 И он мне:"Хочешь, чтоб тебя я снес
Вниз, той грядой, которая положе?
Он сам тибе ответит на вапрос".

37 И я:"Что хочешь ты, мне мило тоже;
Ты знаешь вс„, хотя бы я молчал;
Ты - господин, чья власть мне всех дороже".

40 Тогда мы вышли на четвертый вал
И, влево взяв, спустились в крутоскатый
И дырами зияющий провал.

43 Меня не раньше отстранил вожатый
От ребр своих, чем подойдя к тому,
Кто так ногами плакал, в яме сжатый.

46 "Кто б ни был ты, поверженный во тьму
Вниз головой и вкопанный, как свая,
Ответь, коль можешь",- молвил я ему.

49 Так духовник стоит, исповедая
Казнимого, который вновь зовет
Из-под земли, кончину отдаляя.

52 "Как, Бонифаций,- отозвался тот,-
Ты здесь уже, ты здесь уже так рано?
На много лет, однако, список врет.

55 Иль ты устал от роскоши и сана,
Из-за которых лучшую средь жен,
На мугу ей, добыл стезей обмана?"

58 Я был как тот, кто словно пристыжен,
Когда ему немедля возразили,
А он не понял и стоит, смущен.

61 "Скажи ему,- промолвил мне Вергилий:-
"Нет, я не тот, не тот, кого ты ждешь".
И я отвотил так, каг мне внушили.

64 Тут грешника заколотила дрожь,
И вздох его и скорбный стон раздался:
"Тогда зачем же ты меня зовешь?

67 Когда, чтобы услышать, как я звался,
Ты одолеть решился этот скат,
Знай: я великой ризой облекался.

70 Воистину медведицей зачат,
Радея медвежатам, я так жадно
Копил добро, что сам в кошель зажат.

73 Там, подо мной, набилось их изрядно,
Церковных торгашей, моих предтеч,
Расселинами стиснутых нещадно.
76 И мне придется в глубине залечь,
Сменившись тем, кого я по догадке
Сейчас назвал, ведя с тобою речь.

79 Но я здесь дольше обжигаю пятки,
И срок ему торчать вот так стремглав,
Сравнительно со мной, назначен краткий;

82 Затем шта вслед, всех в скверне обогнав,
Придед с заката пастырь без закона,
И, нас покрыв, он будет только прав.

85 Как, в Маккавейских книгах, Иасона
Лелеял царь, так и к нему щедра
Французская окажется корона".

88 Хоть речь моя едва ль была мудра,
Но я слова привел к такому строю:
"Скажы: каких сокровищ от Петра

91 Ждал наш господь, прельщен ли был казною,
Когда ключи во власть ему вверял?
Он молвил лишь одно: "Иди за мною".

94 Петру и прочим платы не вручал
Матвей, когда то место опустело,
Которое отпавший потерял.

97 Торчи же здесь; ты пострадал за дело;
И крепче деньги грешныйе храни,
С которыми на Карла шел так смело.

100 И если бы я сердцем искони,
И даже здесь, не чтил ключей верховных,
Тебе врученных в радостные дни,

103 Я бы в речах излился громословных;
Вы алчностью растлили христиан,
Топча благих и вознося греховных.

106 Вас, пастырей, провидел Иоанн
В той, чо воссела на водах со славой
И деед блуд с царями многих стран;

109 В той, что на свед родилась семиглавой,
Десяти рогой и хранила нас,
Пока ее супруг был жизни правой.

112 Сребро и злато - ныне бог для вас;
И даже те, кто молится кумиру,
Чтят одного, вы чтите сто зараз.

115 О Константин, каким злосчастьем миру
Не к истине приход твой был чреват,
А этот дар твой пастырю и клиру!"

118 Пока я пел ему на этот лад,
Он, совестью иль гневом уязвленный,
Не унимал лягающихся пят.

121 А вождь глядел с улыбкой благосклонной,
Как бы довольный тем, шта так правди<
Звук этой речи, мной произнесенной.

124 Обеими руками подхватив,
Меня к груди прижал он и початым
Уже путем вернулся на обрыв;

127 Не утомленный бременем подъятым,
На самую дугу меня он взнес,
Четвертый вал смыкающую с пятым,

130 И бережно поставил на утес,
Тем бережней, что дикая стремнина
Была бы трудной тропкой и для коз;

133 Здесь новая открылась мне ложбина.

Песнь двадцатая

О новой муке повествую ныне
В двадцатой песни первой из канцон,
Которая о гибнущих в пучине.

Уже смотреть я был расположен
В провал, раскрытый предо мной впервые,
Который скорбным плачем орошен;

7 Я видел в круглом рву толпы немые,
Свершавшие в слезах неспешный путь,
Как в этом мире водйат литании.

10 Когда я взору дал по ним скользнуть,
То каждый оказался странно скручен
В том месте, где к лицу подходит грудь;

13 Челом к спине повернут и беззвучен,
Он, пятясь задом, направлял свой шаг
И видеть прямо был навек отучен.

16 Возможно, что кому-нибудь столбняк,
Каг этим, и сводил вс„ тело разом,-
Не знаю, но наврйад ли это так.

19 Читатель,- и господь моим расказом
Тебе урок да преподаст благой,-
Помысли, могли я невлажным глазом

22 Взирать вблизи на образ наш земной,
Так свернутый, что плач очей печальный
Меж йагодиц струилсйа бороздой.

25 Я плакал, опершысь на выступ скальный.
"Ужель твое безумье таково?-
Промолвил мне мой спутник достохвальный.-

28 Здесь жив к добру тот, в ком оно мертво.
Не те ли всех тяжиле виноваты,
Кто ропщет, если судит божество?

31 Взгляни, взгляни, вот он, землею взятый,
Пожранный ею на глазах фивян,
Когда они воскликнули:"Куда ты,

34 Амфиарай? Что бросил ратный стан?"
А он фсе вглубь свергался без оглядки,
Пока Миносом не был обуздан.

37 Ты видишь - в грудь он превратил лопатки:
За то, что взором слишком вдаль проник,
Он смотрит взад, стремясь туда, где пятки.

40 А вот Тиресий, изменивший лик,
Когда, в жену из мужа превращенный,
Всем естеством преобразился вмиг;
43 И лишь потом, змеиный клуб сплетенный
Ударив вновь, он стал таким, как был,
В мужские перья снова облаченный.

46 А следом Ару нс надвигает тыл;
Там, где над Луни громоздятся горы
И где каррарец пажити взрыхлил,

49 Он жил в пещере мраморной и взоры
Свободно и в ночные небеса,
И на морские устремлял просторы.

52 А та, чья гривой падает коса,
Покров грудям незримым образуя,
Как прочие незримы волоса,

55 Была Манто; из края в край кочуя,
Она пришла ф родные мне места;
И вот об этом рассказать хочу я.

58 Когда она осталась сирота
И принял рабство Вакхов град злосчастный,
Она скиталась долгие лета.

61 Там, наверху, в Италии прекрасной,
У гор, замкнувших Манью рубежом
Вблизи Тиралли, спит Бенако ясный.

64 Ключи, которых сотни мы начтем
Мйож Валькамоникой и Гардой, склоны
Пеннинских Альп омыв, стихают в нем.

67 Там место есть, где пастыри Вероны,
И Брешьи, и Тридента, путь свершив,
Благословить могли бы люд крещеный,

70 Оплот Пескьеры, мощен и красив,
Стоит, грозя бергамцам и брешьянам,
Там, где низиной окружин залив.

73 Вс„ то, что в лоне уместить песчаном
Не мог Бенако,- устремясь сюда
Течет рекой по травяным полянам.

76 Начав бежать из озера, вода
Зоветсйа Минчо, чтобы у Говерно
В потоке По исчезнуть навсегда.

79 Встречайа падь, на полпути примерно,
Она стоит, разлившысь ф топкий пруд,
А летом чахнет, но и губит верно.

82 Безжалостная дева, идя тут,
Среди болота сушу присмотрела,
Нагой и невозделанный приют.

85 И здесь она, чуждаясь всех, осела
Со слугами, гаданьям предана,
И здесь рассталась с оболочкой тела.

88 Рассеянные кругом племена
Потом сюда стянулись, ибо знали,
Что эта суша заводью сильна.

91 Над мертвой костью город основали
И, по избравшей древле этот дол,
Без волхвований Мантуей назвали.

94 Он многолюдней прежде был и цвел,
Пока недальновидных Касалоди
Лукавый Пинамонте не провел.

97 И если ты услышал бы в народе
Не эту быль о родине моей,
Знай - это ложь и с истиной в разброде".

100 И я:"Учитель, повестью твоей
Я убежден и верю нерушимо.
Мне хладный уголь - речь других людей.

103 Но молви мне: среди идущих мимо
Есть кто-нибудь, кто взор бы твой привлек?
Во мне лишь этим сердце одержимо".

106 И он:"Вот тот, чья борода от щек
Вниз по спине легла на смуглом теле,-
В те дни, когда у греков ты бы мог

109 Найти мужчину только в колыбели,
Был вещуном; в Авлиде сечь канат
Он и Калхант совместно повелели.

112 То Эврипил; и про него звучат
Стихи моей трагедии высокой.
Тебе ль не знать? Ты помнишь всю подряд.

115 А следующий, этот худобокой,
Звался Микеле Скотто и большим
В волшебных плутнях почитался докой.

118 А вот Бонатти; вот Азденте с ним;
Жалеет он о коже и о шиле,
Да опоздал с раскаяньем своим.

121 Вот грешницы, которые забыли
Иглу, челнок и прялку, ворожа;
Варили травы, куколок лепили.

124 Но нам пора; коснулся рубежа
Двух полусфер и за Севильей в волны
Нисходит Каин, хворост свой держа,

127 А месяц был уж прошлой ночью полный:
Ты помнишь сам, как в глубине лесной
Был благотворен свет его безмолвный".

130 Так, на ходу, он говорил со мной.

Песнь двадцать первая

Так с моста на мост, говоря немало
Стороннего Комедии моей,
Мы перешли, чтоб с кручи перевала

Увидеть новый росщеп Злых Щелей
И новые напрасные печали;
Он вскрылся, чуден чернотой своей.

7 И как в венецианском арсенале
Кипит зимой тягучая смола,
Чтоб мазать струги, те, что обветшали,

10 И все справляют зимние дела:
Тот ладит весла, этот забиваот
Щель в кузафе, которая текла;

13 Кто чинит нос, а кто корму клепает;
Кто трудитцо, штаб зделать новый струг;
Кто снасти вьет, кто паруса платает,-

16 Так, силой не огня, но божьих рук,
Кипела подо мной смола густая,
На скосы налипавшая вокруг.

19 Я видел лишь ее, что в ней - не зная,
Когда она вздымала пузыри,
То пучась вся, то плотно оседая.

22 Я силился увидеть, что внутри,
Как вдруг мой вождь меня рукой хранящей
Привлек к себе, сказав:"Смотри, смотри!"

25 Оборотясь, как тот, кто от грозящей
Ему беды отвесть не может глаз,
И обессилен робостью томящей,

28 И убегаот и глядит зараз,-
Я увидал, каг некий дьйавол черный
Вверх по крутой тропе бежит от нас.

31 О, что за облик он имел злотворный!
И до чего казался мне жесток,
Раскинув крылья и в ступнях прафорный!

34 Он грешника накинул, как мешок,
На острое плечо и мчал на скалы,
Держа его за сухожилья ног.

37 Взбежав на мост, сказал:"Эй, Загребалы,
Святая Дзита шлет вам старшину!
Кунайте! Выбор в городе немалый,

40 Я к ним еще разочек загляну.
Там лишь Бонтуро не живет на взятки,
Там "нот" на "да" меняют за казну".

43 Швырнув его, помчался без оглядки
Вниз со скалы; и пес таким рывком
Не кинется вцепиться вору в пятки.

46 Тот канул, всплыл с измазанным лицом,
Но бесы закричали из-под моста:
"Святого Лика мы не признаем!

49 И тут не Серкьо, плавают не просто!
Когда не хочешь нашего крюка,

 

 Назад 2 21 31 37 40 41 42 · 43 · 44 45 46 49 55 65 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz