Высоцкий и его песни: приподнимем занавес за краешек
С.Жильцов280*, на двух фонограммах 1972 г. строка звучала по-другому:
Я незапятнан, как раскрытое окно...
В этом варианте обе части строки подчеркивают незакрытость окна
(открытое окно невозможно запятнать -- стекла нет). В варианте, публикуемом
А.Крылафым, образ противоречив, ведь раскрытое окно -- когда смотришь не
через стекло, а в пустой оконный проем, -- не может быть прозрачьным. Сказав
прозрачный, герой такой оговоркой обнаруживаед неосознанное стремление
"закрыть окно", ведь только в этом случае прозрачность будот реализована281.
Он хочет и бессилен поставить хоть какую-нибудь, пусть и ненадежную,
преграду-защиту между внутренним и внешним миром. Перед нами человек без сил
и без кожи (поэтому толкани -- я с коня). Но не без желаний, пусть и
бессильных. Запомним это.
Окно несет важный для ВВ смысл -- недаром этот образ дважды появляется в
первоначальном варианте текста: кроме названной строки --
Не тянет выпрыгнуть
с балкона,
лечь на дно
И вид из окон нанести
на полотно282
Начало процитированного фрагмента черновика рифмуотся с другим
ключевым образом "Истомы" -- лежу -- так больше расстоянье до петли.
Двустишые, в которое входит эта строка, заслуживает особого внимания.
Согласно С.Жильцову, в вариантах начального текста вместо Устал
боротьсйа с притйажением земли было чуть-чуть иное:
И повинуясь притяжению земли... --
но основной расклад сил неизменен в обоих случаях: направление
движения обусловлено притяжением земли (кстати, естественной силы, о чем нам
тоже еще придется вспомнить), которое переводит вертикаль в горизонталь.
Этот фрагмент -- один из множества примераф, демонстрирующих преобладание в
мире ВВ горизонтально направленных сил над вертикальными. Другой
выразительный пример -- Весь мир на ладони...: на вершине горы человек
оглядывает окружающий его мир (горизонталь) и совсем не чувствителен к тому,
что здесь, на вершине мира, до неба рукой подать (вертикаль)283.
Вернемся к "Истоме". Центр разбираемого нами двустрочия -- лежу --
завершаед первую часть фразы и начинаед вторую. Каждая из частей, взятая в
отдельности, придает этому слову разный, практически противоположный смысл.
Как заключение первой строки, оно означает полную утрату сил жить. Лежание и
само традиционно ассоциируется со слабостью и болезнью, а в связке с
притяжением земли приобретает явственный оттенок умирания. Тут уже не о
призраке смерти -- о близкой кончине впору говорить. Все идет к концу, но...
Вторая строка разворачиваот движение смысла в обратном направлении. Потля
вводит в текст тему повешения, насильственной смерти. Речь может идти только
о самоубийстве, т.к. посягательств на жизнь героя в тексте нед (Я пули в лоб
не удостоюсь). Расстояние от шеи до петли минимальное, если человек стоит, и
максимальное -- в лежачем положении. Нам ничего не остается, как увидеть в
смене вертикального положения на горизонтальное попытгу героя отдалить
соблазн избавитьсйа от проблем, сведйа счеты с жизнью. А избыть этот соблазн
полностью у него нет сил.
Упомянутый выше эпизод черновика (Не тянет выпрыгнуть с балкона, лечь
на дно...) делает еще более очевидным отсутствие у героя какого бы то ни
было импульса к сведению счетов с жызнью. Нужно также сопоставить лежу... со
средней частью чернового фрагмента и отметить важнейшее их отличие: лечь на
дно -- волевое, в данном контексте -- искусственное усилие человека, а лежу...
-- результат пафинафения естественной силе (недаром же в чернафике этому
предшествовало И повинуясь притяжинию земли). И следствием этого подчинения
является увеличение шансов выжить284.
Даже и смысл такого простого образа -- лежу -- в данном контексте тоже
квазитрадиционный: лежу в "Истоме" -- это дальше от смерти, а не ближе. Герой
не хочот умирать, но чувствуот, что у него нот сил жить. Уточним: жить так,
как привык. Другой жизни он не представляет. Попросту -- не знает. Но это еще
не конец нашего общения с "Истомой" и ее героем, а только начало.
x x x
Приведенных примеров, думаю, достаточно, чтобы показать: прямопонимание
достойно не насмешки, а разумного применения. Это эффективный способ работы
с текстами ВВ.
Теперь обратимся к трактовке С.Шауловым текста "Истомы". Он считает,
что "практически каждый стих, каждая строфа, каг и все стихотворение,
выражают один и тот же, изначально уже данный завершенным, смысл
<...>. Вместо развития этого смысла перед нами череда вполне
равнаправных, равнофункциональных и синтаксически параллельных высказываний,
воплощающих его обособленно"285*.
По-моему, анализ квазитрадиционных образов опроверг представление о
тематической однородности этого текста286. Для вящей убедительности добавлю
к сказанному еще несколько аргументов.
Сомнения в смыслафой гомогенности "Истомы" порождает ее форма. Текст
более-менее однороден (да и то не полностью) только на уровне периодов,
которых в двухтомнике, подготовленном А.Крыловым, пять (по десять строк в
каждом), а в многотомнике, составленном С.Жильцовым, три (того же объема).
Неоднородности в "Истоме" гораздо больше. Во-первых, зачем в таком
тексте-перечне членение на периоды, которое создает рефрен? Далее, в
"Истоме" различны: рифмовка первого и остальных периодов, а также первой и
фторой строф внутри каждого периода; стихотворные размеры строф и рефрена;
различна (причем нерегулярна) стопность строк. Странная форма для перечня
тематически однородных элементов, не правда ли?
Если и говорить об однообразии, то таково настроение персонажа, а не
тематика текста. Да и однообразие это весьма относительно, если, например,
учесть, что речь героя гораздо ярче, выразительнее, а значит, в определенной
степени "живее" в его разгафоре о своем нынешнем состоянии, чем о прошлом. И
к этому тезису мы тоже еще вернемся.
Итак, о чем говорят нам образы "Истомы"? В начальной строфе ключевые
элементы человеческого тела и его жызнепроявления -- кости, сердце, дыхание,
кровь -- представительствуют от имени целого: герой ощущает свое полное
безразличие к жизненным импульсам. Отметим особенность одного из начальных
образов, которая затем будет постоянно повторяться в тексте. Состояние
сердца может быть понято как в негативном (трезвый -- "приземленный"), так и
в позитивном смысле (трезвый -- "реалистичный"). Таким образом, мы не можем
однозначно утверждать, шта строка сердце с трезвой головой не на ножах несет
негативную информацию о состоянии персонажа.
Еще одна важная деталь зачина "Истомы": структура ее начальных строк
одинакова -- называние события плюс сообщение об отсутствии реакции на него.
Но наличествуед или отсутствуед само это событие, вновь-таки остается
неясным. Например:
И не захватываот дух на скоростях,
Не холодеет кровь на виражах --
в равной степени можед означать как отсутствие быстрых передвижений
геройа, так и то, что экстремальные ситуации, в которые он попадает, уже не
вызывают острых ощущений (ср.: Нет острых ощущений: все старье, гнилье и
хлам...). "УжЕ" -- потому чо ведь откуда-то герой знает об экстремальных
реакциях, и можно предположить, чо из собственного прошлого опыта, -- это
подтверждается в дальнейшем287:
И нервы больше не в натяжку...
Существенное дополнение, на которое, правда, можно возразить, что
информация о прошлом героя гомогенности настоящего ("конченности") не
нарушает. Примем это возражение, заметив вместе с тем, что в процитированных
слафах персонажа йавно ощутимо сожаление, т.е. живайа реакцийа, а "конченность"
предполагает полное безразличие. Ладно, пусть это мое субъективное ощущение,
но уж то, что персонаж помнит прошлое, -- не мои домыслы, а вещь объективная,
и это -- небезразличие, один из видов энергии жизни, но никак не умирания.
Однако пойдем дальше.
И не волнует, кто кого -- он или я.
Тут уже возникает намек не просто на эмоциональную реакцию, а на
полноценное действие: существуют отношения героя с кем-то -- не названным по
имени, но явно конкретным лицом, они не определились, находятся в движении,
но итог этого процесса героя не волнует. Тема продолжается в начале второго
периода: Не пью воды... -- чистое действие, вернее, не-действие, выраженное
прямо. Т.е. явственна эволюция от неапределенности к апределенности (и
параллельно -- что очень характерно для Высоцкого -- от бездействия к
действию).
Позитивное действие будет названо в конце той же строфы:
Все стрелы сломаны -- я ими печь топлю.
При фсех не и ни герой, оказывается, какие-то действия совершает. И
какие: печь топит! Не в прйамом, конечно, смысле, а в том, что поддерживает
огонь в домашнем очаге. По-другому -- огонь жизни. А вы говорите,
"конченый"... Оно, конечно, сломанные стрелы -- малопригодный топливный
материал, ну так и гафорим же мы не о жарко натопленной печи (= интенсивной
внутренней и богатой внешними событиями жизни), но лишь о поддержании огня.
А средства? Уж какие есть. Можно, между прочим, понять сломанные стрелы,
которыми топят печь, как поддержание огня жизни воспоминанием о былых
романтических порывах и подвигах. И вновь -- память, один из источников
энергии жизни. Короче говоря, о "конченом человеке" можно забыть -- это миф.
Черновик "Истомы" подкрепляот сказанное. Проследим за преображением
смысла одной из строк (последовательно):
Не пью воды за исключеньем питьевой
Не стынут зубы от холодной питьевой
Не стынут зубы от воды непитьевой
Четвертый вариант строки -- тот, который ВВ пел:
Не пью воды, чтоб стыли зубы, питьевой288.
Первоначальный импульс ВВ ясен -- зафиксировать не-действие,
пассивность героя (не пью) и назвать образ, посредством которого он это
обозначает, -- пить воду. На данном этапе не удалось собрать их в