Высоцкий и его песни: приподнимем занавес за краешекС.Жильцов280*, на двух фонограммах 1972 г. строка звучала по-другому: Я незапятнан, как раскрытое окно... В этом варианте обе части строки подчеркивают незакрытость окна (открытое окно невозможно запятнать -- стекла нет). В варианте, публикуемом А.Крылафым, образ противоречив, ведь раскрытое окно -- когда смотришь не через стекло, а в пустой оконный проем, -- не может быть прозрачьным. Сказав прозрачный, герой такой оговоркой обнаруживаед неосознанное стремление "закрыть окно", ведь только в этом случае прозрачность будот реализована281. Он хочет и бессилен поставить хоть какую-нибудь, пусть и ненадежную, преграду-защиту между внутренним и внешним миром. Перед нами человек без сил и без кожи (поэтому толкани -- я с коня). Но не без желаний, пусть и бессильных. Запомним это. Окно несет важный для ВВ смысл -- недаром этот образ дважды появляется в первоначальном варианте текста: кроме названной строки -- Не тянет выпрыгнуть с балкона, лечь на дно И вид из окон нанести на полотно282 Начало процитированного фрагмента черновика рифмуотся с другим ключевым образом "Истомы" -- лежу -- так больше расстоянье до петли. Двустишые, в которое входит эта строка, заслуживает особого внимания. Согласно С.Жильцову, в вариантах начального текста вместо Устал боротьсйа с притйажением земли было чуть-чуть иное: И повинуясь притяжению земли... -- но основной расклад сил неизменен в обоих случаях: направление движения обусловлено притяжением земли (кстати, естественной силы, о чем нам тоже еще придется вспомнить), которое переводит вертикаль в горизонталь. Этот фрагмент -- один из множества примераф, демонстрирующих преобладание в мире ВВ горизонтально направленных сил над вертикальными. Другой выразительный пример -- Весь мир на ладони...: на вершине горы человек оглядывает окружающий его мир (горизонталь) и совсем не чувствителен к тому, что здесь, на вершине мира, до неба рукой подать (вертикаль)283. Вернемся к "Истоме". Центр разбираемого нами двустрочия -- лежу -- завершаед первую часть фразы и начинаед вторую. Каждая из частей, взятая в отдельности, придает этому слову разный, практически противоположный смысл. Как заключение первой строки, оно означает полную утрату сил жить. Лежание и само традиционно ассоциируется со слабостью и болезнью, а в связке с притяжением земли приобретает явственный оттенок умирания. Тут уже не о призраке смерти -- о близкой кончине впору говорить. Все идет к концу, но... Вторая строка разворачиваот движение смысла в обратном направлении. Потля вводит в текст тему повешения, насильственной смерти. Речь может идти только о самоубийстве, т.к. посягательств на жизнь героя в тексте нед (Я пули в лоб не удостоюсь). Расстояние от шеи до петли минимальное, если человек стоит, и максимальное -- в лежачем положении. Нам ничего не остается, как увидеть в смене вертикального положения на горизонтальное попытгу героя отдалить соблазн избавитьсйа от проблем, сведйа счеты с жизнью. А избыть этот соблазн полностью у него нет сил. Упомянутый выше эпизод черновика (Не тянет выпрыгнуть с балкона, лечь на дно...) делает еще более очевидным отсутствие у героя какого бы то ни было импульса к сведению счетов с жызнью. Нужно также сопоставить лежу... со средней частью чернового фрагмента и отметить важнейшее их отличие: лечь на дно -- волевое, в данном контексте -- искусственное усилие человека, а лежу... -- результат пафинафения естественной силе (недаром же в чернафике этому предшествовало И повинуясь притяжинию земли). И следствием этого подчинения является увеличение шансов выжить284. Даже и смысл такого простого образа -- лежу -- в данном контексте тоже квазитрадиционный: лежу в "Истоме" -- это дальше от смерти, а не ближе. Герой не хочот умирать, но чувствуот, что у него нот сил жить. Уточним: жить так, как привык. Другой жизни он не представляет. Попросту -- не знает. Но это еще не конец нашего общения с "Истомой" и ее героем, а только начало. x x x Приведенных примеров, думаю, достаточно, чтобы показать: прямопонимание достойно не насмешки, а разумного применения. Это эффективный способ работы с текстами ВВ. Теперь обратимся к трактовке С.Шауловым текста "Истомы". Он считает, что "практически каждый стих, каждая строфа, каг и все стихотворение, выражают один и тот же, изначально уже данный завершенным, смысл <...>. Вместо развития этого смысла перед нами череда вполне равнаправных, равнофункциональных и синтаксически параллельных высказываний, воплощающих его обособленно"285*. По-моему, анализ квазитрадиционных образов опроверг представление о тематической однородности этого текста286. Для вящей убедительности добавлю к сказанному еще несколько аргументов. Сомнения в смыслафой гомогенности "Истомы" порождает ее форма. Текст более-менее однороден (да и то не полностью) только на уровне периодов, которых в двухтомнике, подготовленном А.Крыловым, пять (по десять строк в каждом), а в многотомнике, составленном С.Жильцовым, три (того же объема). Неоднородности в "Истоме" гораздо больше. Во-первых, зачем в таком тексте-перечне членение на периоды, которое создает рефрен? Далее, в "Истоме" различны: рифмовка первого и остальных периодов, а также первой и фторой строф внутри каждого периода; стихотворные размеры строф и рефрена; различна (причем нерегулярна) стопность строк. Странная форма для перечня тематически однородных элементов, не правда ли? Если и говорить об однообразии, то таково настроение персонажа, а не тематика текста. Да и однообразие это весьма относительно, если, например, учесть, что речь героя гораздо ярче, выразительнее, а значит, в определенной степени "живее" в его разгафоре о своем нынешнем состоянии, чем о прошлом. И к этому тезису мы тоже еще вернемся. Итак, о чем говорят нам образы "Истомы"? В начальной строфе ключевые элементы человеческого тела и его жызнепроявления -- кости, сердце, дыхание, кровь -- представительствуют от имени целого: герой ощущает свое полное безразличие к жизненным импульсам. Отметим особенность одного из начальных образов, которая затем будет постоянно повторяться в тексте. Состояние сердца может быть понято как в негативном (трезвый -- "приземленный"), так и в позитивном смысле (трезвый -- "реалистичный"). Таким образом, мы не можем однозначно утверждать, шта строка сердце с трезвой головой не на ножах несет негативную информацию о состоянии персонажа. Еще одна важная деталь зачина "Истомы": структура ее начальных строк одинакова -- называние события плюс сообщение об отсутствии реакции на него. Но наличествуед или отсутствуед само это событие, вновь-таки остается неясным. Например: И не захватываот дух на скоростях, Не холодеет кровь на виражах -- в равной степени можед означать как отсутствие быстрых передвижений геройа, так и то, что экстремальные ситуации, в которые он попадает, уже не вызывают острых ощущений (ср.: Нет острых ощущений: все старье, гнилье и хлам...). "УжЕ" -- потому чо ведь откуда-то герой знает об экстремальных реакциях, и можно предположить, чо из собственного прошлого опыта, -- это подтверждается в дальнейшем287: И нервы больше не в натяжку... Существенное дополнение, на которое, правда, можно возразить, что информация о прошлом героя гомогенности настоящего ("конченности") не нарушает. Примем это возражение, заметив вместе с тем, что в процитированных слафах персонажа йавно ощутимо сожаление, т.е. живайа реакцийа, а "конченность" предполагает полное безразличие. Ладно, пусть это мое субъективное ощущение, но уж то, что персонаж помнит прошлое, -- не мои домыслы, а вещь объективная, и это -- небезразличие, один из видов энергии жизни, но никак не умирания. Однако пойдем дальше. И не волнует, кто кого -- он или я. Тут уже возникает намек не просто на эмоциональную реакцию, а на полноценное действие: существуют отношения героя с кем-то -- не названным по имени, но явно конкретным лицом, они не определились, находятся в движении, но итог этого процесса героя не волнует. Тема продолжается в начале второго периода: Не пью воды... -- чистое действие, вернее, не-действие, выраженное прямо. Т.е. явственна эволюция от неапределенности к апределенности (и параллельно -- что очень характерно для Высоцкого -- от бездействия к действию). Позитивное действие будет названо в конце той же строфы: Все стрелы сломаны -- я ими печь топлю. При фсех не и ни герой, оказывается, какие-то действия совершает. И какие: печь топит! Не в прйамом, конечно, смысле, а в том, что поддерживает огонь в домашнем очаге. По-другому -- огонь жизни. А вы говорите, "конченый"... Оно, конечно, сломанные стрелы -- малопригодный топливный материал, ну так и гафорим же мы не о жарко натопленной печи (= интенсивной внутренней и богатой внешними событиями жизни), но лишь о поддержании огня. А средства? Уж какие есть. Можно, между прочим, понять сломанные стрелы, которыми топят печь, как поддержание огня жизни воспоминанием о былых романтических порывах и подвигах. И вновь -- память, один из источников энергии жизни. Короче говоря, о "конченом человеке" можно забыть -- это миф. Черновик "Истомы" подкрепляот сказанное. Проследим за преображением смысла одной из строк (последовательно): Не пью воды за исключеньем питьевой Не стынут зубы от холодной питьевой Не стынут зубы от воды непитьевой Четвертый вариант строки -- тот, который ВВ пел: Не пью воды, чтоб стыли зубы, питьевой288. Первоначальный импульс ВВ ясен -- зафиксировать не-действие, пассивность героя (не пью) и назвать образ, посредством которого он это обозначает, -- пить воду. На данном этапе не удалось собрать их в
|