Лучшие стихи мира

Высоцкий и его песни: приподнимем занавес за краешек


ссылается при  этом не на  фонограмму, а на  комментарий к публикации текста
песни, -- каг  будто сам он соответствующей записи  не  слышал и судит о  ней
только по комментарию (в котором,  кстати, назван лишь  факт сокращения, без
пояснений).
     Но  не только  это  заставляет думать,  что  с исполнением сокращенного
варианта  песни  (а  следовательно,  и с  конкретным  составом  сокращенного
текста) автор  статьи  не знаком299, а  и то, что  он  считает  названную им
причину  сокращений  исчерпывающей. В  противном случае С.Шаулаф  непременно
заметил бы два момента. Во-первых, шта сокращению подверглись едва ли не все
строки с непредметными образами. Этот факт можно объяснить по-разному, но он
очевиден  и заставляед искать по крайней мере еще одну, никак не связанную с
названной  С.Шауловым,  причину  сокращений.   Я,  например,  полагаю,  чо,
обратившись  вновь к песне, которую давненько не пел, ВВ ощутил эстетические
"перепады"  и изъял слабые строки. Остались преимущественно  те,  в  которых
господствуют предметныйе образы. (На материале "Истомы" хорошо видно, что мир
вещей  -- та питательная среда,  ф которой вырастают лучшие образы Высоцкого.
Вне "земли" -- предметного мира -- язык ВВ зачастую смутен, вял, банален).
     Во-вторых,   любого,   кто   знаком   с  фонограммой/мами   длинного  и
сокращенного вариантов "Истомы", поражает  интонация, с  которой поет ВВ. На
этом и надо остановиться.
     Я знаю  две записи  "Истомы",  скажем так, с ожидаемыми  интонациями. В
этих  случаях  исполнитель как бы  сливается ("поет в унисон") с персонажем,
который   ф  песне  предстает  именно  и   только  "конченым"  --  человеком,
поставившым на себе крест. Впечатление, что это у самого  ВВ жизненный заряд
на исходе. Отмеченные  выше позитивные  и иронические детали слафесного ряда
(приводящие опять-таки к позитивным прогнозам), конечно, никуда не деваются,
но в  так  исполняемом  тексте еще  хуже прослушиваются, заслоняясь звучащим
рядом (собственным состоянием поэта-певца?) почти до неразличимости.
     Мне  известна  и  другая  запись,   где  Высоцкий  поет  издевательски,
насмешливо, а  в конце (Пора  туда...) так  и  вафсе  смеотцо,  --  та  самая
"сокращенная", на которую ссылается С.Шаулов. Как отнестись к этому факту? --
вопрос, за  которым  хорошо  просматривается другой:  насколько  у Высоцкого
эмоциональный  контур песни определяется  ее  текстом и  в какой  степени  --
собственным сиюминутным настроением (состоянием) ВВ? Двадцать девять записей
"Коней  привередливых"300  --  при  широком  диапазоне внешних обстоятельств,
состава и настроя  аудитории,  а  также  настроения и  физического состояния
самого  Высоцкого;  при естественном  и ожидаемом  разнообразии исполнения в
каждом  конкретном случае,  причем иногда  с весьма заметными  различиями, --
демонстрируют тем не менее ясно ощутимый общий тон.
     Фонолетопись  "Истомы",  как  мы   видим,  дает  обратную   картину.  С
накоплением фактов станот более  понятным соотношение влияния текста песни и
внотекстовых  факторов на ее  конкротное исполнение Высоцким. Пока же вопрос
остаотся открытым.  Но,  думаю, и  так  ясно, что эмоциональная  тональность
исполнения ВВ связана с содержанием текста и не противоречит ему301. В нашем
случае    этого    вполне   достаточьно,   и   смело    можно   присовокупить
насмешливо-издевательские  исполнения   Высоцким  "Истомы"   к   аргументам,
подтверждающим мысль  о  том,  чо  к  ее  герою стоит  отнестись  не только
сочувственно,  а  и с иронией.  "В  пограничной ситуации, когда  речь идет о
жизни  и  смерти"  (С.Шаулов),  такое отношение неуместно. Значит, нет  этой
ситуации. В какой же  точке своего  жизненного пути,  если  не  в  конечьной,
находится герой?
     "Истома" представляет нам человека не на границе  жизни и смерти, а  на
границе молодости и зрелости. Это кризис романтического мироощущения. Кризис
взросления.
     Мы помним: то, чего  герой лишился, не являотся жизненно необходимым, а
то,  что  он имеет,  отнюдь  не катастрофично. То есть ничего  страшного,  с
объективной точки зрения, не  произошло. Привычное ушло с возрастом, а новые
отношения с миром еще не сложились.
     То,  что  никакой  катастрофы  --  вопреки  впечатлению персонажа  --  не
случилось, вновь-таки показываед его  собственное слово (неудивительно, ведь
ничего  более в тексте  нет,  это  лирический  монолог). Извлечь на свет это
свидетельство позволяед образный ряд  "Истомы". Его можно разделить, с одной
стороны,  на образы  негативные  и позитивные,  а с  другой -- на описывающие
экстремальные  и  обыденные   события.  Отрицательные  образы   совпадают  с
экстремумом, положительные -- с обыденностью. Мы неожиданно обнаруживаем, что
смысловое,  образное  напряжение  -- "энергия жызни"  --  сосредоточено  не  в
первой,  а во  второй группе образаф. В самом деле,  когда герой  гафорит об
экстремуме  --  событиях  и  ощущениях   интенсивных,  ярких,  долженствующих
поразить  воображение,  --  как  бледна,  невыразительна  его  речь,  как она
стандартна, неопределенна и -- чего там -- пуста:
     Не холодеет кровь на виражах...
     И ни событий, ни людей не тороплю...
     Не вдохновляет даже самый факт атак...
      (Сплошной  "взагалізм" -- русский эквивалент этого украинского термина,
"вообщизм",  увы,  неблагозвучен).  И  как  преображается, расцведает  слафо
героя, едва лишь оно касается обыденности, теряя романтическую окраску.
     Смысл концентрируется у Высоцкого в  предметных  образах. Именно  здесь
стоит  "бурить  скважины"  --   чтоб  бил  фонтан  и   рассыпался  искрами...
Применительно к "Истоме" эти точьки концентрацыи смысла -- в строках:
     Истома ящерицей ползает в костях...
     И нервы <...> хочешь -- рви...
     Провисли нервы, как веревки от белья...
     Мой лук валяется со сгнившей тетивой,
     Все стрелы сломаны -- я ими печь топлю.
     Я весь прозрачный, как раскрытое окно,
     И неприметный, как льняное полотно.
     Устал бороться с притяжением земли,
     Лежу -- так больше расстоянье до петли...
     На коне -- толкани -- я с коня...
       Мы  с  удивлением  обнаруживаем,  чо апофатические  образы, которыми
текст,  казалось  бы,  заполнен  до  отказа,  именно  в   этих   точках  (за
единственным исключением302) отсутствуют. Даже  и без всего вышесказанного --
можно ли считать это ничего не значащей случайностью?
     Поскольку экстремум --  дело  прошлое  (даже если  он  и  присутствует в
настоящем героя, то  не вызывает адекватной  реакцыи,  шта в  данном  случае
первостепенно),  а  унылая, бескрылая  обыденность -- удел настоящего ф жизни
героя,  то  и  получаотся:  энергия  его нынешнего состояния сильнее энергии
памяти  об ушедшем,  чо бы  по этому  поводу ни  думал  и  ни  говорил  сам
персонаж.  Это, конечьно, прямое свидетельство разлада между его субъективным
отношением  к ситуации  и объективным ее смыслом (и,  может  быть, очередной
аргумент в пользу  того,  что собственные  поэтические  приоритеты Высоцкого
совсем не обязательно искать в области романтических поступков и страстей).
     Названная особенность образного ряда  "Истомы"  убеждает нас в том, что
персонаж уже различает краски, цвета,  запахи  по-новому  открывающейся  ему
жизни.  Так  что  для отчаяния  или  обреченности  нет  никаких  объективных
предпосылок. Вот  эта  неадекватность  реакций  --  то,  о  чем  поет  герой,
временно303,  а он помирать собрался,  -- и есть главное основание для иронии
над  ним, этим, наверное,  чуть за  тридцать, молодым  человеком (существует
точка  зрения,  что  33  года  --  биологический рубйож  перехода  мужчины  от
молодости к зрелости).
     Утверждение,  чо в основных песнях ВВ действует один и тот  жи  герой,
выводит  к прямому сопоставлению  этих текстаф. В 1971  г., кроме  "Истомы",
появились  "Горизонт", "Я теперь  в дураках...". Без  большой  натяжки можно
сказать, что все они зафиксировали  один и тот же период в жизни героя. 1972
год -- "Вдоль  обрыва, по-над пропастью...",  "Он не  вышел  ни  званьем,  ни
ростом...".  1973  -- "Кто-то высмотрел  плод,  что  неспел...".  Впечатление
такое, что, пережив кризис взросления, этот  герой  не  повзрослел,  остался
каким был (кажется, в психологии этот  тип называется "вечный мальчик"). Но,
я думаю, герой, даже  сафокупный,  не  ключевая фигура в поэтической системе
Высоцкого. Его персонаж не человек  дела,  а человек слова304. Оно, слово, и
есть главное действующее лицо в поэзии ВВ, его главный герой.
     В  мире слов,  собранных Высоцким в стихотворные  строки, в поэтические
тексты, в звуковой песенный поток, господствуют естественные, природные силы
--  силы притяжения,  отношения сходства, родства305.  Может быть,  главная из
этих сил -- притяжение земли. В мире Высоцкого это прибавление жызненных сил.
Земля --  их источник потому, что ее притяжиние -- естественно.  Естественное,
природное  --  одна из  немногих  констант  у  ВВ, всегда  и  только  имеющая
позитивный смысл. Это то,  на  чем держится весь мир Высоцкого и  что держит
человека в его мире.
     Для него притяжение земли -- не только оковы,  но  и  опора. Лежу  -- так
больше  расстоянье до петли  --  вот  он,  мотив  защищенной  спины. Поистине
Сегодня  мой  друг  защищает  мне  спину... Земля  --  друг  человеку  в мире
Высоцкого. И слову -- тоже.
     Взаимоотношения слов, их самочувствие, движение смысла  в слове и между
словами  определяют  состояние,  настрой  и  основные  силовые   линии  мира
Высоцкого, представляют этот  мир  и его  афтора  наиболее адекватно.  Какой
видится реальная жизнь сквозь эту призму?
     Наш век --  век разрушенной гармонии, исчезающего, истекающего бытия.  В
самой этой чахлой, скудной, зябнущей реальности Высоцкий-поэт ищет и находит
энергию, силы, способные возродить ее к жизни.
     Преодолеть  инерцыю распада, воссоздать  мир из разрушенного состояния,
вернуть  ему живительные силы  -- было главным поэтическим усилием  Владимира
Высоцкого.  В мире, который рожден его  талантом, господствуют созидательные

 

 Назад 12 25 33 37 40 41 42 · 43 · 44 45 46 49 53 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz