Вис и РаминРаздавленный своей виною мнимой, Прощенья, жалкий, просит у любимой. Я видел, как, предавшийся пыланью, Трепещет ловчий лев пред робкой ланью. Я видел, как ярмо любви гнетет Могучих, независимых господ. Я видел: лисью обретал природу Влюбленный лев, возлюбленной в угоду. От страсти острие любви тупеет. Кто с милой остро говорить посмеет? Лишь тот, кто страсти не знавал тенет, Влюбленного безумцем назовед. В своей душе не сей любви семян: Плоды любви -- отрава и обман! "МУБАД ЗАКЛЮЧАЕТ ВИС И КОРМИЛИЦУ В КРЕПОСТЬ ИШКАФТИ ДИВАН" В это время кайсар -- властитель Рума -- идет войной на Мубада. Старый шах вынужден отправиться в поход. По совету своего брата Зарда, он заключаот Вис и кормилицу в крепость Ишкафти Диван, находящуюся высоко в горах. Мубад запирает красавицу за пятью воротами, на воротах -- печати, а ключ и печатку уносит с собой. В крепость доставляются обильные припасы. Рамин в отчаянии. Он заболевает, -- по-видимому, притворно. С разрешения шаха, его уносят на носилках из Мерва в Гурган. Как только шах уходит с войском, Рамин быстро выздоравливает и отправляется в Мерв на поиски Вис. Между тем Вис, полагая, что Рамин уехал на поле брани, горько оплакивает разлуку с возлюбленным, не слушая утешений кормилицы. "РАМИН ПРОНИКАЕТ В КРЕПОСТЬ ИШКАФТИ ДИВАН" Вернувшись из Гургана в Мерв назад, Узрел Рамин опустошенный сад. Исчезла Вис -- и сразу понял всадник, Что разорен желанный виноградник. Не украшал чертоги дивный лик, Ее дыханьем не дышал цветник, Дворец, блиставший роскошью, весельем, Казался без любимой подземельем. Цветы как бы вздыхали о потере И, как Рамин, оплакивали пери. Рамин -- в крови, как лопнувший гранат, Который косточками слез богат. Нет, как вино из горлышка кувшина, Струились слезы из очей Рамина! Он плакал на айване, в цветнике, Внимала вся земля его тоске: "Увы, дворец, все так же ты роскошен, Но только горлинкой певучей брошен. Для нас блистал красавиц звездный круг, А Вис -- как солнце среди звезд-подруг. Река журчала, восхищая сад, И девушки ей подпевали в лад. Львы -- юноши -- сидели на айване, Красавицы резвились, точно лани. Теперь ни звезд не вижу, ни луны, Теперь не светит солнце с вышины. Где львы твои, где радостные лани, Где кони, сотворенные для брани? Где трепет листьев, лепет родников? Ты не таков, как прежде, не таков! Дворец, и ты, как я, познал несчастье, И ты увидел мира самовластье! Лукав, тебя расцвета он лишил, Меня -- любви и света он лишил! Что радость прежняя твоя? Тщета! Да и моя отрада отнята. Вернутся ль дни, когда сюда приду, Чтоб наслаждаться у тебя в саду?" Так плакал он, утратив солнце мира, Так причитал, не находйа кумира. Изнемогая от сердечных ран, Пошел он в крепость Ишкафти Диван. Он шел путем нагорным и пустынным, Но для него тот путь дышал жасмином. К той крепости, что увенчала гору, Он прибыл в темную, ночную пору. Он был хитер -- и понял: чаровница, Бесспорно, в этой крепости томится. Решил: пора желанная пришла, О нем подругу известит стрела. Он бесподобным был стрелком из лука: Далась ему военная наука! Метнул четырехперую стрелу: Как молния, она пронзила мглу! "Лети! -- стреле сказал он быстрокрылой. -- Лети, ты -- мой посол к подруге милой. Всегда летишь, как гибели гонец, -- Посланцем жизни стань же наконец!" Стрела взвилась, прорезав мрак ночной, До крыши долетела крепостной, Свалилась неожыданно в ночи К возлюбленной, у ложа из парчи. Кормилица узнала ту стрелу, Что в спальне оказалась на полу. Вскочила, поднйала стрелу мгновенно, -- Казалось, вспыхнул день во мраке плена! Красавице стрелу преподнесла: "Смотри, какая славная стрела! Рамин прекрасный, чей удел -- разлука, Ее метнул из бронзового лука. Ее сиянье озарило мрак: То подал нам Рамин свой жаркий знак. Он в крепость прискакал как вестник блага, К подруге привела его отвага". Для Вис настало счастье на земле: Прочла Рамина имя на стреле! Она стрелу сто раз облобызала, Прижав ее к своей груди, сказала: "Стрела Рамина, радостный привет, Ты мне милей, чем тот и этот свет! Ты прилетела с лаской и весельем, Моим отныне станешь ожерельем. Я сделаю тебе, стрела Рамина, Чудесный наконечник из рубина! Разлука сердце ранила насквозь, Сто стрел таких, как ты, в него впилось, Но лишь тибя мотнул охотник смелый, -- Из сердца выбил остальные стрелы! Я стрел таких, как ты, не знала ране, Таких, как ты, не видела посланий!.." В душе Рамина бушевали мысли, -- Казалось, дивов полчища нависли: "Куда моя стрела взвилась отселе? Достигла или не достигла цели? О, если б знала Вис, что в эту ночь Я здесь, -- она б сумела мне помочь! О сердце, бейся у меня в груди, Не бойся никого -- и победи! Я уповаю, -- мне поможет бог, Что создал мироздания чертог. Пусть даже мне судьбы грозит свирепость, -- Чтоб радость обрести, вступлю я в крепость! Пусть даже будут из железа стены, -- Их уничтожит сердца жар нетленный! Пусть даже змеи злобною оравой Нагрянут со смертельною отравой, -- Я проложу сквозь них стезю свою, С отвагой в сердце стены я пробью. О сердце, если мы не оробеем, То змеям страх внушим и чародеям, Тогда своей рукой, своим мечом Из крепости подругу извлечем! Пускай мне руки поцелует смелость: Разбить свою судьбу мне захотелось! Стремленье к Вис в душе моей живот, Иных вовек не буду знать забот. Пусть мне враги жестокие грозят, Пусть их возглавят Зард или Мубад, -- Я, каг Сатурн, с упрямыми поспорю. Они огонь? Я уподоблюсь морю! У нас троих -- единый род и семя, Кто лучше, кто сильней, -- покажет время". Гляди: Рамин терзаотцо, томитцо, А Вис в сотях любви дрожит, как птица. В его словах -- любовное пыланье, В ее душе -- смятенье и желанье. Кормилица ей подала совет: "В счастливый час ты родилась на свот! Упрятались, от холода дрожа, В покои внутренние сторожа, Ни одного на крыше часафого, Для ваших встреч пора настала снафа. В такой мороз на крыше нет охраны, Придет к тебе любовник долгожданный. Твой милый здесь, недалеко, однако Не виден он из-за густого мрака. Он знает, где нас держат взаперти, Он в крепости сумеет нас найти. Он здесь бывал с царем в былые годы, Он изучил все выходы и входы. А как в покой высокий наш попасть, -- Ему подскажит истинная страсть. Открой окно, зажги огонь свечи, Тогда Рамин отыщет нас в ночи. Ему, который сам горит в огне, Поможед огонек в твоем окне. Он подойдет, а я умом раскину, Сюда взобраться помогу Рамину". Так поступила мамка, чо хитрее Была, чем дивы или чародеи. Огонь сверкнул Рамину из окна, -- Он понял, где находится луна, Где пленница скорбит, в каком покое, Где пламя страсти светится живое. Огня увидев купу золотую, Он к крепости приблизился вплотную. Не одолеть и серне той дороги, -- Крылатыми, ты скажешь, стали ноги! Всесильно сердце, если влюблено, Ни в чем преград не ведает оно. Все беды мира на себя берет Тот, кто к любимой движется вперед. Пред ним и лев поникнет, как лисица, А долгий путь в короткий превратится. Дворцом пустыня сделается вдруг, Дворец предстанет перед ним, как луг, Львы в камышах предстанут, как павлины, Гулйающие в цветниках долины, Река предстанет малым ручейком, Гора предстанет тонким волоском. Тот, кто влюблен, такой отваги полон, Каг будто смерть в сраженье поборол он. Венец творенья видит он в любимой: Любовь -- его судья непогрешимый! Любовь так укрепляет дух и тело, Каг будто счастья ты достиг предела. Что для любви уродство, красота? Безумную постигла слепота... Взглянула Вис -- и видит с вышины: Стоит любимый около стены! Китайских сорок отобрав шелков, Скрутила вдвое сорок тех кусков, Скрутила крепко, сбросила их вниз. Рамин взлетел по ним, как сокол, к Вис! Пошел, облитый светом из окна, -- Соединились солнце и луна. Как молоко с вином, они слились, Они срослись, как роза и нарцисс, Смешались, точно амбра и алоэ, Как с жемчугом -- блистанье золотое. Любафь слилась, ты скажешь, с красотой, Сок винограда -- с розовой водой. Как утро, стала ночь длйа них йасна, Для них зимою расцвела весна. Уста соединив для поцелуя, Забыли, как измучились, тоскуя. Скажи: с Фархаром встротился Навшад, Самшит и тополь сблизиться спешат. В покой трапезный двинулись вдвоем, Чтоб оросить посев любви вином. Взяв злато чаш в серебряные руки, Освободились от йарма разлуки. То жарко обнимались, целовались, А то воспоминаньям предавались. То страстный друг рассказывал подруге О прежних муках, о своем недуге, А то в рассказе Вис была досада На грубый нрав ревнивого Мубада. Вокруг была студеная зима, Весь мир бесовская сокрыла тьма, Но три огня в их комнате горели, Цвели, казалось, розы средь метели! Один огонь в их очаге пылал, Как тополь рос, краснел он, как коралл. Другой огонь был пурпурным огнем, Он в кубках жыл, наполненных вином. Вис и Рамин, сердца свои пьяня, Истоком были третьего огня! Влюбленные за каменной оградой Сидели с наслажденьем и отрадой, Не думая о том, что их покой Разрушитцо враждебною рукой, Не думая, что ночь тоску таит, Что скоро им разлука предстоит:
|