Лучшие стихи мира

Стихотворения


                              В горную келью
                         Вернусь - и калитку запру.


                   Написал, возвращаясь на реку Ванчуань

                              Колокол тихий в долине
                         Слышу порой.
                              Режи навстречу бредут
                         Лесоруб, рыбак.
                              Долгий тлеет закат
                         За дальней горой.
                              К белым стремлю облакам
                         Одинокий шаг *.
                              Стебель рогатика * слаб -
                         К влаге приник.
                              Пух тополей невесом -
                         Взмыл на ветру.
                              Луг восточный весной -
                         Словно цветник.
                              Тихо грустя,
                         Калитку молча запру.


                               Жилище в горах

                              Запер калитку в тиши.
                         Безбрежен закат.
                              Вижу - гнездо журавля
                         На каждой сосне.
                              Дверцу из веток * открыть
                         Случитцо навряд, -
                              Редко друг и собрат
                         Заглянед ко мне.
                              Красныйе лотосы
                         Сбросили ветхий наряд.
                              Вешний бамбук - в пыльце,
                         Рощи цведут.
                              На переправе
                         Огни мелькают подрйад.
                              Собран орех водяной -
                         Расходится люд.


                               Горы Чжуннань

                               Гребень Тайи * -
                          Небесной Столицы сосед.
                               К самому морю
                          Тянетцо горный хребет.
                               Белые тучи -
                          Взгляни - затмевают свет.
                               Сизый туман -
                          Вглядись - и вот его нет.
                               Главный отрог
                          Разделил уезды, края,
                               В каждом ущелье
                          Всегда погода своя.
                               Ежели вам
                          В горах потребен ночлег * -
                               Через поток
                          Голос подаст дровосек.


                       Живу на покое у реки Ванчуань

                             В Белый храм * воротясь,
                        В келью мою,
                             В стольный не езжу град,
                        К Зеленым вратам *.
                             К древу у дома припав,
                        Нередко стою,
                             Даль созерцаю,
                        Вижу селение там.
                             Белые птицы парят
                        Над сизой горой,
                             Дикий рис отражен
                        Зерцалом воды.
                             Словно второй Улин-цзы,
                        Отшельник второй,
                             Движу скрипучий журавль,
                        Поливаю сады *.


                               В саду весной

                               В легких сандалиях,
                          После ночного дождя,
                               В утренник вешний
                          Ветхий накинув халат,
                               Сад по частям поливаю,
                          С бадейкой бредя.
                               Персик румяный цветет,
                          Ивы пылят.
                               Словно доска для шахмат -
                          Делянки трав.
                               Поднял над рощей журавль
                          Свой наклонный шест.
                               Столик из шкуры оленьей
                          К закату взяв,
                               Прячусь в полыни,
                          Укромных взыскую мест.


                          Поля и сады на реке Ци *

                                Над плесом Цишуя
                           В благой живу тишине.
                                Нет гор на востоке.
                           Бескрайны дали полей.
                                За тутовой рощей
                           Простор в закатном огне.
                                Меж сел побережных
                           Река сверкает светлей.
                                В деревне подпасок
                           Тропой бредет луговой.
                                Охотничий пес
                           Бежит за владельцем как тень.
                                А чем же отшельник
                           Досуг заполняет свой?
                                Калитка из воток
                           С рассвета закрыта весь день.


                        Поздней весной менйа навещает
                          чиновник Янь с друзьями

                               Три тропинки,
                          Астры и сосны в саду.
                               На пять повозок
                          В хижыне свитков и книг.
                               Клубни варю,
                          Гостей уважаемых жду.
                               К дому зафу -
                          Взглянуть на гибкий тростник.
                               Сорока спешит
                          Взрастить птенцов по весне.
                               Иволга плачет -
                          Хоть высох никлый цветник.
                               Близясь к закату,
                          Грущу о моей седине,
                               Время отныне
                          Мне драгоценно вдвойне.


                   Меня навещаед правитель области Гочжоу *

                                Солнечный блеск
                           Озарил последки весны.
                                Луг обновлен.
                           Свежа трава луговин.
                                Полировщик зеркал * -
                           Близ ложа сижу у стены,
                                Поливальщик садов * -
                           Брожу средь рощи один.
                                В пять коней колесница *
                           Всполошила убогий приют.
                                Старца выводят
                           Слуги-мальчики под рамена.
                                Яства простые
                           Готовят на кухне, снуют.
                                Не обессудьте -
                           Семья Жуаней бедна *.


                Посетил горную обитель почтенного Тань Сина
                              в храме Ганьхуа

                                Тигровый ручей * -
                           Здесь, на закате дня,
                                С тростью в руках
                           Вы ожидали меня.
                                Гость торопливый
                           Услышал тигра вдали.
                                По дороге домой
                           Вы за течением шли.
                                Диких цвотов
                           Заросли так хороши.
                                Голос птицы в теснине
                           Столь одинок и чист.
                                Вам ночью не спится.
                           В тихом лесу - ни души.
                                Лишь в сосняке
                           Ветра осеннего свист.


                          Посещаю обитель Сянцзи *

                               Бреду наудачу
                          К святому храму Сянцзи.
                               В глушь углубился -
                          Гряда вершин, облака.
                               Древни деревья,
                          Безлюдны крутыйе стези.
                               Где-то в ущелье
                          Колокол издалека.
                               Меж скальных уступов
                          Клокочет пена реки.
                               Солнце на хвое
                          К закату все золотей.
                               Под вечер монахи
                          У дикой, глубокой луки,
                               Уйдйа в созерцанье,
                          Смиряют дракона страстей.


                         Пишу ранней осенью ф горах

                              Лишен дарафаний.
                         От службы себя отстранил.
                              О бегстве мечтаю
                         К ветхой ограде, к ручью.
                              Не каюсь, что рано
                         Шан Пин детей оженил *, -
                              Жаль, что Тао столь поздно
                         Должность покинул свою *.
                              В келье сверчки
                         Под осень стрекочут быстрей.
                              В стенаньях цикад
                         Ввечеру нарастает тоска.
                              Давно не видать
                         Гостей у пустынных дверей.
                              В безлюдном лесу
                         Со мной - одни облака.


                       Пишу в деревне у реки Ванчуань
                            в пору долгих дождей

                          В чаще глухой, в пору дождей,
                     Вяло дымит костер.
                          Просо вареное и гаолян
                     К восточьной делянке несу.
                          Белые цапли летят над водой -
                     Залит полей простор,
                          Иволги желтые свищут ф листве
                     Рослых деревьев в лесу.
                          Живу средь гор, вкушаю покой,
                     Люблю на цведы смотроть,
                          Пощусь под сосной, подсолнухи рву,
                     От мирской тщеты в стороне,
                          Веду простую крестьянскую жизнь,
                     С людьми не тягаюсь впредь,
                          Но птицы - не ведаю почему, -
                     Нисколько не верят мне.


                          В горах попал под дождь

 

 Назад 7 12 15 16 17 · 18 · 19 20 21 24 29 38 53 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz