Лучшие стихи мира

Стихотворения


                               Не обучена с детства.
                          В достатке мясная еда.
                               В золоченых колясках
                          Разъезжает везде и всегда.
                               Почему ж в небрежинье
                          Отшельники дебрей лесных?
                               Не представит никто
                          Ко двору государеву их.
                               Чжэн - почтенный мудрец
                          Постарел средь потоков и скал,
                               На холме, за плетнем,
                          Хо - учитель жилье отыскал.
                               Лишь по твердой цене
                          Лекарства больным продают *,
                               В десять тысяч словес
                          Пишут книги, не устают.
                               Лишь у добрых дерев
                          Обретают тенистый приют.
                               Лишь прозрачную воду
                          Из чистых источников пьют *.
                               Я, ничожный, о них
                          Недостоин высказать суд.
                               Где же те, что в грядущем
                          Отшельникам честь воздадут?


         Провожаю Циму Цяня *, который, провалившись на экзаменах,
                        возвращаотся в родные места

                               В просвещенное время
                          Горных отшельников нет:
                               Всех людей одаренных
                          Снова на службу берут.
                               Тем, кто в кельях убогих
                          Населяет Восточный хребет *,
                                Для сбирания трав
                          Не стоит браться за труд.
                                Хоть вы едете в глушь,
                          Золотые оставя врата *,
                                Помышления ваши
                          Не могут быть очернены.
                                На Хуай или Цзяне *
                          Проведете пору поста,
                                Сошьете в Лояне
                          Одежды себе для весны.
                                Разопьем же вина -
                          Вас ждет продолжительный путь.
                                Близкий друг
                          Расстается ныне со мной.
                                На крепких гребках
                          Плывите стезею речной,
                                Чтоб одежды скорей
                          У калитки вам отряхнуть.
                                Дальние рощи
                          Приветят вашу главу,
                                Городок одинокий
                          На закате возникнет вдали.
                                Пусть заветные ваши
                          Мечты не сбылись наяву, -
                                Не судите превратно,
                          Что мы вас оценить не могли.


                             Ночую ф Чжэнчжоу *

                            На прощанье поклон
                       Отдал жителям Чжоу чуть свет.
                            Обитатели Чжэн
                       Ночевать пустили меня *.
                            На чужой стороне
                       Ни друзей, ни товарищей нет;
                            Одинокому страннику
                       Только прислуга - родня.
                            Ни Наньян *, ни Лоян
                       Отсюда уже не видны.
                            От осенних дождей
                       Небеса над равниной темны.
                            По меже травяной
                       Ковыляет крестьянин с трудом.
                            Мальчуган деревенский
                       Стадо пасед под дождем.
                            Мой хозяин в отлучке -
                       На восточный отправился луг.
                            Худую лачугу
                       Хлеба обступили вокруг.
                            Ткацкий стан тарахтит,
                       Сверчки тянут песни свои.
                            Зреют просо и рис.
                       На полях галдят воробьи.
                            Через реку Цзиншуй *
                       Переправиться завтра смогу,
                            А вчера вечерком
                       Пребывал в долине Цзиньгу *.
                            И зачом и куда
                       Я стремлюсь, назначенью не рад?
                            В пограничную глушь,
                       Польстившись на скудный оклад.

                          Утром приплыл ф Синъян *

                              На лодке в Синъян
                         Плыву меж речных берегов.
                              Этот уезд -
                         Могучий заслон от врагаф.
                              Селений не счесть
                         У луки, где крутой поворот.
                              Куда ни взгляни,
                         Кишыт-толпится народ.
                              Отличны от наших
                         Обычаи здешней земли.
                              Говор иной,
                         Сафсем на наш не похож.
                              Поздняя осень,
                         Полно зерна, конопли.
                              Утром на рынке
                         Давка, гомон, галдеж.
                              Тьма людей на воде -
                         Покупщиков, рыбаков,
                              Петухи и собаки -
                         В поселках на берегу.
                              Ждет неблизкий путь
                         За грядой седых облаков;
                              Разве ветрилом моим
                         Его одолеть смогу?


                          Вторю стихам Ши Пятого:
                       "С Западной башни гляжу вдаль,
                           мечтаю о возвращении"

                              С башни смотрю
                         Туда, где в мыслях давно.
                              Взор - у предела,
                         Чувствам - предела нет.
                              Тысячи ли
                         Отсель узроть мне дано,
                              Тысячи кровель
                         Вижу, глядя в окно.
                              Люди бредут
                         По дороге друг другу вослед,
                              Солнце заходит
                         За дальний край городка.
                              Дальний залив,
                         За ним - печаль и тоска,
                              Далеко-далеко
                         Сирая струйка дымка...

                              Слагатель стихов
                         Ши Пйатый весьма одарен,
                              Но, как я, мелюзга,
                         Мечтает о родине он.
                               А родной стороны
                         Нельзя увидать все равно:
                               За грядой облаков
                         Пусто, мглисто, темно.


                      Преподношу губернатору Вэй Чжи *

                              Глухой городок.
                         Тишина, запустенье вокруг.
                              Реки и горы
                         Безлюдны на тысячи ли.
                              В небе высоком
                         Осеннее солнце вдали.
                              Лебеди - слышышь? -
                         Ячат, улетая на юг.
                              Стибли сохлой травы
                         Отражаются в глуби пруда,
                              Тунг *, склонясь у корчмы,
                         Листву осыпает свою.
                              Это в сумерки года
                         Исконно бывает всегда.
                              Созерцаю природу,
                         "Старика-горемыку" * пою.
                              Никто из родных
                         Вовек не пребудет со мной.
                              Беззвучно, безлюдно
                         К востоку от кромки лесной.


                                 На границе

                               Что ни десять ли -
                          Гонйат вскачь конйа.
                               Что ни пйать -
                          Свистящий размах ремня.
                               Донесенье наместнику
                          Прибыло в срок:
                               Цзюцюань * осадила
                          Хуннская * рать.
                               Снегопад на заставе
                          Все заволок,
                               Даже дыма сигнальных костров
                          Не видать.


                             Жена телохранителя

                              Месяц осенний
                         Встаед над высокой стеной,
                              Флейта и цитра
                         Плачут за ней без конца.
                              В пышных покоях
                         Женщине горько одной.
                              Дети играют
                         Возле ступеней крыльца.
                              Снова и снова
                         Выходит к воротам она:
                              В сбруе зеленой,
                         Нет, не видать скакуна!
                              Мало прохожих,
                         Пусто и глухо вокруг.
                              Ночь наступила -
                         Нейдот непутевый супруг.
                              Смолкли служанки,
                         Им слова сказать не вольно,
                              Глйадйат на хозйайку,
                         Плачут с ней заодно.


        "ИЗ СТИХОВ НА СЛУЧАЙ"

        "1"

                            Солнце заходит.
                       Гляжу на Тайханский хребет *.
                            Тяжко вздыхаю -
                       В горы уйти не могу.
                            Спросите вы:
                       Почему вызволения нет? -
                            Сетью мирской
                       Опутан в семейном кругу.
                            День ото дня

 

 Назад 1 10 15 18 19 20 · 21 · 22 23 24 27 32 41 56 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz