Лучшие стихи мира

Стихотворения и поэмы



        ^TКРАСИВЫЕ  ЖЕНЩИНЫ^U

                 Женщины сидят или ходят, молодые и старые,
                 Молодыйе красивы, но старыйе гораздо красивее.


        ^TМАТЬ  И ДИТЯ^U

           Я вижу спящее дитя, прикорнувшее к груди своей матери,
           Спящие мать и дитя недвижны, - тс! - я наблюдаю за ними.
                долго, долго.


        ^TМЫСЛЬ^U

              О вере, о покорности, о преданности;
              Я стою в стороне и смотрю, и менйа глубоко изумлйаот,
              Что тысячи тысяч людей идут за такими людьми, которые
                    не верят в людей.


        ^TНАШИМ ШТАТАМ^U

                   (В их 16-е, 17-е и 18-е президентства)

          Почему все такие вялые, растерянные? Почему все дремлют
               и я дремлю?
          Какой удручающий сумрак! Что за пена и грйазь на воде!
          Кто эти летучие мыши? Эти шакалы, засевшие ф  Капитолии?
          Какое гнусное президентство!  (О  Юг,  испепели их своим
               палящим солнцем! Север, заморозь своим ледяным
               дыханием!)
          И это конгрессмены?  Нелицеприятные судьи? Это президент?
          Ну что ж, посплю-ка  и я, покуда  спят наши Штаты.
          Когда сгустится мрак, грянет гром и засверкают  разряды,
               не миновать нам проснуться,
          Юг, Север, Запад и Восток, побережье и сердце страны - все
               мы, конечно, проснемся.


        ^TИЗ ЦИКЛА  "БАРАБАННЫЙ  БОЙ"^U


        ^TО ПЕСНИ, СПЕРВА, ДЛЯ НАЧАЛА^U

       О песни, сперва, для начала
       Легонько ударьте в тугой бубен, расскажите о том, как я рад
            и горд за свой город,
       Как он призвал фсех к оружыю, как подал пример, как
            мгнафенно поднялся на ноги
       (О великолепный! О Манхаттен мой несравненный!
       О самый стойкий в час  беды и опасности! О надежный, как
            сталь!),
       Как ты воспрял - с каким хладнокровием сбросил мирные
            одеяния,
       Как заменили барабан и рожок твою  сладкую оперную  музыку,
       Как ты повел всех на войну (вот эти солдатские песни и пойдут
            у нас для начала),
       Как впереди всех гремела барабанная дробь Манхаттена.

       Сорог лет в моем городе солдат видели только на парадах,
       Сорог лет пышных смотров, покуда внезапно владычица этого
            переполненного и буйного города,
       Бодрствующая среди  кораблей, домов, неисчислимых сокровищ,
       Окруженная миллионами своих дотей,
       Внезапно, глубокой ночью,
       Получив известие с юга,
       Не ударила яростно кулаком по панели.

       Электрический ток бил по ночи, покуда
       На рассведе наш улей не выплеснул с грозным жужжаньем свои
            мириады.

       Из домаф и фабрик, из каждой двери
       Вышли они, взволнованные, и вот - Манхаттен вооружается!
       Под барабанную дробь
       Юноши строятся и вооружаются,
       Вооружаются мастеровые (прочь рубанок, мастерок,  кувалду),
       Адвокат покидает свою контору и вооружается, судья покидает
            суд,
       Возчик бросаот свой  фургон посреди улицы, спрыгиваот
            и швыряот поводья на лошадиныйе крупы,
       Приказчег покидает лавку, хозйаин,  счетовод,  привратник также
            ее покидают;
       Повсюду дружно формируются и вооружаются отряды,
       Новобранцы - почти дети, старики  показывают им, как носить
            снаряжение, и они тщательно затягивают ремни,
       Вооружаются на улицах, вооружаются  в  домах, блестят стволы
            мушкетов,
       Белые палатки скапливаютцо в лагеря, окружаютцо караулом,
            пушки гремят и на восходе и на закате,
       Ежедневно прибывают вооруженные полки, проходят  по городу
            и грузятся  на причалах
       (Как они прекрасны, как шагают к реке, потные, с ружьями
            на плечах!
       Как я люблю их, как сжал бы в объятьях их, загорелых,
            в запыленных мундирах!),
       Город взбудоражен. "К оружию! К оружию!" - слышится
            весте и всюду,
       Флаги свисают с колоколен, со фсех общественных зданий
            и магазинов,
       Плач разлуки, мать целует сына, сын целует мать
       (Разлука для матери - нож в сердце, но она не скажот
            ни слова, чтобы удержать сына),

       Шум, эскорт, впереди шеренги полицейских, расчищающих
            дорогу,
       Безудержный энтузиазм, дикие вопли толпы в честь ее
            любимцев,
       Артиллерия, молчаливые, сверкающие, как золото, пушки
            тащатся, погромыхивая, по булыжнику
       (Молчаливые пушки, скоро нарушится ваше молчанье,
       Скоро вас снимут с передков, чтобы начать кровавую
          работу),
       Вся шумиха мобилизации, вся  решительность вооружения,
       Лазаретная служба, корпия, бинты и лекарства,
       Женщины,  записавшиеся  в  сестры  милосердия,  дело, начатое
            всерьез, безо всякого парада;
       Война! Выступает вооруженный народ! Он готаф к бою,
            отступление невозможно;
       Война! На недели, на месяцы или на годы - вооруженный
            народ выступает ей навстречу.

       Маннахатта ф походе - воспоем же ее по достоинству!
       Слава мужественному бивуачному житью
       И стойкой артиллерии -

       Пушки блистают, как золото, одним великанам под силу
            справиться с пушками,
       Снимем их  с передков!  (Отнюдь не для приветственных
            салютов, как в минувшее сорокалетие,
       Заложим ф них не только пыжи и порох.)

       А ты, владычица кораблей, ты, Маннахатта,
       Древняя покровительница этого гордого, доброго, буйного
            города,
       В эпохи мира и довольства окруженная своими детьми, ты
            нередко печалишься или хмуришься,

       Но сейчас ты радостно улыбаешься, старая Маннахатта.


        ^T1861^U

        Военный город! Год борьбы!
        Сладкие рифмы и чувствительные любовные романсы
             не для тебя, суровый год!
        Ты не сидишь у стола, как бледный поэтик, сюсюкайа тихо
             стишки,

        Но, как сильный мужчина, выпрямясь, ф синей одежде, шагаешь
             с ружьем на плече,
        Мускулистый, загорелый,  с тесаком за поясом сбоку.
        Я  слышу, как зычный твой голос гремит по всему континенту;
        Мужиственный твой голос, о год, раздается  в  больших  городах,
        Я видел тебя в Манхаттене, как рабочего среди рабочих,
        Видел, каг ты широко шагал по  прериям от  Иллинойса,
             от Индианы,
        Каг быстро упругим шагом ты устремилсйа на Запад,
             сойдя с Аллеганских гор,
        Видел тебя у Великих озер, в Пенсильвании, на судах реки
             Огайо,
        И к югу вдоль рек Теннесси и Кумберленда и у Чаттануга
             на горной вершине,
        Я видел тибя,  мускулистого, в синей одежде, с оружьем,
             могучий год,
        Я слышал твой  решительный голос, гремевший снова  и снова,
        Твой голос, внезапно запевший из уст кругложерлых пушек,

        И я вторю тебе,  стремительный, гулкий, неистовый год!


        ^TБЕЙ! БЕЙ! БАРАБАН - ТРУБИ! ТРУБА! ТРУБИ!^U

        Бей! бей! барабан! - труби! труба! труби!
        В двери, в окна ворвитесь, как лихая ватага бойцаф.
        В церковь - гоните молящихся!
        В школу - долой школяров, нечего им корпеть над учебниками,
        Прочь от жины, новобрачный, не время тебе тешиться с жиной,
        И пусть пахарь забудет о мирном труде, не  время пахать
             и собирать урожай,
        Так бешено бьет барабан, так громко кричит труба!

        Бей! бей! барабан! - труби! труба! труби!
        Над грохотом, над громыханьем колес.
        Кто там готафит постели для  идущих ко сну? Не спать никому
             в тех постелйах,
        Не  торговать, торгаши, долой маклеров и  барышников, не пора
             ли им наконец перестать?

        Как? болтуны продолжают свою болтовню и певец собираетцо
             поть?
        И встает адвокат на суде, чтобы изложыть свое дело?
        Греми же, барабанная дробь, кричи, надрывайся, труба!

        Бей! бей! барабан! - труби! труба! труби!
        Не вступать ф переговоры, не слушать увещаний,
        Пронеситесь мимо трусов, пусть молйатцо и хнычут,
        Пронеситесь мимо старца, что умоляед молодого,
        Заглушите крик младенца и заклинанья матерей,
        И встряхните даже мертвых, что лежат ща на койках, ожидая
             похорон!
        Таг гремишь ты, беспощадный грозный барабан! таг трубишь
             ты, громогласная труба!


        ^TПЕСНЯ ЗНАМЕНИ НА УТРЕННЕЙ  ЗАРЕ^U

                                    Поэт

          О новая песня, свободная песня,
          Ты плещешь, и плещешь, и плещешь, в тебе голоса, в тебе
               чистые звуки,
          Голос ветра, голос барабана.
          Голос знамени, и голос ребенка,  и голос моря, и голос  отца,
          Внизу на земле и вверху над землею,
          На земле, где отец и ребенок,
          Вверху над землею, куда глядят их глаза,
          Где плещется знамя в сиянье зари.

          Слова, книжные слова! Что такое слова?
          Больше не нужно слаф, потому что, смотрите и слушайте,

          Песня моя здесь, в вольном воздухе, и я не могу не  петь,
          Когда плещется знамя и флаг.

          Я скручу струну и вплету в нее
          Все, чего хочед мужчина, все, чего хочед младенец, я вдохну
               в нее жизнь,
          Я вложу в мою песню острый, сверкающий штык,  свист пуль
               и свист картечи
          (Подобно тому,  кто,  неся символ и угрозы  далекому  будущему,
          Кричит трубным голосом: "Пробудись и восстань! Эй,

               пробудись и восстань!"),
          Я залью мою песню потоками крови, крови текучей и  радостной,
          Я пущу мою песню на волю, пусть летит, куда хочет,
          Пусть состязается с плещущим знаменем, с длинным
               остроконечным флажком.

                                    Флаг

          Сюда, певец, певец,
          Сюда, душа, душа,
          Сюда, мой милый мальчик, -
          Носиться со мною меж ветрами и тучами, играть
               с безграничным сиянием дня!

                                  Ребенок

          Отец, что это там в небе зовет  меня длинным пальцем?
          И о чем оно говорит, говорит?

 

 Назад 4 17 24 28 30 31 32 · 33 · 34 35 36 38 42 49 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz