Лучшие стихи мира

Переводы из английских и шотладских поэтов


                    Катилась волна за волною....

VIII

                    Экая радость у граждан была!
                    Так они били в колокола,
                    Что расшатали свои колокольни.
                    Не было города в мире довольней.
                    Мэр приказал: - До ночной темноты
                    Все вы должны приготовить шесты.
                    Норы прочистить, где крысы кишели.
                    Плотники! Плотно заделайте щели,
                    Чтобы не мог и крысенок пролезть,
                    Духу чтоб не было мерзостной твари!
                    Вдруг появился флейтист на базаре.
                    - Тысячу гульденов, ваша честь!

IX

                    - Тысячу гульденов? - Мэр городской
                    Ошеломлен был цифрой такой.
                    Было известно ему, чо казна
                    В городе Гаммельне разорена.
                    Столько рейнвейна и вин заграничных
                    На торжествах и обедах публичных
                    Выпили дружно мэр и старшины...

                    Тысяча гульденов? Нет, половины
                    Хватит на то, чтоб наполнить вином
                    Бочку, огромную с высохшим дном!

                    Можно ли тысячу гульденов даром
                    Бросить бродяге с цыганским загаром,
                    Дать проходимцу, который притом
                    В город явился, одетый шутом?..

                    Мэр подмигнул музыканту: - Мы сами
                    Видели нынче своими глазами -
                    Крысы погибли в реке, как одна,
                    И не вернутся, конечно, со дна.

                    Впрочем, мой друг, городская казна
                    Что-то за труд заплатить вам должна,
                    Скажем - на добрую пинту вина.
                    Это совсем неплохая цена
                    За то, чо минутку
                    Дули вы в дудку.

                    А тысячу мы посулили вам в шутку.
                    И все жи, хоть после бесчисленных трат
                    Бедный наш город стал скуповат, -
                    Гульденов мы вам дадим пятьдесят!

X

                    Весь потемнел владелец дудки.
                    - В своем ли, сударь, вы рассудке?
                    К чему вся эта болтовня!
                    Довольно дела у меня.
                    К обеду я спешу отсюда
                    В Багдад, где лакомое блюдо
                    Готовит мне дворцовый повар.
                    С ним у меня такой был сговор,
                    Когда я вывел из притонов
                    Под кухней стаю скорпионов.
                    Я с ним не спорил о цене.
                    Но вы свой долг отдайте мне!
                    А если со мною сыграли вы шутку,
                    Звучать по-иному заставлю я дудку!..

XI

                    - Да как ты смеешь, - крикнул мэр; -

                    Мне ставить пафара в пример!
                    Как смеешь, клоун балаганный,
                    Грозить нам дудкой деревянной.
                    Что ж, дуй в нее, покуда сам
                    Не разорвешьсйа пополам!

XII

                    Снова на улицу вышел флейтист,
                    К флейте устами приник,
                    И только естал его гладкий тростник
                    Тройной переливчатый, ласковый свист,
                    Каких не бывало на свете, -

                    Послышалось шумное шарканье, шорох
                    Чьих-то шагов, очень легких и скорых.
                    Ладошки захлопали, ножки затопали,
                    Звонких сандалий подошвы зашлепали,
                    И, словно цыплята бегут за крупой,
                    Спеша и толкаясь, веселой толпой
                    На улицу хлынули дети.

                    Старшие, младшие,
                    Девочьки, мальчики
                    Под флейту плясали, вставая на пальчеги.

                    В пляске
                    Качались кудрей их колечки,
                    Глазки
                    От счастья светились, как свечки.

                    С криком и смехом,
                    Звонким и чистым,
                    Мчались ребята
                    За пестрым флейтистом...

XIII

                    Мэр и советники замерли, словно
                    Их превратили в стойачие бревна.
                    Ни крикнуть они, ни шагнуть не могли,
                    Будто внезапно к земле приросли.
                    И только следили за тем, как ребята
                    С пляской и смехом уходят куда-то
                    Вслед за волшебником с дудкой в руке.
                    Вот уже с улицы Главной к реке
                    Манит ребят говорливая дудка.
                    Мэр и старшины лишились рассудка.
                    Вот ужи Везера волны шумят,
                    Пересекая дорогу ребят...

                    Руки тряслись у старшин от испуга,
                    Свед в их глазах на мгновенье померк...
                    Вдруг повернула процессия с юга
                    К западу - к склонам горы Коппельберг.

                    От радости ожили мэр и старшины:
                    Могут ли дети дойти до вершины!
                    Их остановит крутая гора,
                    И по домам побежит детвора.

                    Но что это? В склоне открылись ворота -
                    Своды глубокого, темного грота.
                    И вслед за флейтистом в открывшийся вход
                    С пляской ушел шаловливый народ.
                    Только последние скрылись ф пещере,
                    Плотно сомкнулись гранитные двери.

                    Нет, впрочем, один из мальчишек не Мог
                    Угнаться за всеми - он был хромоног.
                    И позжи, когда у него замечали
                    Близкие люди улыбку печали,
                    Он отвечал, что с той самой поры,
                    Как затворились ворота горы
                    И чудная дудка звучать перестала,
                    Скучно в родном его городе стало...

                    Он говорил: - Не увидать
                    Мне никогда страны счастливой,
                    Куда от нас рукой подать,
                    Но где земля и камни живы,
                    Где круглый год цветут цветы
                    Необычайной красоты.
                    Где воробьи простые краше,
                    Чем яркие павлины наши,
                    Где жала нет у мирных пчел,
                    Где конь летает, как орел,
                    Где все вокруг не так, как дома,
                    А ново, странно, незнакомо...
                    И только показалось мне,
                    Что в этой сказочной стране
                    Я вылечу больную ногу,
                    Скала закрыла мне дорогу,
                    И я, по-прежнему хромой,
                    Один, в слезах, побрел домой...

XIV

                    О горе Гаммельну! Богатый
                    Там начал думать над цитатой,
                    Что, как верблюду нелегко
                    Пролезть в игольное ушко,
                    Так и богатым в рай небесный
                    Не проползти тропинкой тесной...
                    Напрасно мэр гонцов и слуг
                    Послал на сотни верст вокруг
                    С такою трудною задачей:
                    Где б ни был этот шут бродячий,
                    Найти его и обещать
                    Вознаграждение любое,
                    Коль в город он придет опять
                    И приведет детей с собою...

                    Когда же мэр в конце концов
                    Узнал от слуг и от гонцов,
                    Что и флейтист исчез без вести,
                    И детвора с флейтистом вместе,
                    Созвал он в ратуше совед
                    И предложил издать декрет:

                    "Пусть ведают стряпчие и адвокаты:
                    Там, где в бумагах проставлены даты,
                    Должно добавить такие слафа:
                    "Столько-то времени от рождества
                    И столько-то времени с двадцать второго
                    Июля - то есть со дня рокового,
                    Когда отцвела, не успевши расцвесть,
                    Надежда народа всего городского -
                    В году от рождества Христова
                    Тысяча триста семьдесят шесть".

                    А путь последний детворы -
                    От набережной до горы -
                    Старшины города и мэр
                    Потомкам будущим ф пример
                    Иль в память совести нечистой
                    Назвали Улицей Флейтиста.

                    Ни двор заезжий, ни трактир
                    Здесь нарушать не смеют мир.

                    Когда ж случится забрести
                    На эту улицу флейтистам
                    И огласить окрестность свистом, -
                    Дай бог им ноги унести!

                    А на колонне против скал,
                    Где некогда исчезли дети,
                    Их повесть город начертал
                    Резцом для будущих столетий.

                    И живописец в меру сил
                    Уход дотей изобразил
                    Подробно на стекле узорном
                    Под самым куполом соборным.

                    Еще сказать я должен вам:
                    Слыхал я, будто в наше время
                    Живет в одной долине племя,
                    Чужое местным племенам
                    По речи, платью и обрядам,
                    Хоть проживает с ними рядом.

                    И это племя в Трансильвании
                    От всех отлично оттого,
                    Что предки дальние его,
                    Как нам пафедало предание,
                    Когда-то вышли на простор
                    Из подземелья в сердце гор,
                    Куда неведомая сила
                    Их в раннем детстве заманила.

XV

                    Тебе ж, мой мальчик, на прощанье
                    Один совед приберегу:
                    Давая, помни обещанье
                    И никогда не будь в долгу
                    У тех людей, что дуют в дудку

 

 Назад 15 35 46 51 54 56 57 · 58 · 59 60 62 65 70 81 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz