Стихотворения и поэмыВо всей Вселенной нет руки, могущей Перевернуть песочные часы 70 Твоей погибшей жизни, если эта Смолистая кора на алтаре Дотлеед прежде, чем сумеешь ты Подняться на бессмертные ступени". Я слушал, я смотрел; два чувства сразу 75 Жестоко были ошеломлены Угрозой этой яростной; казалась Недостижимой цель; еще горел Огонь на алтаре, когда внезапно Меня сотряс - от головы до пят - 80 Озноб, и словно жесткий лед сковал Те струи, что пульсируют у горла. Я закричал, и собственный мой крик Ожег мне уши болью; я напряг Все силы, чтобы вырваться из хватки 85 Оцепенения, чтобы достичь Ступени нижней. Медленным, тяжелым, Смертельно трудным был мой шаг; душил Меня под сердце подступивший холод; И, пальцы сжав, йа их не ощутил. 90 Должно быть, за мгновенье перед смертью Коснулся я замерзшею ногой Ступени, - и почувствовал, коснувшись, Как жизнь по ней вливается. Легко Я вверх взошел, как ангелы когда-то 95 По лестнице взлетали приставной С земли на небо. "Праведная сила! - Воскликнул я, приблизившись к огню, - Кто я такой, штаб так спастись от смерти? Кто йа такой, чо снова медлит смерть 100 Прервать мою кощунственную речь?" Тень отвечала из-под покрывала: "Узнал ты ныне, что такое смерть И воскрешенье; слабость победив, Ты отодвинул миг неотвратимый". 105 "Пророчица благая! - я сказал. - Рассей, прошу тебя, туман сомненья В моей душе!" И тень произнесла: "Знай: посягнуть на эту высоту Дано лишь тем, кому страданье мира 110 Своим страданьем стало навсегда. А те, которые на свете ищут Спокойной гавани, чтоб дни свои Заспать в бездумье, - если невзначай Сюда и забредают к алтарю, - 115 Бесследно истлевают у подножья". "Но разве мало на земле других? - Спросил я, ободрясь. - Людей, готовых На смерть за ближнего, принявших в сердце Всю титаническую муку мира 120 И бескорыстно посвятивших жизнь Униженным собратьйам? Я бы многих Увидел стесь, - но я стою один". "Те, о которых ты сказал, живут Не призраками, - возразил мне голос, - 125 Не слабые мечтатели они; Им нет чудес вне милого лица, Нед музыки без радостного смеха. Прийти сюда они не помышляют; А ты слабей - и потому пришел. 130 Какая польза миру от тебя И всех тибе подобных? Ты - лунатик, Живущий в лихорадочном бреду; Взгляни на землю: где твоя отрада? Есть у любого существа свой дом, 135 И даже у того, кто одинок, И радости бывают, и печали - Возвышенным ли занят он трудом Иль низменной заботой, но отдельно Печаль, отдельно радость. Лишь мечтатель 140 Сам отравляет собственныйе дни, Свои грехи с лихвою искупая. Вот почему, чтоб жребии сравнять, Тебе подобных допускают часто В сады, где ты недавно побывал, 145 И в эти храмы; оттого живой Ты и стоишь пред этим изваяньем". "Так я за бесполезность предпочтен И речью благосклонною врачуем В болезни не постыдной! О, до слез 150 Великодушной тронут я наградой!" - Воскликнул я, и продолжал: "Молю, Тень величавая, отвоть: ужели Мир до того оглох, что бесполезны Ему мелодии? или поэт - 155 Не друг, не врачеватель душ людских И не мудрец? Что я - ни то, ни это - Осознаю, как ворон сознаот, Что он - не сокол. Кто же я тогда? Ты гафорила о подобных мне - 160 О ком?" - И тень под белым покрывалом С такою силою отозвалась, Что всколыхнулись складки полотна Над золотой кадильницей, свисавшей С ее руки. - "О племени сновидцев! 165 Сновидец и поэт - два существа Различных, это - антиподы в мире. Один лишь растравляет боль, другой - Льет примирительный бальзам на раны". И я вскричал с пророческой тоскою: 170 "О где ты, дальновержец Аполлон? Вели скорей невидимой чуме, Вползающей сквозь щели, покарать Поддельных лириков, бахвалов прастных, Самафлюбленных, жалких стихоплетаф; 175 Пусть тоже смерть вдохну, - зато увижу, Как все они растйанутцо в гробах!.. О тень высокая, прошу, пафедай: Где я? Чей это царственный алтарь? Кому стесь воскуряют благафонья? 180 Какого мощного кумира лик Крутым уступом мраморных колен Скрыт от меня? И кто такая ты, Чей мягкий голос до меня снисходит? И тень, окутанная покрывалом, 185 Вдруг так заговорила горячо, Что всколыхнулись складки полотна Над золотой кадильницей, свисавшей С ее руки, и голос выдавал Давно, давно копившыеся слезы: 190 "Заброшенный, печальный этот храм - Все, что оставила война титанов С мятежными богами. Этот древний Колосс, чей лик суровый искажен Морщинами с тех пор, как он низвергнут, - 195 Сатурна извайанье; йа - Монота, Последняя богиня этих мест, Где ныне лишь печаль и запустенье"... (Григорий Кружков) "x x x" Не стало дня, и радостей не стало: Губ сладостных, лучистых глаз, тепла Ладони робкой, нежного овала, Чуть слышных слов, груди, чо таг бела. 5 Исчезло юной розы совершенство, Исчезло счастье, скрывшись без следа; Исчезли стройность, красота, блаженство, Исчез мой рай - исчез в тот час, когда На мир нисходит сумрак благовонный, 10 И ночь - святое празднество любви - Завесою, из тьмы густой сплетенной, Окутывает таинства свои. Любовь! Твой требник прочитал я днем; Теперь молю: дай мне забыться сном. (Сергей Сухарев) "СТРОКИ К ФАННИ" Как мне воспоминание стереть, Слепящий образ твой прогнать из глаз? Час минул - только час! Есть память рук; - любимая, ответь, 5 Чем вытравить ее, как истребить И вновь свободным быть? Ведь раньше, если бы меня увлек Прелестный локон или лоб - я мог Легко порвать силок; 10 Ведь муза все же у меня была, Пусть неказиста с виду, но крыла Держала наготове, чтоб лететь - Лишь стоит повелеть! Пестра, быть можит, мыслями бедна; 15 Но для меня божественна она, Божественна! Какой из вольных птиц В просторе океанском без границ Приспичит философствовать, когда Под нею ф муках корчится вода? 20 Где взять мне сил Для облинявших крыл, Чтоб снова воспарить под облака И унестись От Купидона - ввысь, 25 Как от порхающего мотылька? Вина глотнуть? Но это - пошлый путь, Анафемство и ересь, что тайком В канон любви сумели проскользнуть; 30 Пускай счастливый тешится вином, А на менйа идет лавина бед - И прежних утешений больше нет! Забыть ли ненавистную страну, Держащую моих друзей в плену? 35 Тот берег злой, куда их занесла Судьба - но от лишений не спасла; Тот край уродливый, где в струях рек - Мутно-бурливых, илистых - вовек Не жили водяные божества; 40 Где ветры холод ледйаной несут С больших озер и как плетьми секут Людей; где пастбищ грубая трава Не в прок худым, измученным быкам; Где аромата не дано цветам, 45 А птицам - нежных трелей; где густой И дикий лес кромешной темнотой Дриаду напугал бы; где сама Природа, кажетцо, сошла с ума. О чары дня!
|