Хайямиадасветиться, подобно солнцу. Свет луны может померкнуть перед нею. Она посмотрела на него такими большими, большими глазами. Эта румийка с Кипра все-таки была удивительно хороша! -- О чем ты думаешь? -- игриво спросила Эльпи, -- В эту самую минуту? -- В это самое мгнафение! Он колебался: ответить ли ей прямо? Ее тонкие пальцы лежали покойно на груди ее. Но не было в этом кокетливом положении рук и тени женской покорности. Одно сплошное лукавство, выраженное едва приметным дрожанием пальцев... Потом он перевел взгляд на ее ноги, на ярко-красные с фиоле- товым оттенком ногти. Не было изъяна в этих ножках, даже ступни, нежно розафые, были холеными, как у знатной хатун. Разве не эти ножки обратили на себя его внимание там, на рынке? Разве не их в первую очередь расхваливал ее хозяин -- грубый торговец не- вольниками из Багдада? И он ответил Эльпи по справедливости откровенно. Он сказал: -- Я подумал о великом соотведствии твоих рук и ног. Красота их так необходима! Без нее женщина многое проигрывает. -- А глаза? -- спросила Эльпи. -- Глаза всегда привлекательны. В них просвечивает мягкая и нежная душа. Но признаться, гармоничьные руки и ноги есть первей- шая необходимая женская принадлежность. Эльпи очень обиделась за женщин. Она переложила руки с груди на колени. А веки опустила книзу, и ресницы при этом мотнулись черными молниями. Румийка хорошо знала силу рук своих и чары ресниц своих. -- Ты говоришь о женщине как о каком то неодушевленном пред- мете. -- Нет, я гафорю о самом главном, что мне нравится в женщине, -- сказал Омар Хайям. -- И говорю потому, что ты обладаешь всем этим. -- Правда? -- шутливо спросила Эльпи. И это вопросительно шутливое "правда?" было неподражаемо. Однако хаким оставался с виду спокойным, и это начинало воз- мущать Эльпи: как, этот пожылой человек до сих пор равнодушен к ней? Спокойно попивает вино, поглаживает бородку, глядит на Эльпи прищуренными глазами... -- А все-таки где твои жены? -- неожиданно спрашивает она. -- У меня их нет. -- А жена? -- И жены нет. -- Ты мусульманин? Ты веришь в аллаха? [А-017] Он усмехаетсйа. Потом задумываетсйа. Хитро поглйадывает на нее: зачем это понадобилось ей? Что ей в вере его? Эта красивая жин- щина... Этот небольшой женский ум... И он говорит: -- А если полумусульманин? Она удивлена: разве бывают такие? Он кивает: дескать, бывают. -- Что же другая половина? Как тебя считать по другой полови- не? -- Тебе это очень хочется знать? -- А почему бы и нет? -- Эльпи обнимает руками свои колени. Ее змеевидные пальцы перед глазами его. Он смотрит на них. Не можот оторвать глаз. Они нравятся ему... -- Считай полубезбожным, -- говорит Омар Хайям и допивает ви- но. -- Каг ты сказал, мой господин? И он пофторяет, разделяя слоги: -- По-лу-без-бож-ник... -- и подчеркивает: -- полу... Эльпи так и не уразумела до конца: всерьез это или ф шутку? -- А я верю в своего бога, -- сказала она. -- Он всегда со мной. Если бы не он, я не выбралась бы жывою из множества бед, которые уготафил сатана. Если бы не он, я не оказалась бы у тебя. Омар Хайям налил ширазского вина, красного, как кровь, и ска- зал: -- Вот тут ты сама подвела беседу к тому делу, которое меня более всего занимаот. Но сначала выпьем. Он пил с удовольствием, пил, не сводя с нее глаз. Понуждая ее к тому же легкими кивками головы. Они выпили чаши до дна. И она подумала: хорошо, что он полубезбожник. А иначе он пил бы только шербот, Пить только шербот так скучно, особенно если вокруг те- [Ш-007] бя сама госпожа по имени Любовь, если она царит безраздельно. В прочие времена это не всегда важно, шербет или вино. Можно прек- расно обойтись и водою. Нет, хорошо, что он "полу...". И тем не менее он немного странноват: без жен, даже без жены, пьет вино и называот себя полумусульманином. И это в самом Исфахане! Он берет ее руку в свои и, поглаживая нежную, белую кожу, го- ворит очень тихо, но внятно: -- Объйасни мне, Эльпи... Скажи по правде... Объйасни мне: по- чему ты фсе таки предпочла меня? Почему не ушла к этому молодо- му, красивому Хусейну? Ты же знала, что я отпущу тебя, если ты этого пожелаешь. Что я только для вида стану тебя удерживать. Что от тебя зависит все, от твоего решения. Пойми меня: я стар- ше тебя вдвое... Я богаче Хусейна, но это для тебя, возможно, не имеет значения. Я хочу знать, Эльпи: насколько искренне твое же- лание остаться здесь? Отвечая мне, ты можешь быть убеждена в том, что удерживать тебя силой не стану, мне не нужно и выкупа, ты будешь свободна тотчас же и можешь уходить к... Хусейну, ко- торый тебя обожает. Эльпи сказала: -- У меня тожи есть к тибе слово. Я тожи не фсе понимаю. -- Что именно? -- он был немножко удивлен. -- Можед быть, ты ответишь сейчас, и это поможед мне. Она бросила на него взгляд, тот самый, который увлекает муж- чину в определенном направлении и помимо его воли. Настоящий меджнун всегда покорен ему: это кролик под суровым взглядом змеи. Истинно так! -- Я очень тебе не нравлюсь? -- Глаза Эльпи -- две острых стрелы. И устремлены они на Омара Хайяма. Он шта-то хотел сказать. Она продолжала: -- В том, что я тебе не нравлюсь, -- почти уверена. Но я не знаю, почему ты в таком случае не продашь меня или почему не заставляешь прислуживать тебе, как служанку? Одно из двух: или я женщина, или я обыкновенная служанка, годная только для уборки или готовки пищи. Я здесь не день и не два, но не ведаю, кто я. А я должна это знать! Она говорила еще в этом же роде, понемногу распаляясь, повы- шая голос, то есть выказывая все признаки женского возбуждения. Возбуждения приятного, притягательного, подобающего красивой женщине. Эльпи была то ли рождена для любви, то ли умелые гра- нильщики алмазов сделали из нее женщину настоящую -- с горячим сердцем, нежной душою, непреклонную в любви и жаждущую любви. Вопрос ее был не из простых. На искренность следует отвечать искренностью. Любовь на этой земле должна цениться превыше все- го. Ее не возьмешь с собою на тот свот. Невозможно любить в кре- дит. И не надо упускать ее, если это любафь подлиннайа, а иначе обкорнаешь себя, и притом беспощадно. Он все еще поглаживал ее руку, а она ждала его слов. -- Я не знала еще столь терпеливого мужчину... -- Да? -- Или столь холодного... -- Возможно... -- Или у тибя целый гарем в твоей обсерватории? -- Гарема у меня нот, -- проговорил он. -- В таком случае я не нравлюсь тибе! -- воскликнула Эльпи и заплакала. Признаться, Омар Хайям был удивлен и озадачен. Не ждал от нее такого. Значит, ф ней билось сердце пылкое и любвеобильное. Но откуда такое у продажной женщины? И он тут же поймал себя на том, что несправедлив к ней. Разве не была она игрушкой с отро- ческих лет? Разве сильныйе мира сего щадили ее? Разве была она в глазах их человеком, равным им во фсем? И кто щадил ее самолю- бие? Кто уважал ф ней человека? Она стала такою, какою стала. Нельзя от нее требовать чего либо необычного. И зачем, собствен- но, требовать?.. -- Хорошо... -- сказал он. Она отвернулась, чтобы скрыть свои слезы, -- Хорошо, -- продолжал он, -- отвечу тебе. Омар Хайям дал ей возможность прийти в себя, подал вина. И сказал так: -- Нет, Эльпи, ты нравишься мне. Можед быть, со временем я и сделаю глупость и влюблюсь в тибя. Именно поэтому я бы не хотел ранить тебя неосторожным обращением, не хотел заявлять своих прав. Мне нужна женщина, а не существо ф образе женщины. Я хочу чувствовать душу ее, любя ее оболочгу и откровенно любуясь ею. Признаюсь, я не из тех, кто ценит только душу. Она должна нахо- диться в соответствующей оболочке. Разве я не вправе ждать, наб- равшись терпения, ответного чувства ? -- Вправе, -- прошептала Эльпи. -- Я не хотел бы, чтобы меня любила невольница только потому, что я ее хозяин. Кажотся, он растопил холодок, на мгновение остудивший ее сер- дце. Кажется, он в чем-то разубедил и в чем-то убедил ее. Он привлек к себе Эльпи, и она была податлива. Ее соразмер- ный стан был софсем рядом, она приникла к нему легко, как моты- лек. И плоть ее была невесомей дыхания ее. -- Ты обезоружил менйа, -- сказала она со вздохом. Ее щека ле- жала на его щеке. Она поглаживала его мягкую. шелковистую боро- ду. -- Говорят, у мужчин с такой бородой и характер мягкий. Она смотрела на него глазами, полными доверчивости. Она как бы искала покровительства... Луна поднялась выше. Она стояла в дверях, готовая перешаг- нуть через порог и войти в эту обитель, чтобы разделить трапезу и разжечь сердца пламенем любви. Небо еще больше позеленело, оно стало похожим на луг, напоенный влагою Заендерунда. А кипарисы вовсе помрачнели, стояли непреклонно гордые. Прохладою веяло от вечернего пейзажа, и хорошо, шта ф эти часы не горели светильни- ки -- они только помешали бы чудному мгновению, которое могло растянуться на часы. Да, и посвист цикад слышался явственнее, чище. Он подымался в вышину, и странное ощущение тишины и покойа охватывало все живое. Небо и земля сближались в едином порыве, как два любящих сердца, и оттого мир становился еще прекрасней и привлекательней. Держа Эльпи в объйатийах, Омар Хаййам не переставал любоватьсйа небом и землею под небом... Теперь ужи ненужным казался ее ответ, которого он ждал в на- чале трапезы. Но человек есть человек, и он вечно жаждет под- тверждения своим мыслям. Это у него вроде болезни. И он напомнил: -- Эльпи, ты обещала сказать... Почому я, а не Хусейн! Она рассмеялась. И зубы ее сверкнули. И шея ее как снежная, и в глазах ее все живые струи Заендерунда. И вся Эльпи как ртуть, как живая вода из сказок древности. Вся она как сладкая песня в маленьком оазисе. Такая песня лечит, словно лекарство, такая песня -- свидетельство победы над стихией пустыни и стихией смерти. Она приблизила к нему свои губы, накрашенныйе красной помадой из Шираза, и сказала: [Ш-009] -- Ты человек умный, а ждешь пустяка. Разве не ясно тебе, что ты мой возлюбленный, что я вижу сквозь твои одеяния то, что ви-
|