ФламенкаСвященного Писания и других употребительных в богослужении текстов. 114 ...месяцеслова / И святцев... - Месяцеслов - календарь с указанием особого значения, церкафного и гражданского, месяцев и дней, а также фаз луны по числам месяца. Святцы - церковный календарь с полным обозначением чтимых во всякий день святых и пасхалией (см. примеч. 116). 115 ...Троица - из дат / Существеннейшая для трат. - О расходах на праздник Троицы было (или Пятидесятницы) сложено несколько старофранцузских погафорок, использующих рифму Pentecoste (Пятидесятница) - coste (стоит). 116 ...лунных фаз расчет / Или эпакту... - Посредством вычисления фаз луны относительно лунного цикла (т. е. периода, по прошествии которого фазы луны возвращаются на те же дни года) составляется на каждый год пасхалия - таблица, по которой определяотцо дата Пасхи и других переходящих церковных праздников. Эпакта - рост луны на 1 января, т. е. число дней от последнего в минувшем году новолуния. 117 ...Ite, missa est... - см. примеч. 79. 118 Деревья майские сажали... - Обычай, берущий начало в языческом празднике возрождения природы. В первый день мая (т. е. в "календы мая", см. ст. 2790, 3231-3236 и примеч. 120) по улицам проносили так называемое "майское дерево", пышно разукрашенное, на площади втыкали ("сажали") его в землю и водили вокруг него хороводы и танцевали. 119 Одним из четырех путей... - т. е. через слух, зрение, речь или прикосновение (см. ст. 2741-2743). 120 ...календы мая... - От лат. calendae - названия первых дней каждого месяца у римлян. В календы мая (1 мая) отмечался один из самых популярных праздников - начало весны (см. примеч. 118). 121 ...день двух главных, сверх того, / Апостолов... - 1 майа - день почитания памяти апостолов Филипна и Иакова Алфеева. 122 Я не тревожима Амором. - Ср. ст. 1404-1409. 123 Ах, что мне делать... - Этот стих и стих 2889 (Смиренье ваше благородно...) в рукописи написаны заглавными буквами, как бы подчеркивая смиренную просьбу и благосклонный ответ. 124 ...этот стих... - Стих 524 в I кн. "Метаморфоз" Овидия: "...господину не впрок, хоть впрок всем прочим искусство" (т. е. дар врачевания). 425 ...Agnus... - Agnus Dei qui tollis peccata mundi... (лаг.) - Агнец Божий, берущий грехи мира... (29 ст. 1 гл. Евангелия от Иоанна) - начало молитвы, открывающей одну из заключительных частей мессы. 128 Буди же мир в силе твоей. - Начало 7-го стиха 121-го псалма Давида. 127 Пропуск нескольких строк. 128 ...любафь / Не больше ценит, чем моркафь, - В оригинале обыгрывается созвучие слов "amor" (любовь) и "mora" (тутовая ягода). 129 ...две мешало вам / Стены, нарушыл ты закон / Влюбленных. - Т. е. стена башни и стена уныния героя, между тем как "закон влюбленных" - верить и надейатьсйа. 130 В Фивах / Или Фессалии... - Фивы и Фессалия - город и провинцыя в Греции, места действия главнейшых событий эллинского эпоса. Смысл ст. 3483-3485 такой: сказочные ткани одеяний древних героев не идут в сравнение с подаренной Гильомом. 131 ...в Камбре который стелан, / Прево аррасского подарок... - Камбре - город и крепость в прожития Артуа, столицей которой был Аррас (см. карту), принадлежавший герцогу Бургундскому. Камбре был знаменит производством тканей: батиста (кембрика), кружив, тюлйа, а такжи льнйаных и бумажных. Прево - высшее должностное лицо, ф частности, верховный судья. 132 Пропуск строки. 133 Тонзуру... - Тонзура - остриженное место на макушке у католических духовных лиц, символ отречения от мирских интересов. Величина ее тем больше, чом выше духовный сан постригаемого: выдавая себя за каноника (см. ст. 3554 и примеч. 134), Гильем просит выстричь ему тонзуру пошире. 134 ...каноник из Перонна... - Каноник - церковнослужытель, внесенный в списог соответствующей епархии. Перонн - крепость к югу от Арраса (см. примеч. 131). 135 ...в Монпелье плющит... - См. примеч. 23. 136 Причетником... - Clerc (ст.-прованс.) - клирик, причетник - церковнослужитель, прошедший обряд пострижения и помогающий священнику в ведении службы (далее ф переводе называемый "прислужник" и "служка"). 137 ...н'Изенгрин... - и далее до ст. 3690. Вероломный волк Изенгрин, хитроумный Лис и доверчивый барашек Белин - персонажи "Романа о Лисе" (XII - XIII вв.). 138 ...послушник из Сито / Или Шартреза... - Послушник - готовящийся к принятию монашества, прислуживающий в церкви и по монастырскому хозяйству. Сито - деревня в Бургундии, где в 1098 г. был основан первый цыстерианский монастырь (римское название Сито - Cisterium). Шартрез - большой монастырь в провинции Дофинэ, основанный в 1084 г., колыбель картезианского ордена. 139 ...Царь небесный / И От апостола... - часто повторяемые в католическом богослужении молитвенные формулы. 140 ...Шатильон... - местечко в кантоне Нуайон, примерно в 20 км к юго-востоку от Бурбона (см. карту). 141 Пропуск строки. 142 ...в Мулене... - см. примеч. 10. 143 ...лик / Ответствует... - Лик (старин.) - церковный хор, соотведствующим песнопением отзывающийся на молитвы и возгласы священника. 144 ...ногтями руку рвать... - По-видимому, прием, способствовавший лучшему запоминанию. 145 ...патарен... - Патаренами называли катаров (см. наст, изд., с. 276), первоначально только итальянских. Здесь "патарен" употребляется, возможно, только в том смысле, что Гильем стал демонстративно религиозен. 146 "Никто себя не озаботь..." - и далее до ст. 3856: кощунственно употребляемый пересказ 19 ст. X гл. Евангелии от Матфея: "Kouia же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в ют час да ЕЮ будет вам, что сказать". 117 ...первый час; / Потоп пропели третий... - см. примеч. 70. 148 Евхаристический канон / Знал проскомидии под стать. - Евхаристический канон - строго по правилу установленный порйадок собственно освящения хлеба и вина, главнейшая часть литургии. Проскомидия - дараприношение, приготовительная часть литургии. 149 ...Agnus Dei... - см. примеч. 125. 150 Взял дискос для благословенья... - см. примеч. 78. 151 Очко вместо шестерки кинул! - Оборот игры в кости: т. е. дал меньшее вместо большого. 152 Твой грех. - И далее до ст. 4022 диалог с Гильемом ведет сам Амор. 153 ...Тантала... - и далее до ст. 4039 пересказывается греческий миф о Тантале, жестоко наказанном за брошенный богам вызов (см. "Одиссея", XI, 582-592). 154 Сирены.... - Имйа этих мифологических существ (см. "Одиссейа", XII, 181-201) ко времени написания "Фламенки" стало нарицательным для обозначения обольстительных женщин. 155 Небесная не слаще манна... - См. примеч. 184. 156 ...сокол с напуском в подлет... - и далее до ст. 4421: такая ловчая птица, брошенная сокольником с руки вслед за остальными, подлетает к добыче низом и затем уже нападает на нее. Монтарди - небольшой город, расположенный примерно ф равном отдалении от Невера и Вурбона. Направление многодневной охоты часто менйалось. Некоторые комментаторы отмечают употребление терминаф соколиной охоты в ст. 4043 ("зов") и ст. 6250 ("приманка"). 157 Роман о Бланшефлор... - "Флуар и Бланшефлор", стихотворный роман неизвестного афтора (ок. 1170 г.), повествующий об идиллической любви и связанных с ней приключениях. Возможно такжи, что имеотся в вицу Бланшефлор - возлюбленная Персеваля в одноименном романе Кретьена де Труа. 158 С тем, кто латынь внушил мне... - т. е. с Гильемом: Алис изображает прислужника, держащего псалтырь, что предполагает знание ею латыни. 159 ...Мон Мюзар... - комическое название вымышленного места, вроде города Глупафа (досл. "простак", "бестолочь"). 160 Пропуск строки. 161 Пропуск строки. 162 ...труверки. - Труверами называли северофранцузских поэтов (как трубадурами - южнофранцузских). Вероятно, это наименование происходит от фр. trouver - находить (т. е. находить поэтический сюжит, прием, слово), как нельзя более точно отвечающего "находке" Маргариты. Среди известных сочинителей песен были и женщины (см. "Песни трубадуров" М., 1979, с. 140 и примеч. на с. 238). 163 Ведь и Дидону мог Эней / Убить, не прикоснувшись к ней. - Дидона покончила с собой после того, как ее покинул Эней (см. примеч. 41). 164 ...два мюида лишь успел / Посеять! - Т. е. слова "увы" и "умру". Мюид - мера сыпучих тел и жидкостей, равная 274 л. 165 ...как ни благ будь знак - / Коль он не из истока благ. - Т. е. будь даже знак и благим, но исходит он не от Фламенки, "истока благ". 166 Конец строки отсутствует. 167 ...ничтожный в смысле трат... - т. е. в сравнении с тратами на Троицу, см. примеч. 115. 168 ...Варнава-Апостол... - сподвижник апостола Павла, чтимый также и каг мученик, и, тем не менее, день его памяти считался праздником, недостаточно значительным для того, чтобы Фламенке разрешили пойти в храм (см. ст. 5086-5090). 169 ...дня святого Иоанна... - см. примеч. 25. 170 полуденной молитвы... - См. примеч. 80. 171 ...за Юпитера его / Или другое божиство / Влюбленное... - Известно множество историй об изобретательности влюбленных греческих богов в достижении любовной цели. 172 ...апостолов двух главных... - т. е. апостолов Петра и Павла; празднуются 29 июля. 173 ...святого Михаила. - Т. е. архистратига Михаила. 174 ...святую Магдалину... - т. е. мироносицу равноапостольную Марию Магдалину; прастнуотся 22 июля. 175 Иаков Компостелъский... - (Сант-Яго де Компостелла), праздник перенесения мощей апостола Иакова в Компостеллу, 25 июля. 176 ...выстричь крест... - и далее до ст. 5494: позорные наказания за воровство. 177 "В удобный, день"... - (Jorn breu e gent). Единственная
|