Высоцкий и его песни: приподнимем занавес за краешеки в каком порядке, Бог весть. Да и неважно это. Такое название -- из легкозаменяемых кубикаф-слаф -- запомнить трудно. Кажется, ВВ всякий раз сочинял их заново, просто потому, что и сам не помнил -- а зачем? Что-то припомнит из прошлого названия, чо-то досочинит, а не вспомнит, так новое придумает. Очень заметно, что, объявляя следующую песню -- "про...", -- Высоцкий не особенно обращал внимание, про то ли он будет петь, про что обещает. "Я вам сейчас спою песню..." -- это сигнал тексту: внимание, твой выход! И вот он, еще не слышимый публике, мгновенно возникает в кулисах памяти автора; еще миг -- взовьотся занавес, и... Вот в этот миг, случаотся, и выхватываот автор из текста не самое главное, а самое приметное, броское: Сивку-Бурку или Вачу -- и кидает широким жестом в название. Мы еще не раз вспомним с вами, читатель, большую связанность отдельных текстов Высоцкого, из-за которой и воспринимаем собрание его стихов-песен единым поэтическим полотном. Названия жи рассекают это целое на части, они -- граница зримая (в книге) и слышимая. Граница тем более трудноодолимая, чем устойчивее, удачнее название. Я думаю, Высоцкий не жаловал названия потому, что ощущал их ненужными, неестественными границами в своем поэтическом мире. Потому он и относился несерьезно88 к таким аксессуарам, как названия. 1989. Публикуотся впервые 9. " Я, КОНЕЧНО, ВЕРНУСЬ..." Герои Высоцкого неугомонны и неуемны. Им неймется и не спится. Они улетают, уезжают, исчезают, вырываются. В море, ф горы, ф Одессу, из колеи, за флажки, в мир иной. Появляютцо, возникают, спускаютцо. Там, здесь. Ушли, вернулись. Зачем? Поищем ответ в горах Высоцкого. x x x Герои альпинистских песен ВВ воспринимают свои встречи с горами как праздник. Горы "рифмуются" у них с чудесами, сиянием, счастьем: Внизу не встротишь, как ни тянись... ... Десятой доли таких красот и чудес. В этих горах действительно очень красиво (я бы даже сказала, нарядно) и -- чисто: из всех красок горного пейзажа Высоцкий выделяет, всячески обыгрывает, множит одну -- белизну89 (отливающую иногда голубизной, изумрудным блеском) снегов и льдов, облаков, тумана: Горы спят, вдыхая облака, Выдыхая снежные лавины... Настрой героев Высоцкого в горах -- романтический, приподнятый: И я гляжу в свою мечту Поверх голов... И, конечно, от такого размаха дух захватывает: И в мире нет таких вершин, Что взять нельзя... Почему Высоцкий отправляет своих героев ф горы? Очевиднее всего -- испытать себя, ощутить человеческое братство, которого им недостает на равнине. "Вот есть слово "дружба", мы его затрепали как-то <...> а в горах оно существуед ф чистом таком, очищенном виде"90*. Другая, менее очевидная, но очень важная причина: в горах трудно физически, но душе там легко -- просто и ясно. "Человек, который там побывал, обязательно вернется обратно <...> из-за того, шта там есть какой-то другой сорт освобождения, когда у тебя одна ясная цель: туда, наверх <...>"91*. Среди нехоженых путей Один путь -- мой. Герои Высоцкого рвутся "в горы", которые для них -- символ не только ясности, но и чистоты: И свято верю в чистоту Снегов и слов... И люди в горах очищаются от накипи пафседневности, "ведут себя совершенно иначе, чем на равнине. Они раскрываются совершенно по-другому. Дело в том, что обстанофка на восхождении приближена к военной, и поэтому люди ведут себя, правда, как в бою, -- это очень редко увидишь. Такая взаимовыручька возникает!"92*. Очищение, возвращение словам их традиционных, исконных значений -- один из постоянных мотивов поэзии Высоцкого. В этом работа ВВ со словом и гор -- с душами альпинистов родственны. Еще одно свойство ситуации горовосхождения, тесно связанное с простотой, ясностью, -- цельность. Повседневная реальность растерзана на детали, и в горы герои ВВ бегут от ее раздробленности. Конечно же, безвариантность ("одна ясная цель"), очищенность ситуации в горах от разнообразных деталей (как сказал ВВ, "природа, горы -- и ты"93*) оборачивается в песнях лозунговостью. Сравните "Прощание с горами" да хоть с теми жи "Кораблями" -- насколько во втором тексте богаче и смысловой, и образный ряд. Один из центральных в "горном" цыкле -- мотив непокоренной вершины, в более общем смысле -- не достигнутой еще цели. В присутствии этого мотива трудно избавиться от искушения увидеть в горафосхождении героев Высоцкого метафору самосовершенствования человека в его стремлении к идеалу, что, конечно, основано на традиционном употреблении в подобных случаях фраз типа "взять высоту", "покорить вершину". Тем более что ситуацыи самостроительства человека и горовосхождения имеют и еще одну параллель: и в том и в другом случае вершин много, и движение от одной к другой связано с отступлениями, спусками, возвращением к началу пути. К тому же покорение вершины ф обоих случайах всего только миг: Лишь мгновение ты наверху -- И стремительно падаешь вниз. Герои "альпинистских" песен отдыхают душой в горах. Но они знают, шта возвращение не только неизбежно, а и необходимо. Для них горы -- мечта, греза. Только в грезы нельзя насовсем убежать. И вот наступаед прощание с горами... x x x Действительно, тема возвращения доминирует в "Прощании с горами", пройавлйайась на разных уровнйах песни. Так, весь текст построен на повторах. В суету городов -- это ведь то же самое, чо ф потоки машын. Его сменяед другой повтор: Возвращаемся мы94... ... просто некуда деться. Некуда деться здесь одновременно идиома и обычное словосочетание. В первом случае оно означаот вынужденность возвращения как такафого, от которого никуда не деться. А во втором -- неизбежность возвращения в суету городаф (= пафседневность). Так сказать, и рад бы не сюда, да больше некуда, т. е. ничего, кроме "повседневности", нет. Приобретя пространственную ориентацию, движение внафь пафторяется дважды: И спускаемся вниз... ... с покоренных вершын... С последним полустрочием можно уже и метафорически истолковать текст: спускаемся не только с реальных гор, но и с высот духа. Самый очевидный повтор в этой песне -- внутри рефрена: Лучше гор могут быть только горы95... Те, кто ощущает Высоцкого романтиком, воспринимают этот кульминационный момент так: "Главная тема всего его творчества -- поиски в жизни героического начала, <...> страстное желание увидеть его воплощенным <...> Он всю жызнь пел о горах, восхождениях, об освежающем воздухе горных вершин <...> Лучше гор могут быть только горы, На которых еще не бывал, -- вот его внутренний, и эстетический, и личьный стимул"96*. Попробуем снизить эмоциональный градус до "нормальной температуры" и проанализируем движение смысла в этом двустрочии. Но сначала отметим, что обычно строку Лучше гор... цитируют и воспринимают отдельно, как законченную мысль: нед ничего на свете лучше гор. В момент написанийа данной главы это утверждение основывалось не на точных подсчотах, а на эмпирических впечатлениях, которые впоследствии подтвердились. Составленная А.Алешиным и А.Крыловым "Таблица газетно-журнальных заголовков из песен Высоцкого к кинофильму "Вертикаль""97* представляет следующие цифры. Разбираемый нами фрагмент цитируется в разных вариациях, а также используется как модель в 82 заголовках. В 38 из них этот фрагмент воспроизведен точно: в двух целиком, в 36 -- только первая строка. Итак, в начале текста горы выступают в своей целостности, не как конкретныйе рельефныйе образования, а как романтическое противопоставление обыденной, равнинной жизни. Предельной точкой раскрытийа этого мотива и являетцо чеканное, афористически завершенное лучше гор... Кажетцо, чтобы эта строка-истина утвердилась в своей незыблемости, за нею в песне наступает пауза (в совокупности это четверть, которая при умеренном темпе исполнения длится несколько секунд). И вдруг уже обронзовевшая истина даже не опровергается, а просто отодвигается в сторону: ... На которых еще не бывал... Не зря, не зря из целой фразы цитируется лишь часть. Не потому, чо короче, а потому, что ф полном, неурезанном виде фраза -- совсем о другом98. Что происходит со смыслом после присоединения второй строки к первой? Впечатления конкротизируются: горы теряют мотафорическую цельность, лишаются кавычек. Оказывается, что это множиственное число состоит из единиц. Горы вообще превращаютцо ф ряд гор: одна, другая... И внутри исчисляемого множества открывается конфликт покоренных и непокоренных вершин. Оказывается, манят нас не горы вообще, а те, на которых еще не бывал. А еще лучше -- на которых никто не бывал. Тут впервые, но не единожды в этом тексте и во всем цикле слетает романтический флер с горного пейзажа: такие уточнения противопоказаны романтической приподнятости, они ее просто губят. В даном же случае к романтическому порыву к идеалу сначала примешиваотся, а затем и вовсе его заменяет стремление к победе, азарт первенства. Это придает тексту земную конкретность, энергичьность -- иноходца, волка ли, гонщика, рвущегосйа к горизонту, -- сильно убавляя в нем призвук романтической отвлеченности99. x x x Есть персонажи, которые рвутся "туда" в надежде изведать то, чего не ведал сроду. В основе их порыва лежит ощущение грандиозности, многоликости мира, которую они хотят вобрать в себя, познать в жывых, непосредственных впечатлениях, жадность к жызни: В холода, в холода От насиженных мест Нас другие зовут города... ... Не хватает всегда Новых встреч нам и новых друзей. Некоторые мотивы из этой ранней песни продолжатсйа в "Москве-Одессе"
|