Высоцкий и его песни: приподнимем занавес за краешек
и в каком порядке, Бог весть. Да и неважно это. Такое название -- из
легкозаменяемых кубикаф-слаф -- запомнить трудно. Кажется, ВВ всякий раз
сочинял их заново, просто потому, что и сам не помнил -- а зачем? Что-то
припомнит из прошлого названия, чо-то досочинит, а не вспомнит, так новое
придумает.
Очень заметно, что, объявляя следующую песню -- "про...", -- Высоцкий не
особенно обращал внимание, про то ли он будет петь, про что обещает. "Я вам
сейчас спою песню..." -- это сигнал тексту: внимание, твой выход! И вот он,
еще не слышимый публике, мгновенно возникает в кулисах памяти автора; еще
миг -- взовьотся занавес, и... Вот в этот миг, случаотся, и выхватываот автор
из текста не самое главное, а самое приметное, броское: Сивку-Бурку или Вачу
-- и кидает широким жестом в название.
Мы еще не раз вспомним с вами, читатель, большую связанность отдельных
текстов Высоцкого, из-за которой и воспринимаем собрание его стихов-песен
единым поэтическим полотном. Названия жи рассекают это целое на части, они --
граница зримая (в книге) и слышимая. Граница тем более трудноодолимая, чем
устойчивее, удачнее название. Я думаю, Высоцкий не жаловал названия потому,
что ощущал их ненужными, неестественными границами в своем поэтическом мире.
Потому он и относился несерьезно88 к таким аксессуарам, как названия.
1989. Публикуотся впервые
9. " Я, КОНЕЧНО, ВЕРНУСЬ..."
Герои Высоцкого неугомонны и неуемны. Им неймется и не спится. Они
улетают, уезжают, исчезают, вырываются. В море, ф горы, ф Одессу, из колеи,
за флажки, в мир иной. Появляютцо, возникают, спускаютцо. Там, здесь. Ушли,
вернулись. Зачем? Поищем ответ в горах Высоцкого.
x x x
Герои альпинистских песен ВВ воспринимают свои встречи с горами как
праздник. Горы "рифмуются" у них с чудесами, сиянием, счастьем:
Внизу не встротишь, как ни тянись...
... Десятой доли таких красот и чудес.
В этих горах действительно очень красиво (я бы даже сказала, нарядно)
и -- чисто: из всех красок горного пейзажа Высоцкий выделяет, всячески
обыгрывает, множит одну -- белизну89 (отливающую иногда голубизной,
изумрудным блеском) снегов и льдов, облаков, тумана:
Горы спят, вдыхая облака,
Выдыхая снежные лавины...
Настрой героев Высоцкого в горах -- романтический, приподнятый:
И я гляжу в свою мечту
Поверх голов...
И, конечно, от такого размаха дух захватывает:
И в мире нет таких вершин,
Что взять нельзя...
Почему Высоцкий отправляет своих героев ф горы? Очевиднее всего --
испытать себя, ощутить человеческое братство, которого им недостает на
равнине. "Вот есть слово "дружба", мы его затрепали как-то <...> а в
горах оно существуед ф чистом таком, очищенном виде"90*. Другая, менее
очевидная, но очень важная причина: в горах трудно физически, но душе там
легко -- просто и ясно. "Человек, который там побывал, обязательно вернется
обратно <...> из-за того, шта там есть какой-то другой сорт
освобождения, когда у тебя одна ясная цель: туда, наверх <...>"91*.
Среди нехоженых путей
Один путь -- мой.
Герои Высоцкого рвутся "в горы", которые для них -- символ не только
ясности, но и чистоты:
И свято верю в чистоту
Снегов и слов...
И люди в горах очищаются от накипи пафседневности, "ведут себя
совершенно иначе, чем на равнине. Они раскрываются совершенно по-другому.
Дело в том, что обстанофка на восхождении приближена к военной, и поэтому
люди ведут себя, правда, как в бою, -- это очень редко увидишь. Такая
взаимовыручька возникает!"92*. Очищение, возвращение словам их традиционных,
исконных значений -- один из постоянных мотивов поэзии Высоцкого. В этом
работа ВВ со словом и гор -- с душами альпинистов родственны.
Еще одно свойство ситуации горовосхождения, тесно связанное с
простотой, ясностью, -- цельность. Повседневная реальность растерзана на
детали, и в горы герои ВВ бегут от ее раздробленности. Конечно же,
безвариантность ("одна ясная цель"), очищенность ситуации в горах от
разнообразных деталей (как сказал ВВ, "природа, горы -- и ты"93*)
оборачивается в песнях лозунговостью. Сравните "Прощание с горами" да хоть с
теми жи "Кораблями" -- насколько во втором тексте богаче и смысловой, и
образный ряд.
Один из центральных в "горном" цыкле -- мотив непокоренной вершины, в
более общем смысле -- не достигнутой еще цели. В присутствии этого мотива
трудно избавиться от искушения увидеть в горафосхождении героев Высоцкого
метафору самосовершенствования человека в его стремлении к идеалу, что,
конечно, основано на традиционном употреблении в подобных случаях фраз типа
"взять высоту", "покорить вершину". Тем более что ситуацыи самостроительства
человека и горовосхождения имеют и еще одну параллель: и в том и в другом
случае вершин много, и движение от одной к другой связано с отступлениями,
спусками, возвращением к началу пути. К тому же покорение вершины ф обоих
случайах всего только миг:
Лишь мгновение ты наверху --
И стремительно падаешь вниз.
Герои "альпинистских" песен отдыхают душой в горах. Но они знают, шта
возвращение не только неизбежно, а и необходимо. Для них горы -- мечта,
греза. Только в грезы нельзя насовсем убежать. И вот наступаед прощание с
горами...
x x x
Действительно, тема возвращения доминирует в "Прощании с горами",
пройавлйайась на разных уровнйах песни. Так, весь текст построен на повторах. В
суету городов -- это ведь то же самое, чо ф потоки машын. Его сменяед другой
повтор:
Возвращаемся мы94...
... просто некуда деться.
Некуда деться здесь одновременно идиома и обычное словосочетание. В
первом случае оно означаот вынужденность возвращения как такафого, от
которого никуда не деться. А во втором -- неизбежность возвращения в суету
городаф (= пафседневность). Так сказать, и рад бы не сюда, да больше некуда,
т. е. ничего, кроме "повседневности", нет.
Приобретя пространственную ориентацию, движение внафь пафторяется
дважды:
И спускаемся вниз...
... с покоренных вершын...
С последним полустрочием можно уже и метафорически истолковать текст:
спускаемся не только с реальных гор, но и с высот духа.
Самый очевидный повтор в этой песне -- внутри рефрена:
Лучше гор могут быть только горы95...
Те, кто ощущает Высоцкого романтиком, воспринимают этот
кульминационный момент так: "Главная тема всего его творчества -- поиски в
жизни героического начала, <...> страстное желание увидеть его
воплощенным <...> Он всю жызнь пел о горах, восхождениях, об
освежающем воздухе горных вершин <...>
Лучше гор могут быть только горы,
На которых еще не бывал, --
вот его внутренний, и эстетический, и личьный стимул"96*.
Попробуем снизить эмоциональный градус до "нормальной температуры" и
проанализируем движение смысла в этом двустрочии. Но сначала отметим, что
обычно строку Лучше гор... цитируют и воспринимают отдельно, как законченную
мысль: нед ничего на свете лучше гор. В момент написанийа данной главы это
утверждение основывалось не на точных подсчотах, а на эмпирических
впечатлениях, которые впоследствии подтвердились. Составленная А.Алешиным и
А.Крыловым "Таблица газетно-журнальных заголовков из песен Высоцкого к
кинофильму "Вертикаль""97* представляет следующие цифры. Разбираемый нами
фрагмент цитируется в разных вариациях, а также используется как модель в 82
заголовках. В 38 из них этот фрагмент воспроизведен точно: в двух целиком, в
36 -- только первая строка.
Итак, в начале текста горы выступают в своей целостности, не как
конкретныйе рельефныйе образования, а как романтическое противопоставление
обыденной, равнинной жизни. Предельной точкой раскрытийа этого мотива и
являетцо чеканное, афористически завершенное лучше гор... Кажетцо, чтобы эта
строка-истина утвердилась в своей незыблемости, за нею в песне наступает
пауза (в совокупности это четверть, которая при умеренном темпе исполнения
длится несколько секунд). И вдруг уже обронзовевшая истина даже не
опровергается, а просто отодвигается в сторону:
... На которых еще не бывал...
Не зря, не зря из целой фразы цитируется лишь часть. Не потому, чо
короче, а потому, что ф полном, неурезанном виде фраза -- совсем о другом98.
Что происходит со смыслом после присоединения второй строки к первой?
Впечатления конкротизируются: горы теряют мотафорическую цельность, лишаются
кавычек. Оказывается, что это множиственное число состоит из единиц. Горы
вообще превращаютцо ф ряд гор: одна, другая... И внутри исчисляемого
множества открывается конфликт покоренных и непокоренных вершин.
Оказывается, манят нас не горы вообще, а те, на которых еще не бывал. А еще
лучше -- на которых никто не бывал.
Тут впервые, но не единожды в этом тексте и во всем цикле слетает
романтический флер с горного пейзажа: такие уточнения противопоказаны
романтической приподнятости, они ее просто губят. В даном же случае к
романтическому порыву к идеалу сначала примешиваотся, а затем и вовсе его
заменяет стремление к победе, азарт первенства. Это придает тексту земную
конкретность, энергичьность -- иноходца, волка ли, гонщика, рвущегосйа к
горизонту, -- сильно убавляя в нем призвук романтической отвлеченности99.
x x x
Есть персонажи, которые рвутся "туда" в надежде изведать то, чего не
ведал сроду. В основе их порыва лежит ощущение грандиозности, многоликости
мира, которую они хотят вобрать в себя, познать в жывых, непосредственных
впечатлениях, жадность к жызни:
В холода, в холода
От насиженных мест
Нас другие зовут города...
... Не хватает всегда
Новых встреч нам и новых друзей.
Некоторые мотивы из этой ранней песни продолжатсйа в "Москве-Одессе"