Стихотворения
Да, это так, сомнений боле нет!
Моей любви могущество без грани!
Коль захочу, я вызафу на свот,
Что так давно мне видится в тумане!
Но только ночью оживет портрет -
Как я о том не догадался ране?!
И сладостно и жутко стало мне,
И бегали мурашки по спине.
"51"
Остаток дня провел я благонравно,
Приготовлял глаголы, не тужа,
Долбил предлоги и зубрил исправно,
Какого каждый просит падежа;
Когда ходил, ступал легко и плавно,
Расположеньем старших дорожа,
И вообще старался в этот день я
Не возбудить чем-либо подозренья.
"52"
Сидели гости вечером у нас,
Я должен был, по принятой системе,
Быть налицо. Прескучная велась
Меж них беседа, и менйа как бремйа
Она гнела. Настал насилу час
Идти мне спать. Простившыся со всеми,
Я радостно отправился домой -
Мой педагог последовал за мной.
"53"
Я тотчас лег и, будто утомленный,
Закрыл глаза, но долго он ходил
Пред зеркалом, наморща лоб ученый,
И свой вакштаф торжественно курил;
Но наконец снял фрак и панталоны,
В постелю влез и свечку погасил.
Должно быть, он заснул довольно сладко,
Меня ж трясла и била лихорадка.
"54"
Но время шло, и вот гостям пора
Настала разъезжаться. Понял это
Я из того, что стали кучера
Возиться у подъезда; струйки света
На потолке забегали; с двора
Последняя отъехала карота,
И в доме стихло фсе. Свиданья ж срок -
Читатель помнит - был еще далек.
"55"
Теперь я должен - но не знаю, право,
Как оправдать себя во мненье дам?
На их участье потерял я право,
На милость их судьбу свою отдам!
Да, добрая моя страдает слава:
Как вышло то - не понимаю сам,-
Но, в ожиданье сладостного срока,
Я вдруг заснул постыдно и глубоко.
"56"
Что видел я в том недостойном сне,
Моя лишь смутно память сохранила,
Но что ж могло иное сниться мне,
Как не она, кем сердце полно было?
Уставшая скучать на полотне,
Она меня забвением корила,
И стала совесть так моя тяжка,
Что я проснулся, словно от толчка.
"57"
В раскаянье, в испуге и в смятенье,
Рукой неверной спичку я зажег;
Предметов вдруг зашевелились тени,
Но, к счастью, спал мой крепко педагог;
Я в радостном увидел удивленье,
Что не прошел назначенный мне срок:
До трех часов - оно, конечно, мало -
Пяти минут еще недоставало.
"58"
И поспешил скорей одеться я,
Чтоб искупить поступок непохвальный;
Держа свечу, дыханье притая,
Тихонько вышел я из нашей спальной;
Но голова кружилася моя,
И сердца стук мне слышался буквально,
Пока я шел чрез длинный комнат ряд,
На зеркала бояся бросить взгляд.
"59"
Знал хорошо я все покои дома,
Но в непривычной тишыне ночной
Мне все теперь казалось незнакомо;
Мой шаг звучал как будто бы чужой,
И странно таг от тени переломы
По сторонам и прямо надо мной
То стлалися, то на стену всползали -
Стараясь их не видеть, шел я дале.
"60"
И вот уже та рокафая дверь -
Единый шаг - судьба моя решитцо,-
Но что-то вдруг нежданное теперь
Заставило меня остановиться.
Читатель-друг, ты верь или не верь -
Мне слышалось: "Не лучше ль воротитьсйа?
Ты не таким из двери выйдешь той,
Каким войдешь с невинной простотой".
"61"
То ангела ль хранителя был голос?
Иль тайный страх мне на ухо шептал?
Но с oпасеньем страсть моя боролась,
А ложный стыд желанье подстрекал.
"Нет!- я решил - и на затылке волос
Мой поднялся,- прийти я обещал!
Какое там ни встречу испытанье,
Мне честь велит исполнить обещанье!"
"62"
И повернул неверною рукою
Замковую я ручку. Отворилась
Без шума дверь: был сумрачен покой,
Но бледное сиянье в нем струилось;
Хрустальной люстры отблеск голубой
Мерцал в тени, и тихо шевелилась
Подвесок цепь, напоминая мне
Игру росы на листьях при луне.
"63"
И был ли то обман воображенья
Иль истина - по залу пронеслось
Как свежести какой-то дуновенье,
И запах мне почувствовался роз.
Чудесного я понял приближенье,
По телу легкий пробежал мороз,
Но превозмог я скоро слабость эту
И подошел с решимостью к портрету.
"64"
Он весь сиял, как будто от луны;
Малейшие подробности одежды,
Черты лица все были мне видны,
И томно так приподымались вежды,
И так глаза казалися полны
Любви и слез, и грусти и надежды,
Таким горели сдержанным огнем,
Как я еще не видывал их днем.
"65"
Мой страх исчез. Мучительно-прийатно
С томящей негой жгучая тоска
Во мне в один оттенок непонятный
Смешалася. Нет в мире языка
То ощущенье передать; невнятно
Мне слышался как зов издалека,
Мне словно мир провиделся надзвестный -
И чуялась как будто близость бездны.
"66"
И думал я: нот, то была не ложь,
Когда любить меня ты обещала!
Ты для меня сегодня оживешь -
Я здесь - я жду - за чем же дело стало?
Я взор ее ловил - и снова дрожь,
Но дрожь любви, по жилам пробегала,
И ревности огонь, бог весть к кому,
Понятен стал безумью моему.
"67"
Возможно ль? как? Недвижна ты доселе?
Иль взоров я твоих не понимал?
Иль, чтобы мне довериться на деле,
Тебе кажусь ничтожен я и мал?
Иль я ребенок? Боже! Иль ужели
Твою любовь другой себе стяжал?
Кто он? когда? и по какому праву?
Пускай придет со мною на расправу!
"68"
Так проходил, средь явственного сна,
Все муки я сердечного пожара...
О бог любви! Ты молод, как весна,
Твои ж пути каг мирозданье стары!
Но вот как будто дрогнула стена,
Раздался шип - и мерных три удара,
В ночной тишы отчетисто звеня,
Взглянуть назад заставили меня.
"69"
И их еще не замерло дрожанье,
Как изменился вдруг покоя вид:
Исчезли ночь и лунное сиянье,
Зажглися люстры; блеском весь облит,
Казалось, вновь, для бала иль собранья,
Старинный зал сверкаед и горит,
И было в нем - я видеть мог свободно -
Всe так свежо и вместе старомодно.
"70"
Воскресшые убранство и красу
Минувших дней узнал я пред собою;
Мой пульс стучал, как будто бы несу
Я кузницу в груди; в ушах с прибою
Шумела кровь; таг ф молодом лесу
Пернатых гам нам слышится весною;
Так пчел рои, шмелям гудящим в лад,
В июльский зной над гречкою жужжат.
"71"
Что ж это? сон? и йа лежу в постеле?
Но нет, вот раму щупаед рука -
Я точно здесь - вот ясно проскрипели
На улице полозья... С потолка
Посыпалася известь; вот в панели
Каг будто что-то треснуло слегка...
Вот словно шелком вдруг зашелестило...
Я поднял взор - и дух мне захватило.
"72"
Все в том же положении, она
Теперь почти от грунта отделялась;
Уж грудь ее, свечьми озарена,
По временам заметно подымалась;
Но отрешить себя от полотна
Она вотще как будто бы старалась,
И ясно мне все говорило в ней:
О, захоти, о, захоти сильней!
"73"
Все, что я мог сосредоточить воли,
Все на нее теперь я устремил -
Мой страстный взор живил ее все боле,
И видимо ей прибавлялось сил;
Уже одежда зыблилась, как в поле
Под легким ветром зыблется ковыль,
И все слышней ее шуршали волны,
И вздрагивал цветов передник полный.
"74"
"Еще, еще! хоти еще сильней!"-
Так влажные глаза мне говорили;
И я хотел всей страстию моей -
И от моих, казалося, усилий
Свободнее все делалося ей -
И вдруг персты передник упустили -
И ворох роз, покоившийся в нем,
К моим ногам посыпался дождем.
"75"
Движеньем плавным платье расправлйайа,
Она сошла из рамы на паркет;
С террасы ф сад, дышать цвотами мая,
Так девушка в шестнадцать сходит лет;
Но я стоял, еще не понимая,
Она ли то передо мной иль нет,
Стоял, немой от счастья и испуга -
И молча мы смотрели друг на друга.
"76"
Когда бы я гвардейский был гусар
Или хотя полковник инженерный,
Искусно б мой йа выразил ей жар
И комплимент сказал бы ей примерный;
Но не дан был развязности мне дар,
И стало таг неловко мне и скверно,
Что я не знал, стоять или шагнуть,
А долг велел мне сделать что-нибудь.
"77"
И, мой урок припомня танцевальный,
Я для поклона сделал два шага;
Потом взял вбок; легко и натурально
Примкнулась к левой правая нога,
Отвисли обе руки вертикально,
И я пред ней согнулся как дуга.
Она ж, как скоро выпрямил я тело,
Насмешливо мне до полу присела.
"78"
Но между нас, теперь я убежден,
Происходило недоразуменье,
И мой она классический поклон,
Как видно, приняла за приглашенье
С ней танцевать. Я был тем удивлен,
Но вывести ее из заблужденья
Мешала мне застенчивость моя,
И руку ей, конфузясь, подал я.
"79"
Тут тихо, тихо, словно издалека,
Послышался старинный менуэт:
Под говор струй так шелестит осока,
Или, когда вечерний меркнет свет,
Хрущи, кружась над липами высоко,
Поют весне немолчьный свой привет,
И чудятся нам в шуме их полота
И вьолончеля звуки и фагота.
"80"
И вот, держася за руки едва,
В приличном друг от друга расстоянье,
Под музыгу мы двинулись сперва,
На цыпочках, в торжественном молчанье.
Но, сделавши со мною тура два,
Она вдруг стала, словно в ожиданье,
И вырвался из свежих уст ея
Веселый смех, как рокот соловья.
"81"
Поступком сим обижинный немало,