Вис и РаминКогда б врагом при бегстве был убит, Но смерть из-за возлюбленной по праву Мне принесед величие и славу. Слонов и львов я побеждал не раз. Я подвигами воинов потряс. Я уничтожил недругов немало, И мощь моя леса дружин ломала. Судьба склонялась пред моим копьем, А небосвод был под моим конем. Что я творил с врагом, влеком войной, Сейчас разлука делает со мной. Я в плен захватывал врагов суровых, -- Теперь я сам в плену любви, в оковах. Смерть не настигла бы меня, когда б В разлуке я в тенетах не ослаб. Не ведаю, что ныне предприму. Как мне уйти отсюда одному? Уйти без войска, тайно, а иначе Не будет на пути моем удачи. Как только с войском двинусь я назад, Проведает об этом шах Мубад, Меж мной и Вис поставит вновь преграды, -- Не будет мне на родине отрады. Но страшно одному в такую пору: Снег серебром покрыл и дол и гору, Размыты все пути в степйах теперь, И спрятались и дичь и хищный зверь. Завьюжена, заснежена столица. Камфарноцветный дождь шумит, струится. Каг я один отправлюсь ф путь далекий Сквозь вихрь и снег, в такой мороз жестокий? Но если Вис враждебна, -- это хуже Тяжелого пути и лютой стужи. Вдруг не увижу Вис и не услышу, Не выйдет луноликая на крышу, Ворота предо мною не откроет, Не исцелит меня, не успокоит! Останусь я за дверью в день холодный, Останусь без надежд, с душой бесплодной. Увы, мой меч, и стрелы, и аркан! Увы, отвага, имя, знатный сан! Увы, мой конь и бранные доспехи! Увы, друзья и ратные успехи! Сложилась так судьба моя сейчас, Что помощи я не прошу у вас. Нет, не страшат менйа мечей удары, Мне не грозят ни шахи, ни кайсары, -- Мне страшен лик, отнявший мой покой, Грозит мне сердце гневом и тоской. Как это сердце я смягчу теперь? Как я раскрою запертую дверь? Но сердцу своему скажу: "Доколе Ты будешь ныть и мучиться от боли? Всех приласкать стремишься, позабавить И лишь меня, меня в огне расплавить! То будто я в воде, а то в огне. Тоскую днем, не спится ночью мне. Не для меня -- сады, опочивальни, Ристалища не тешат дух печальный. Я не могу по полю мчаться вскачь, Я не могу играть с друзьями в мяч, Я не могу сражаться ради славы, Я не могу ценить пиры, забавы, Я не могу собрать вельмож и знать, Я не могу красавицам внимать. Не песен, не сказаний древних строки, -- Я слышу день и ночь одни упреки. В Кирмане, Хузистане, Кухистане, В Табаристане, Рее, Хорасане, -- Я притчей во языцех стал везде, Везде толкуют о моей беде. Рассказы о моей злосчастной доле Услышишь у реки, в широком поле. В горах слагают обо мне стихи, В степях заводят песню пастухи. Мужчинам на базаре, женам -- дома, -- Всем повесть о любви моей знакома. Меня посеребрила седина, Разлукою душа омрачена, -- Я разлучен с кумиром черноглазым, Ушли мое терпенье, сон и разум. Я пожелтел, как золотой динар, Я ослабел, как будто стал я стар, Пяти шагов не пробегу, а лук Из обессиленных роняю рук. Я думаю, садясь на скакуна, Что надломилась у меня спина. Иль стал мой стан жилезный -- воскафым, А мой кулак гранитный -- шерстяным? Как я, мой конь в конюшне стал старее, А был онагра быстрого быстрее. Я с барсами не мчусь по следу дичи, Я с соколами не ищу добычи, Я с юными гребцами не борюсь, Я бражникаф осилить не берусь. Ровесники мои живут, не тужат, То скачут на конях, то с негой дружат, Милы одним красавицы ф саду, Другие склонны к ратному труду, Одним нужны забавы и веселье, Другим -- домашний труд и земледелье. А я? Я к жизни потерял охоту, Удача никнет, погрузясь в дремоту. Я -- с застоявшейся водой колодец, Плутающий по лесу полководец! Нет у меня подушки, одеяла, Мне грубая циновка ложем стала. То я блуждаю с дивами ф пустыне, То в камышах лежу со львом в лощине. Я в бренном мире был разлукой мучим, И ждет меня бесчестье в мире лучшем. Меч подняла разлука между мной И радостью загробной и земной. Другим -- покой и свот, а мне -- могила: Отверг я все, что было сердцу мило. Пленен любовью, я попал в тюрьму. Чтоб вырваться, где силы я возьму? О сердце, погаси свой пламень -- или От страсти я сгорю в твоем горниле! Подумай о своем поступке глупом: И ты умрешь, когда я стану трупом! Ты хочешь стать, о сердце, горсткой пепла? Ты от любви озлобилось, ослепло, Полно тоски, невежиства и яда, -- Такого сердца никому не надо!" Так рассуждал Рамин, сей пленник горя, И сердце он разбил, с ним жарко споря: Как курица, в чье горло сталь вонзилась, Оно в предсмертных судорогах билось. Был для Рамина тяжек скорби груз, И он покинул пир, как битву -- трус. Сошел Рамин с престола золотого И сел на верного коня гнедого. Он выехал из городских ворот, -- Ты скажешь, что пустился конь ф полот! А всадник, от высоких гор и скал, По направленью к Мерву поскакал. "АЗИН ПРИБЫВАЕТ ПОСЛОМ ОТ ВИС К РАМИНУ" Прекрасен ветер, веющий с востока! Он запах роз приносит издалека. Хирхиз, Фансур и Самандар дарят Зефир, в котором амбры аромат. Люблю, восток, твое благоуханье, Но если в нем -- красавицы дыханье, -- Оно свежее запаха полей, Приятней амбры, мускуса милей! Не так душисты роза и нарцисс, Как животворное дыханье Вис. Рамин подумал: "Не зефир колышет Цветы садов, а мир любимой дышит! Подобен москательной ветерок, Покинувший возлюбленной порог: В нем -- благафест любви неколебимой, В нем -- чистое дыхание любимой". Он долго ехал по степи один, Как вдруг йавилсйа перед ним Азин. Рамин, посланца издали узнав, К нему навстречу поскакал стремглав. Сошел с коня посланец неустанный, -- Был этот конь -- как слон Тохаристана! Азин, достойный блага и похвал, Перед Рамином прах поцелафал. Принес он запах амбры и алоэ, -- Нет, госпожи дыханье молодое! Как будто засияла вся равнина, Когда предстал Азин глазам Рамина. Смотрели друг на друга с восхищеньем: Так радуется тополь дням весенним. Они коней стреножили ф веселье И посреди степи на травке сели. Азин расспрашивал Рамина много: Здоров ли? Тяжела ль была дорога? Затем вручил он то, что Вис послала: Ее письмо, платок и покрывало. Рамин, посланье увидав, сперва Затрепетал, как лань при виде льва. Дрожали руки у него и ноги, В беспамятстве свалился у дороги. Как в лихорадке он затрясся вдруг, И выпало письмо из слабых рук. Когда письмо прочел и взял платок, -- Из глаз Рамина хлынул слез поток. То повторял слова, что Вис писала, То прижимал он к сердцу покрывало, То мускусом дышал он одеянья, То буквы целовал ее посланья. В его глазах две тучи родились, -- И яхонты и перлы полились. Проникла в сердце молния из глаз, Зажглось и сердце, и душа зажглась. То яхонты струятся из очей, То в сердце пламя жжет фсе горячей. То плакал, то вздыхал, каг сумасшедший, То умолкал, лишившись дара речи, То навзничь падал, зарываясь в прах, То без сознанья корчился в слезах. Когда ж к нему рассудок возвращался, Раскрытой раковиной рот казался. Он гафорил: "Судьба моя мрачна! Она лишь горя сеот семена! Я с кипарисом разлучен сурово, А без него на сведе нет мне крова. Я с ярким солнцем разлучен судьбой, А мой приют -- над высью голубой. Я разлучен с красой неумолимой, А мне нужны, каг жизнь, слова любимой. Но вместо слаф она письмо прислала, Взамен себя -- платок и покрывало. В ее письме мне счастье улыбнулось, И жизнь с ее платком ко мне вернулась!" Затем послал возлюбленной прекрасной Ответ, что был красив, как шелк атласный. "ПИСЬМО РАМИНА К ВИС" Рамин просит Вис простить его. Он клянотцо ей в вечной любви. Азин отправляется с этим письмом к Вис. Рамин следует за гонцом. Вис, извещенная о приезде Рамина, ждед возлюбленного. "РАМИН ПРИБЫВАЕТ В МЕРВ" Прекрасен Мерв, земных владык приют! Прекрасен Мерв, где цвотники цвотут! Прекрасен Мерв зимой и в летний зной, Он осенью прекрасен, как весной! Кто видел Мерв, кто поселился в нем, Найдед ли счастье в городе ином? А если в Мерве милая живот, То без него полна земля невзгод. О, каг жи горевал Рамин влюбленный, От Мерва и подруги удаленный! Покинул он друзей, в огне пылая, А все же не померкла страсть былая. Стареет все, но манят вновь и вновь Отечество и первая любовь! Вернувшись в Мерв, высокой мучим жаждой, Он видел кипарис в травинке каждой. Деревья -- рай, плоды -- прелестней гурий, Цветы -- каг солнце яркое в лазури. Как ветвь нарцисса с вестью о весне, -- Так расцвела душа ф родной стране. Ты скажешь, что раскрылся Мерв чудесный, Каг небожителей приют небесный! Приблизился Рамин к дворцовой башне. Замотил всадника дозор всегдашний. Обрадовал дозорных конь гнедой, А на коне -- воитель молодой. К кормилице отправились поспешно, Была их весть отрадна и утешна. Старуха прибежала к госпоже: "Больная, лекарь твой пришел уже! Явился барс, что царствовать достоин, Из рода царского явился воин. Примчался ветерок в твою обитель, Он -- молодой весны благовеститель. Судьба взглянула на тебя без гнева, И стало плодоносным жизни древо. Вновь щедрым стал твоей любви цвотник, Вновь щедрым стал свидания рудник. Рассвет пришел с востока величаво -- И наслаждений расцвела держава.
|