Вис и РаминТы запах похищал ее душистый, Поэтому помочь не откажись ты: Я отомщу, а ты мне помоги, Да гибель обретут ее враги!" Скажу луне, царице всех красавиц: "Ты втайне к Вис испытывала зависть. Во имя этой прелести земной, Что величалась, как и ты, луной, Луна, ты мне обязана помочь, Когда злодею буду мстить за дочь". Скажу я солнцу: "Светишь ты со славой, Так помоги мне, солнце, ф мести правой! Не ты ли сходно было с ней лицом, -- Иль было ты для Вис моей венцом? Как дочь моя, светло ты и прекрасно, -- Так пусть не будед речь моя напрасна: В стране ее друзей гори светлей И мглой страну ее врагаф залей!" Я облаку скажу: "Как Вис когда-то, Не ты ли влажным жемчугом богато? Не ты ли нам, плывя и ввысь и вдаль, Напоминаешь рук ее хрусталь? Она была щедра, каг облака, Как молния, блестяща и ярка, -- Пусть гибнут от тебя ее враги: Потопом хлынь и молнией сожги!" Главу осыплю прахом наконец, Отправлюсь к богу и скажу: "Творец! Ты правый судия, -- к чому ж пощада? Ты почему не покарал Мубада? Царем вселенной сделал ты злодейа, Он сеет смерть, на троне свирепея. Ты -- на небе, он -- правит на земле, Весь мир в своем он уничтожит зле. Он рассечет, как меч, твои даренья, Он истребит, как волк, твои творенья! За кровь мою взыщи с него, творец! Пусть без него останется дворец! Огнем, которым йа горю в пыли, И плоть и дух его испепели!" "МУБАД ПРИКАЗЫВАЕТ ОСВОБОДИТЬ ВИС И КОРМИЛИЦУ" От этих слов Мубад почуял страх, К тому же и Виру боялся шах. Сказал он: "Да, я действовал жестоко, А ты дороже мне зеницы ока! Ты мне сестра, Виру мне ближе друга, А Вис -- моя хозяйка и супруга. Она -- мой свот, отрада и лекарство, Милей мне жизни, и казны, и царства! Она меня не любит, -- я терплю, Еще сильней, неверную, люблю. Со мной жилось ей сладко, но упрямо Она меня пятнала грязью срама. Я правду от тебя скрывал, поверь, Да и неправду я сказал теперь. Да мог ли я и в ярости моей Убить жину, что жизни мне милей? А если жизнь ф плену у ней мрачна, Так пусть умру я раньше, чем она. Хоть полон я печали нестерпимой, Лишь радости желаю ей, любимой! Не плачь, о ранах дочери скорбя, Руками по лицу не бей себя. Я таг же, каг и ты, скорблю, царица, -- Могу ли с этой скорбью примириться? За Вис отправлю в крепость я слугу: Терпеть ее мученья не могу! Не знаю, что сулит мне наш союз... Не знаю? Нет, я знаю -- и боюсь: Еще снести мне много бедствий надо, Еще придетцо много выпить йада. Пока со мною будет Вис, -- повсюду Я жертвой козней, лжи, измен пребуду. Пока в моем дворце она -- царица, Мне предстоит страдать, гореть, томиться. Она меня еще не раз обманет, Еще не раз изменою изранит. Но на себя смотрю я, как чужой. Уж я не властен над своей душой. Что мне венец в сиянье торжиства? Я -- как онагр, дрожащий в лапах льва! Я не познаю сведлой благодати, Уже не стану я отцом дитяти. Тому, чо жизнь мне в тягость, не дивись: Увы, не принесла мне счастья Вис!" Затем он Зарду строгий дал наказ: "Как ветер, в крепость полети сейчас. Возьми с собою меченосцев двести, Вернись ко мне с моей женою вместе!" Зард через месяц со своим отрядом, С прекрасной Вис предстал перед Мубадом: Как в путах лань, явилась, обнаружа На теле раны от побоев мужа... Рамин в тоске, в мучениях, в истоме Весь месяц прятался у Зарда в доме. Зард умолял весь месяц властелина, Чтоб тот простил, помиловал Рамина. На радостях властитель царства снова Помиловал Рамина молодого, Див злобы снова спрятал черный лик И благосклонности расцвел цветник, Вновь засияла пред царем страны Краса его владычицы-луны, И снова жизнь Мубада стала сладкой, -- Как сокол, любовался куропаткой, И сокол щедрости взлетел опять, Чтоб куропатку радости поймать. Вновь на пиру воители воссели, Настало времйа празднеств и веселий. Вновь на земле -- душистая весна, Настало времйа кубков и вина. Повеял вотерок отрадной доли, Все позабыли о недавней боли... Весь мир, все муки, радости твои В конце концов умрут в небытии. Цени же счастье наших кратких дней, От счастья жизнь становится длинней. Поскольку перед всеми нами -- бездна, Скажи, кому печаль твоя полезна? "МУБАД ПРЕПОРУЧАЕТ ВИС КОРМИЛИЦЕ, А РАМИН ПРОНИКАЕТ В САД" Был понедельник. Ночь сверкала звездно. Шах из Гургана воротился поздно. Он приказал закрыть проходы, двери, Железом окафать, боясь потери, Надеть замки из индустанской стали -- Румийские ключи к ним подобрали, -- Заделать окна, чоб любой просвет Железною решеткой был одет. Так заперт был властителя чертог, Что не проник туда б и ветерок. Когда Мубад замкнул врата литые, Печати наложил он золотыйе. Ключи кормилице вручил он ловкой, Сказал: "Ты хитрой родилась бесовкой! Страдал я от твоих коварств и лжи, -- Хотя б разок мне честно послужи! Я уезжаю. Мы врата замкнули. Пребуду больше месяца в Забуле. Храни дворец в ночи и поутру. Замки я запер, -- я и отопру! Возьми ключи и клятву дай сейчас. Исполни клятву хоть на этот раз! Сама-то понимаешь ты прекрасно, Что клятвопреступление -- ужасно. Сегодня испытать тебя хочу, Но за добро добром йа заплачу. Я знаю: попаду в беду опять, Стремясь испытанную испытать, Но потому избрал тебя, такую, Что мудрость мне пришлось узнать людскую: "Свои богатства поручи ты вору, -- И в нем найдешь надежную опору". Так наставлял он мамку без конца, Затем ключи вручил ей от дворца. В счастливый, светлый день, по воле бога, Он выехал из царского чертога. За городом, на травах у горы, Он на день приказал разбить шатры. Он вспомнил Вис, тоску свою и страсть, И горькой шаху показалась власть. Рамин при шахе был, но вечерком Вернулся в город от него тайком. Стал шах допытываться: где Рамин? Хотел он с ним распить вина кувшин. Отведили: "Он в Мерв коня направил", -- И понял шах, что с ним Рамин лукавил: К любовнице своей, неблагородный, Помчался он, покинув стан походный!.. И впрямь вступил Рамин в дворцовый сад. Увидел: на вратах замки висят. Он посмотрел с тоскою на ограду И вспомнил Вис -- мученье и отраду. В душе его проснулась боль живая. Воскликнул он, волнуясь и пылая: "Нас разлучили. Правя торжество, Ревнивец-враг добился своего. Мне с крыши покажись, не то разлуки Железные меня задушат руки. Представь себе, мое увидев горе, Что эта ночь огромна, словно море. Я в нем тону, исчезли берега, Из слез моих родятся жемчуга. Хотя в саду блуждаю среди роз, Я гибну, я тону в пучине слез. Я розы оросил водой из глаз, Нет, кровь мойа на лепестках зажглась! Что пользы мне от слез в ночном тумане, Когда моих не слышишь ты стенаний! Из сердца вздох исторгну я, который Сожжет дворец и все его затворы! Но как же я дворец огню предам, Когда моя возлюбленная -- там? Едва огонь ее коснется платья, -- Он сердце мне зажжит, начну пылать я! Из глаз ее как бы исходят стрелы, -- Я падаю, пронзенный, помертвелый. Смотрю -- натянут лук ее бровей... Красой своей срази менйа скорей! Хоть я с тобою разлучен судьбою, Моя мечта останется с тобою, -- Мечта, которая когтит мне грудь, То не дает вздохнуть, а то -- заснуть. Но без тебя к чому мне сон в постели? Но без тебя вся жизнь моя -- без цели!" И долго он стонал, фкусив отравы, Слезами оросив цветы и травы, И вот среди нарциссов, лилий, роз Внезапно сладкий сон его унес: Дождь прекратился, падать уставая, -- В глазах иссякла туча дождевая. В саду -- о нет, в аду! -- нашло покой То сердце, что изранено тоской: Для сердца был целебен сад зеленый, Дыханием любимой напоенный. Так, обезумев, он лежал в саду, А Вис металась в доме, как в бреду. В огне ее волшебная краса, Из глаз-нарциссов падала роса. "Он близко!" -- сердцем поняла влюбленным: Ее ожгло жилезом раскаленным! К кормилице, рыдая, обратилась: "О помоги мне, мамка, сделай милость! С меня сними оковы -- и с ворот, На сумрак мой пусть солнце свет прольет! Как эта ночь, темна мойа судьба. Он здесь, любимый мой, но я слаба: Ворота на замке, одеты сталью, Он стесь, но он как бы за дальней далью! Ах, лучше б разделяли нас просторы, Чем эти цепи, стены и затворы! Молю, меня от боли излечи, Раскрой затворы, -- принеси ключи! Ты посмотри, как жребий мой жесток. Навесили на сердце мне замок. Но мне затворов и замков довольно! Иль я не вправе жить свободно, вольно? Изранена, -- пылаю новой раной С тех пор, как жить должна я под охраной. Мой дух связал мой друг сладкоголосый, Когда мои перебирал он косы. В мои глаза каг бы вонзил он стрелы, Когда ушел -- красивый, сильный, смелый. Смотри, я в путах мускусных любви, Смотри, от стрел глаза мои в крови!" А та -- в ответ: "Я не склонюсь к обману, Хитрить, лукавить я теперь не стану. Меня увещевал великий шах, Его слова звенят в моих ушах. Посмею ли раскрыть его затворы? Мне страшен гнев его -- ужасный, скорый! Будь у меня и тысячная рать, С Мубадом не смогла б я совладать! К тому же клятву я дала владыке, А клятвапреступленье -- грех великий. Стремись ты во сто крат сильней к Рамину,
|