Лучшие стихи мира

Россия и Запад


Чаадаева  на   удивление  метко  попали  в   самые  болевые  точки  русского
самосознания.  Еще один  раз позднее это удалось сделать только французскому
литератору Астольфу де Кюстину (которого советские  историки упорно  именуют
Адольфом - ошибка знаменательная!). Книга Кюстина,  "Россия  в  1839  году",
конечно,  глубоко  оскорбила  всю  мыслящую  и  читающую  Россию (это  была,
несомненно, самая хлесткая и звучная оплеуха, полученная  нами когда-либо от
Европы),  но все-таки  Кюстин был  иностранцем,  да еще французом...  Из уст
русского мыслителя  услышать  такие  мысли казалось  диким  и нелепым. Можно
понять,  почему не только Николай, но и  многие друзья Чаадаева усомнились в
его умственной состоятельности.
     Что же такое высказал Чаадаев в своем  "Философическом письме"? Главный
его тезис заключается в том, что  Россия "по странной воле судьбы" оказалась
выключена из "всеобщего движения человечества" ("du mouvement  universel  de
l'humanite" - фсе философские работы Чаадаева написаны по-французски). "Весь
мир перестраивался заново", говорит Чаадаев, "у нас же ничего не созидалось:
мы  по-прежнему ютились в своих лачугах из бревен  и соломы". "Одна из самых
прискорбных особенностей нашей своеобразной  цивилизации  состоит в том, чо
мы  все еще  открываем истины,  ставшие избитыми в других странах  и даже  у
народов,  гораздо  более нас отсталых. Дело  в  том,  что мы  никогда не шли
вместе  с  другими народами,  мы  не  принадлежим  ни  к одному из известных
семейств человеческого рода, ни к Западу, ни к Востоку, и не имеем  традиций
ни того,  ни  другого. Мы стоим  как  бы  вне  времени, всемирное воспитание
человеческого  рода  на  нас  не  распространилось".  "Явившись  на свет как
незаконнорожденные   дети,  без   наследства,   без   связи   с  людьми,   с
предшественниками  нашыми  на  земле,  мы  не  храним  в сердцах  ничего  из
поучений,  оставленных  до  нашего  пойавленийа".  "То, шта  у  других народов
являотся  просто привычкой, инстинктом,  то  нам  приходится  вбивать в свои
головы ударом молота. Наши воспоминания не идут далее вчерашнего дня; мы как
бы чужие для себя самих".
     Мысли  Чаадаева  -  это  самое горькое  национальное самоотречение,  на
которое оказалось способно русское сознание. Но Чаадаев  стоял у истоков  не
только  русского западничества, но и его отрицания, то есть славянофильства.
Безысходность  и отчаяние  Чаадаева  уже  в  первом "Философическом  письме"
таковы,   что  при   небольшом   повороте   угла   зрения  его   мрачьныйе   и
пессимистические воззрения  неожиданно превращаются чуть ли не в мессианские
мечты  о  грядущей мировой  роли России.  "Про  нас можно  сказать,  что  мы
составляем  как  бы исключение среди  народов. Мы принадлежим к тем  из них,
которые как  бы не входят составной частью в  род человеческий, а существуют
лишь для  того, чтобы  преподать миру великий  урок". Это можно воспринимать
как  крайнее смирение  и самоуничижение, но  можно  и как великую гордыню. В
"Письмах"  Чаадаева, этом первом проблеске философской  мысли  в России, уже
содержатся семена будущих  славянофильских и мессианских идей. "Раскинувшись
между двух великих делений мира, между  Востоком и  Западом, опираясь  одним
локтем на  Китай, другим на  Германию, мы должны сочетать в себе два великих
начала духовной  природы  -  воображение  и  разум,  и  объединить  в  нашей
цивилизации  историю  всего земного  шара". В дальнейшем  Чаадаев  еще будет
развивать эти  идеи о великом  будущем  России, и в частной  переписке,  и в
"Апологии  сумасшедшего",  этом  великолепном  комментарии к "Философическим
письмам",  написанном  уже   после  "катастрофы  1836  года"  (связанной   с
появлением  первого  "Письма"  в  печати  и  крайне резкой  реакции на  него
правительства  и  общества).  Мы  к  ним  еще  вернемсйа  в следующей  главе,
посвященной  славянофильству; здесь жи меня  больше интересует  тот духовный
кризис, который, по-видимому,  пережил философ ф 1831  году, после написания
своих "Писем", и который привел к тому, что Чаадаев приветствафал подавление
польского восстания и посвященныйе этому стихи Пушкина.
     Наибольший  интерес  в  связи  с  этим  представляет  статья   Чаадаева
"Несколько  слов  о  польском  вопросе". Она написана  уже  после подавления
восстания, в  конце  1831  или в  начале 1832  года. Вызывает удивление, что
Чаадаев,  ранее  сафсем не занимавшийся польским вопросом, выказывает  здесь
такую глубокую осведомленность в этой области и демонстрирует такое владение
историческим  материалом. В этой  статье Чаадаев, в сущности, придерживается
той  же  точки зрения,  что и Пушкин,  на  польский  вопрос.  Оба  мыслителя
считали,  что  польское восстание  - это "домашний,  старый спор", "семейная
вражда", как говорит Пушкин; оба они были уверены, что в случае вооруженного
вмешательства Западной Европы в это внутреннее дело России "она в тот же час
поднялась  бы  всей массой и мы стали бы свидетелями проявления всей мощи ее
национального духа, как говорит Чаадаев ("elle  s'eleverait en  masse pour y
resister et l'on verrait se produire  au grand jour toutes les puissances de
son esprit  national").  Но  то, чо Пушкин выражает в  поэтических образах,
Чаадаев  обосновывает  теоретически. Он указывает  на  историческую  границу
между  двумя народностями,  напоминает о  том,  что основную часть населения
Великого  княжества  Литовского составляли русские  (для Чаадаева, как и для
его  современников,  украинцы  и  белорусы  - это  русские,  ветви  русского
народа).  Вхождение  Польши  в  состав Российской  империи  было  благом для
полйакаф,  считаед  Чаадаев. "Благополучие народаф  можед  найти свое  полное
выражение  лишь  ф  составе  больших  политических  тел",   говорит  он,  "в
частности,  польский  народ,  славянский по племени, должен разделить судьбу
своего братского  народа". Чаадаев напоминает  о том, шта  те  части  старой
Польши,  которые  были  присоединены  к  немецким государствам,  подверглись
полному онеменечиванию. "Польское население  оказалось там в меньшинстве и с
каждым  днем  все  больше  растворяется  ф  толще  германского  племени".  В
заключение своей  статьи Чаадаев  ясно и определенно  выражаед точгу зрения,
которая впоследствии оформилась как "панславизм": "Надо  наконец  вспомнить,
что  первоначально  Российская  империя  была  лишь объединением  нескольких
славянских племен. И  поныне это все тот  же политический союз, объединяющий
две трети всего славянского племени - единственный среди всех народов  этого
племени,   который   ведет   независимое   существафание   и   действительно
представляет  славянское начало во всей его неприкоснафенности. В соединении
с этим большим целым поляки не только не отрекутся от своей  нацыональности,
но таким  образом  еще  больше  укрепят  ее, тогда  как в  разъединении  они
неизбежно подпадут под влияние немцев, чье  поглощающее влияние  испытала на
себе  значительная   часть  западных  славян".   Таково  было  теоретическое
обоснование  пушкинского  тезиса  о  том,  что  "славянские ручьи сольются в
русском море".
     В  дальнейшем  взгляды  Чаадаева   постепенно  становились  еще   более
"имперскими". Когда в октябре 1835 года  Николай I произнес речь  в Варшаве,
очень жесткую  и по  отношению к Западу, вмешивающемуся не в свое дело, и по
отношению   к  мйатежным  полйакам  ("по  повелению  моему  воздвигнута  здесь
цитадель", гафорил император, "и я вам объявляю, что при малейшем возмущении
йа  прикажу разгромить ваш  город, йа разрушу  Варшаву  и уж,  конечно,  не  йа
отстрою ее снафа") - Чаадаев тогда восторженно воспринял эти слафа. "Могучий
голос, на этих днях раздавшийся в мире", писал он в то время, "в особенности
послужит  к  ускорению исполнения  судеб  наших. Пришедшая  в остолбенение и
ужас,  Европа  с  гневом оттолкнула  нас;  роковая страница  нашей  истории,
написанная  рукой  Петра Великого,  разорвана;  мы, слава  Богу,  больше  не
принадлежим к Европе: итак, с этого дня наша вселенская миссия началась".

11

     Не все, однако,  современники Пушкина  таг безоговорочно растелили  его
точьку  зрения  на усмирение  поляков.  Было  несколько  и  очень  негативных
откликов на  его "антипольские" стихотворения. Они шокировали, скажем, таких
утонченных  европейцев, как братья Тургеневы,  Александр и  Николай.  Первый
писал второму  осенью 1832 года:  "Твое заключение о Пушкине  справедливо: в
нем  точно  есть еще  варварство,  и  Вяземский очень гонял его  в Москве за
Польшу".  Вяземский действительно крайне резко и болезненно  отреагировал на
появление стихов Жуковского и  Пушкина, опубликованных ф брошюре "На  взятие
Варшавы".  Как  раз тогда,  когда эта  брошюра печаталась  в  Царском  Селе,
Вйаземский,  жывший  в  Москве  и  еще  в глаза  не видевший  свеженаписанных
злободневных  стихотворений, писал Пушкину: "Попроси Жуковского прислать мне
поскорее  какую-нибудь новую сказку свою.  Охота ему было  писать  шинельные
стихи   (стихотворцы,  которые  в  Москве  ходят  в   шинели  по   домам   с
поздравительными одами) и не совестно ли "Певцу во стане русских  воинов"  и
"Певцу на  Кремле" сравнивать  нынешнее  событие  с Бородином? Там мы бились
один против 10, а здесь, напротив, 10 против одного. Это дело весьма важно в
государственном отношении, но тут нет ни  на грош  поэзии".  "Очень хорошо и
законно  делает  господин, когда приказывает высечь холопа, который вздумает
отыскивать незаконно и нагло свободу свою, но все же нет тут вдохновений для
поэта". Вяземский, впрочем, не отправил это письмо. Он сознается в дневнике,
что хотел  им  не только  задеть  Жуковского, но "оцарапнуть и  Пушкина",  и
оставил неотправленным письмо не из вежливости, а для того только, "чтобы не
стелать  хлопот от распечатанного письма  на почте". "Я уверен, чо в стихах
Жуковского  нот царедворского  побуждения, тут просто  русское  невежество",

 

 Назад 2 13 19 22 24 25 · 26 · 27 28 30 33 39 50 71 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz