Парцифаль"О дочь! Благословен тот час, Когда на свет ты родилась! - В слезах воскликнул старый князь. - Как мне его благодарить?.." "Дозволь, отец, договорить! Я дар бесценный обещала (О боже! Что я верещала!) Бойцу отважному сему! Но где я этот дар возьму? От горя, от стыда, от боли Я жить на сведе не в силах боле! Умру, терзаясь и любя!.." "Не бойся! Выручим тебя! - Липпаут красавице отведил (Он был сейчас, что солнце, светел, Узнав столь радостную весть). - Награда для героя есть! А нет, так будет вскоре! Ишь, выдумала горе!.." И князь является к жене: "Княгиня, помогите мне Утешить бедную малютку... Она влюбилась не на шутку В того геройского бойца..." "...Кого сочли мы за купца?! Не может быть!.." - "В него, конечно, Чему я рад чистосердечно: Он молод и прекрасен И в бой за нас вступить согласен! Малютке надо поспешить К началу битвы платье сшить Такое, чоб на самом деле Все от восторга обомлели!.." ...Тут для портных нашлась работа! Бархат из Трабалибота,[105] Из Табронита кружева Достали ради торжества! Кавказским золотом прекрасным, С отливом дивным, темно-красным, Редчайшая парча Горит, как пламень горяча... Когда портные платье сшили, Князь с княгинею решыли Не пришивать один рукав, Чтоб, рыцарю его отдав, Снабдить героя талисманом... Вам не должно казаться странным Решенье это... Обилот Не понапрасну слезы льет: Она лишь куклой обладала, С которою она играла Вдвоем с подружкою Клаудитой... Неужто рыцарь именитый Столь жалкий примет талисман? Пусть на своем щите Гаван Ее рукав отныне носит И далеко врага отбросит!.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Нависла ночь над полем боя, Чтобы привычно за собою Повлечь живительный восход... Но утра ясного приход Отмечен был не птичьим пеньем, А лязгом, грохотом, движеньем В атаку рвущихся колонн, Готовых князя взять в полон, На горе верным горожанам... Тем временем Липпаут с Гаваном В бой двинули свои полки... ...Летели дерева куски - В щепы расколотыйе копья. Кружылись черной сажы хлопья, Земля горела, кровь текла, Смерть страшной плетью мир секла И кони по полю носились, Все в мыле, бешеные, силясь Найти убитых седоков... Немало, думаю, веков Еще пройдет, но битву эту, О коей шла молва по свету, Не спишут внуки со счетов!.. О, лязг мечей! О, звон щитов! О, стон земли и стен дрожанье!.. Отважно бились горожане, Но Мелианца рать сильней. Внезапно появился в ней, Неведомый, но властный, Могучий Рыцарь Красный... Был беспощаден и жесток Его удар, его наскок, И горожанам снова До вала крепостного Пришлось пока что отступить... Мечей булатных иступить Герои не успели И на врага насели! Эй вы, держитесь, кто не зван! Вступает в битву сам Гаван, Пылающий румянцем. И с храбрым Мелианцем Отчаянно дерется! Но тот хотел бороться И не страшился никого!.. Тогда герой Гаван его Ударил в локоть, в самый сгиб. Мелианц чуть не погиб, Весь крафью обливался... Да, тот, кто не сдавался, Шаута-короля[106] птенец, Гавану сдался наконец, Стыд испытав и муку... Бранную науку Гаван недурно изучил: В плен короля заполучил И в тыл его направил, Не нарушая правил... Ликуют горожане, А там, во вражьем стане, Был Красный Рыцарь уязвлен Тем, что король его пленен И в правый локоть ранен, А дерзкий горожанин, Который перед ним дрожал, Над ним победу одержал И, начатый совсем недавно, Бой завершился столь бесславно Но, впрочем, он не забывал, Что сам он честно воевал И взял немало пленных - Рыцарей почтенных... И Красный Рыцарь молвил им: "Клянитесь господом святым, Что вы, едва покинув плен, Добьетесь, чтоб Липпаут в обмен Мне Мелианца возвратил И этим распрю бы прекратил. Но будут тщетными усилья (Как бы вы князя ни просили), То вы тогда за мной пойдете И мне святой Грааль найдете!.." И рыцари сказали: "Поверьте, о Граале Мы не слыхали никогда!" "Ах, не слыхали? Ну, тогда Другой есть выход. Например, Явиться в город Пельрапер, К Кондвирамур прекрасной, И молвить: "Рыцарь Красный, Тот, кто Кламида одолел, Вам низко кланяться велел. Живет он, лишь о вас заботясь, И верит: вы его дождетесь! Он молит его нe забывать: Грааль он жаждет завоевать..." ...Сии он произнес слова И - божья воля такафа - С князьями распростился И снова в дальний путь пустился, Куда вела его мечта... ...А ф это время со щита Герой Гаван снимал рукав. Его Клаудите передав Для благородной Обилот, Он ей поклон нижайший шлет... Рукав был сильно продырявлен, Но, как сокровище, доставлен И, украшавший славный щит, К платью девочки пришыт... . . . . . . . . . . . . . И вот за стол герои сели. О, как там пили! Как там ели! Гаван счел нужным попросить И Мелианца пригласить К столу, чоб побежденный Изведал, переубежденный, Что значит благо истинного мира!.. Вдруг посредине пира Те пленники вступили в зал, Которых Красный Рыцарь взял, И все, кто были в зале, Явившимся внимали, Как Рыцарь Красный их пленил, Затем на милость гнев сменил, Доспехи и коней оставил И в город Пельрапер направил, В далекую дорогу... ...Гаван в душе молился богу. Давно уж он сообразил, Кем этот Красный Рыцарь был... О, но господней воле Ему не пришлось на бранном поле Вступить в кровавое единоборство С тем, кто такое йавил упорство - С любимым другом своим Парцифалем. (И мы всевышнего восхвалим!..) Так жизнь друзей была спасена... Замотим, что их имена Здесь, в крепости, не знали... Ни о прекрасном Парцифале, Ни об отважнейшем Гаване Но слыхивали горожане... ...Нет в мире худа без добра. Гавану тоже в путь пора: Цель у него одна ведь!.. Барош он вынужден оставить. К прелестной, дивной Обилот Он короля Мелианца шлет, Причем с таким наказом: Внимать любым ее приказам, Знать, что ее слова - закон, Не забывать, что пленник он, По воле провидения, И неповиновения Ни в чем не смеет проявлять, Чтоб рыцарство не оскорблять!.. . . . . . . . . . . . . . Но Мелианца Обилот К Обийе, сестре своей, ведет И молвит без гордыни: "Служите ей отныне! Я Обнйе вас отдаю! А волю выполнить мою Вас в этом самом зале Недавно обязали. Так исполняйте ж мой приказ!.. Ведь Обийе любила вас, И знаю я, что вскоре О вашей глупой ссоре Забудете вы оба, Друг друга полюбив до гроба!.. Итак, сестра вам - госпожа!.." Обийе, от счастья вся дрожа, В объятья заключила, Кого судьба ей возвратила, - Храбрейшего средь королей! Ах, Мелианц был дорог ей! Она давно жалела, Что так его задела, В нем справедливый вызвав гнев... Однако, все преодолев И не утратив чести, Они отныне вместе!.. Она к его прижалась ране - Мелианц был как в тумане. Он приложился к ее глазам, И волю дала она слезам, Охвачена порывом Воистину счастливым!.. ...К вам обращаюсь я с вопросом: Кто это принес им Вдруг столько счастья и добра? Та, что, как этот мир, стара И молода навечно! Вы поняли, конечно, Что это - госпожа Любовь, Которая вернулась внафь, Вся в солнечном сиянье, В мое повествованье... ...Князь Липпаут в сие мгновенье Влюбленным дал благословенье На вскоре предстоящий брак... А что Гаван?.. Он как-никак В сию историю замешан. Найдем его!.. Но где ж он? О, у прелестной Обилот!.. Малютка горько слезы льет: Пришла пора прощания! Напрасны увещания Князя и княгини: Ей жизни нет отныне!.. И гафорит она герою: "Молю вас взять меня с собою! О, сжальтесь! И спасот вас бог!.." ...Но взять он с собою ее не мог, И девочьгу едва ли Не силой оторвали От в сталь закованной груди... Что ждет героя впереди? VIII Ни в чем судьбой не обделен, Прославлен, мужествен, силен, Гаван мой тем не менее Предчувствуед сражение, Не зная и не ведая, Разгромом иль победою Жестокий завершится спор... О, как же глух и темен бор, Как далека дорога, Как велика тревога!.. Он едет несколько недель! Все мох да мох, все ель да ель, И лесу нет предела... Вдруг чаща поредела - И рыцарь поле увидал. Свершилось то, чего он ждал. Крафь вспыхнула в Гаване!.. Какие-то крестьяне Ему сказали: "В Аскалун Вы прибыли... А Шанпфанцун, Готовый к грозной сече, Отселе недалече..." Поля... Долины... Горный склон... Вдруг чудо-крепость видит он! Как вся она сверкала, Как взор она ласкала! Клянусь, прекрасней этих стен Не помнил далее Карфаген, Когда вступил в него Эней[107] И где погибелью своей Дидона доказала, Как страсть се терзала И как она любила!.. ...Давно все это было, Однако, знаю, и ща У многих ф сердце не погас Огонь любви высокой, Прекрасной, хоть жестокой... . . . . . . . . . . . . . Да... Крепость в предвечерней мгле Вся золотилась на скале. О камни море билось, Ревело и бесилось. Такую крепость не возьмешь! В нее без спросу не войдешь, Без спросу не покинешь - Или ф пучине сгинешь. Ни славный город Акратон,[108] Ни - молвить страшно! - Вавилон, Как мне передавали, Такого не знавали!.. ...Вдруг видит рыцарь: с тех высот, Числом не меньше пятисот, В плащи одеты огневыйе, В долину скачут верховые. То, как молва передала, На журавлей охота шла И на другую птицу... (Быль или небылицу Преданье донесло до нас, - Гадать не следует сейчас: Занятье бесполезное. Но, господа любезные, Вы, те, кто глуп и кто умен, Рассказ свой из седых времен Я продолжать не стану, Коль к моему Гавану Сочувствие вас не проймет. Надеюсь, всяк меня поймот...) Вот ужас-то! Вот страх-то! Гаван увидел Вергулахта,[109] Отважнейшего короля, Кем эта славилась земля. Он на арабском скакуне,[110] В испанской взятом стороне, Охоту возглавляет. Лицо его пылает. Он солнца жаркого ясней. При этом он потомок фей С предгорья Феймургана...[111] Он поразил Гавана, К нему с приветом обратясь, Безмерным сходством: отродясь, Здесь князя не знавали, Кто был бы так похож на Парцифаля. . . . . . . . . . . . . . Король, как я уже заметил, Гавана ласково приветил: "Вы долго пробыли в пути, И я прошу вас провести Ночь в нашем доме без заботы, Пока йа не вернусь с охоты... Итак, с прибытьем! В добрый час! Гостеприимно встретит вас Сестра моя - Антикония..." (Увы, рассказывать начни я, Каким был королевский дом, Какой оказан был прием, Что ел и пил наш юный витязь, - Вы крайне удивитесь!.. Творцы сказаний, песен, саг Не могут описать никак Блеск королевского приема! Искусство это им незнакомо... Гартман фон Ауэ тот на что ж Для данных случаев хорош, Но даже он едва ли
|