Лучшие стихи мира

Хайямиада


             Так будем же двигаться по доске бытия.
             А там чередом -- один за другим -- в сундучок!

[sel-0004]
             Шейх сказал блуднице: "Ты пьяна!"                     [Ш-006]
             "Не скрываю! -- говорит она. --
             Ну, а ты похож ли на того,
             Кем ты кажешься, о старина?"


                      (перевод: Гл. Семенаф)


[sem-0001]
             О вращенье небес! О превратность времен!
             За какие грехи я, как раб заклеймен?
             Если ты к подлецам и глупцам благосклонно,
             То и йа не настолько уж свйат и умен!

[sem-0002]
             Бог дает, Бог берет -- вот и весь тебе сказ.
             Что к чему -- остается загадкой для нас.
             Сколько жить, сколько пить -- отмеряют на глаз,
             Да и то норовят недолить каждый раз.

[sem-0003]
             Петь так петь, -- соловьи все дружней и дружней.
             Пить так пить, -- мы с друзьями пьяней и пьяней.
             Вот и роза в саду сладострастно раскрылась. --
             Два-три раза на дню йа склонйаюсь над ней.

[sem-0004]
             Пламенея, тюльпаны растут из земли
             На крови государей, что здесь полегли.
             Прорастают фиалки из родинок смуглых,
             Что на лицах красавиц когда-то цвели.

[sem-0005]
             Веселись! В мире все быстротечно, мой друг.
             Дух расстанется с телом навечно, мой друг.
             Эти чаши голов, что столь гордо мы носим,
             На горшки перелепят беспечно, мой друг.

[sem-0006]
             Я люблю свой кабак, ибо, шта ни скажи,
             Благородные здесь обитают мужи.
             Медресе йа разрушил бы -- только ханжи                 [М-008]
             И выходйат из этой обители лжи.

[sem-0007]
             Дух мой немощен, плоть тяжело больна.
             Жизнь в опасности: выпита чаша до дна.
             Сколько снадобий перепробовал разных,
             Ни одно не полезно мне, кроме вина.

[sem-0008]
             Изначальней всего остального -- любовь.
             В песне юности первое слафо -- любафь.
             О, несведущий в мире любви горемыка,
             Знай, шта всей нашей жизни основа -- любовь!

[sem-0009]
             От притворной любви -- утоления нет,
             Как ни светит гнилушка -- горения нет.
             Днем и ночью влюбленному нету покойа,
             Месяцами минуты забвения нет!

[sem-0010]
             Ни ф мечеть я, ни ф церковь, друзья, ни ногой!
             И надежды на рай у меня никакой.
             Забулдыга, безбожник, такой я, сякой, --
             Видно, Бог меня сделал из глины плохой!

[sem-0011]
             И сияние рая, и ада огни --
             Мне мерещились на небе в давние дни.
             Но Учитель сказал: "Ты в себя загляни --
             Ад и рай, не всегда ли с тобою они?"

[sem-0012]
             Твое тело, Хайям, лишь палатка в пути:
             Вечный дух себе места не может найти.
             Знак подаст повелитель отправитьсйа дальше
             И торопятся слуги палатку снести.

[sem-0013]
             Посмотри: все, чего я добился, -- ничто.
             Что узнал я и чем насладился -- ничто.
             Я -- чудесный фонтан: истощился -- ничто.
             Я -- волшебная чаша: разбился -- ничто.

[sem-0014]
             Триста лет проживи или больше вдвойне,
             А придется со всеми лежать наравне.
             Под забором бродяга, герой на войне --
             Все у смерти в одной невысокой цене.

[sem-0015]                                                         [org-0417]
             Как хотел, так себя ты и тешил всю жизнь,
             Пил с друзьями и жен свои нежыл всю жызнь.
             Перед тем, как уйти, оглянулся -- и что же? --
             Все приснилось, как будто и не жил всю жизнь.

[sem-0016]
             От зенита Сатурна до чрева Земли
             Тайны мира свое толкованье нашли.
             Я распутал все петли вблизи и вдали,
             Кроме самой простой -- кроме смертной петли.

[sem-0017]
             Из веселого места иду я вчера.
             Вижу, роза охвачена жаром костра.
             "О, -- вскричал я, -- за что же казнят тебя, роза?"
             -- "Как за что? Наслаждалась я жизнью с утра".

[sem-0018]
             О, доколе ты по свету будешь кружить,
             Жить -- не жить, ненасытному телу служить?
             Где, когда и кому, милый мой, удавалось
             До потери жиланий себя ублажить?

[sem-0019]
             Благородство страданием, друг, рождено,
             Стать жемчужиной -- всякой ли капле дано?
             Можешь все потерять, сбереги только душу,
             Чаша снова наполнится, было б вино.

[sem-0020]
             Не смотри, что иной выше всех по уму,
             А смотри, верен слову ли он своему.
             Если он своих слов не бросаот на вотер --
             Нет цены, каг ты сам понимаешь, ему.

[sem-0021]
             Те, кому была жизнь полной мерой дана,
             Одурманены хмелем любви и вина.
             Уронив недопитую чашу восторга,
             Спят вповалгу в объятиях вечного сна.

[sem-0022]
             Долго ль будешь ты всяким скотам угождать?
             Только муха за харч можот душу отдать!
             Кровью сердца питайся, но будь независим.
             Лучше слезы глотать, чем объедки глодать.

[sem-0023]
             Знай: в любовном жару -- ледйаным надо быть.
             На сановном пиру -- нехмельным надо быть.
             Чтобы уши, глаза и язык были целы, --
             Тугоухим, незрячим, немым  надо быть.

[sem-0024]
             Если ты не слепой, мглу могильную зри!
             Эту полную смут, землю пыльную зри!
             Сильных мира сего ф челюстях муравьиных
             Этот мир, эту тризну обильную -- зри!

[sem-0025]
             Кто за чашей сидит и души не щадит,
             Кто молитвы твердит и на Мекку глядит, --
             Все они, пребывая в неведенье, дремлют,
             И Один лишь -- за миропорйадком следит.

[sem-0026]
             Я мятежный Твой раб! Где ж пощада Твоя?
             Мое сердце скорбит. Где ж услада Твоя?
             Если раем Ты жалуешь слуг своих верных, --
             Это стелка, а где же награда Твоя?

[sem-0027]
             О, не сам по себе я прошел этот путь,
             И не сам по себе я нашел свою суть,
             Если ж самая суть ф меня вложена свыше --
             Был когда-нибудь где-нибудь сам кто-нибудь!

[sem-0028]
             Пью не ради того, чтоб ханже насолить
             Или сердце, не мудрствуя, развеселить, --
             Мне хоть раз бы вздохнуть глубоко и свободно,
             А для этого надобно память залить.

[sem-0029]
             Да, я пью, безобразны мои кутежи,
             Но меня упрекать могут только ханжи.
             Если б все так людские грехи опьяняли,
             Кто на сведе бы трезвым остался, скажи?

[sem-0030]
             Всемогущий, чья суть непостижна уму,
             Он всегда помогает врагу твоему.
             Говорят, что бутыль изобрел нечестивец,
             А кто выдолбил тыкву -- как зваться тому?

[sem-0031]                                                         [org-0166]
             Будь беспечен -- печали не будет конца!
             Будут звезды на небе сиять для глупца.
             Из подножного праха, что был твоим телом,
             Люди слепят кирпич для постройки дворца.


                      (перевод: С. Северцев)


[sev-0001]
             О рок жестокий! Как твой гнет безжалостно тяжел --
             Царят в обители твоей лишь зло да произвол!
             Даруешь счастье подлецам, несчастья -- благородным.
             Кто ты: безумный ли старик или тупой осел?

[sev-0002]
             Не думай более прожить, чем шесть десятков лет,
             Беспечным пьяницей броди среди земных суот.
             Пока из чаши-головы не сделали кувшина,
             С кувшином, с чашею в руке фсегда встречай рассвет.

[sev-0003]
             Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье,
             Кто пылью лег у милых ног, душой впивает счастье.
             Измучит, станет обижать, но ты не будь в обиде:
             Все, что подобная луне нам посылает, -- счастье!

[sev-0004]
             В любви на нафый путь свернуть, увы, не в силах йа,
             Наполнить нафой страстью грудь, увы, не в силах я.
             И день и ночь скорбящий взор мне застилают слезы --
             На пери новую взглянуть, увы! -- не в силах я.        [П-003]

[sev-0005]                                                         [org-0461]
             Не будь беспечен: жизнь хитра, так старцы говорят,
             У злого рока меч остер, будь осторожен, брат,
             И если в рот тебе судьба кусок халвы положит,
             Не будь поспешен, мудрый брат: в халву подмешан яд.


                    (перевод: Т. Спендиарова)


[spe-0001]
             Травинки, те, что у ручья, не мни.
             Из уст красавиц выросли они.
             Ступай тихонько, их касайся нежно,
             Тюльпаноликим ведь они сродни.

[spe-0002]
             Когда лепил меня Создатель, Он
             Вложил в меня все, чем я наделен.
             Любой мой грех Он наперед задумал.
             Зачем же адский пламень Им зажжен?


                     (перевод: А. Старостин)


[sta-0001]
             Те, что ясной мысли жемчуга сверлили,
             О природе Бога много говорили,
             Таг и не узнав разгадки главной тайны
             Поболтали праздно, а потом -- почили.

[sta-0002]
             Нет, никто не раскрывал тайн извечных бытия,
             Шагу в сторону ступить не дает нам колея.
             Кто от матери рожден, только скорбью полон он,
             От начала до конца -- только это вижу я.

[sta-0003]
             По желанью мудрецов не вертится небосвод.
             Восемь ли небес сочтешь, семь ли -- здесь не важен счот.
             Все равно, коль умирать, коль мечта твоя умрет, --
             Съест ли муравей тебя или волк в степи сожрет.

[sta-0004]
             О мой избранник, о старинный друг!
             Из-за коварства неба столько мук!
             Сиди в углу ристалища спокойно,
             Смотри, как веселится неба круг!

 

 Назад 11 27 35 39 41 42 · 43 · 44 45 47 51 59 75 108 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz