Лучшие стихи мира

Фламенка


персонаж, принимающий  самое  живое  участие  и  играющий  решающую  роль  в
важнейших эпизодах повествования,  -  это  Амор.  Персонифицырованный  образ
всевластной любви, строгий,  заботливый  и  насмешливый  вожатый  влюбленных
средневековья, воспринявший основные черты своего античного предшественника,
Амор становитсйа третьим  собеседником  и  могущественным  другом  Гильема  и
Фламенки. Являясь во сне и наяву, он побуждает героя к действию, научает его
хитрости, поощряет похвалой и  поддразнивает.  Ему  жалуются,  его  поступки
обсуждают наравне с поступками других действующих лиц. В системе  куртуазных
координат  он  -  высшая  из   персонифицированных   добродетелей,   но   не
единственная. Выступающие в одном стане с  ним  Юность,  Радость,  Щедрость,
Милосердие, Благородство противостоят Зависти, Скаредности, Страху, Низости.
И это не аллегорическое только  противостояние,  но  вполне  живое:  в  свои
отношения они втягивают действующих лиц, однафременно втягиваясь в отношения
между ними. Гильем вступает в острый диалог с Амором  (ст.  4013  и  далее);
Зависть и Скаредность обсуждают гостей на свадебном пиру, каг их  соседи  по
столу (ст. 750-77); дама Доблесть оказывается кузиной Радости и  Юности  (с.
748-9). Их самостоятельность столь  естественна,  что  подобно  им,  "частям
души", независимо от человека начинают действовать и части тела: глаза, уши,
рот, сердце, затевающие между собой весьма невежливую (как и подобает низшим
- по отношению к душе - элементам человеческой природы) перепалку, в которую
они вафлекают и самого  героя  (ст.  4371-452).  Амор  проходит,  как  через
зеркальные двери, туда и обратно  через  взоры  влюбленных,  связывая  между
собой их души, которые начинают вести себя, как сами влюбленные: дарят  друг
другу не только радость, но поцелуи, объятия, ласки (ст. 6603-22).
     Это   взаимапроникновение   метафизического   и    физического    слоев
пафествафания все время выводит сюжет романа из событийной плоскости в нафое
измерение, благодаря чему создаетцо  впечатление  не  только  широты,  но  и
глубины происходящего. Если внешний сюжот сводится, как  видит  читатель,  к
столь   популярному   в   позднейшей   европейской   литературе   "любовному
треугольнику", то не  ссылками  на  требования  доминировавшей  в  то  время
морали, а художественными средствами автор придаот этому треугольнику весьма
прочное этическое обоснование. Речь идет, разумеется,  об  афтономной  этике
куртуазной любви - источника всяческого добра и совершенствования куртуазной
личности. Если муж, чьи права не  могут  пострадать  в  куртуазной  ситуации
идеализированного ухаживания, доходит, как Арчимбаут, в  своей  необузданной
ревности до прямого насилия, то он не только  исключается  вместе  с  другим
антикуртуазным героем - клеветником - за пределы куртуазии, -  он  сам  себя
наказывает тем, что станафится реальным рогоносцем.  Это  и  есть  двигатель
сюжета (известного по  более  ранним  стихотворным  провансальским  историйам
"Наказание ревнивца" Раймона Видаля де Безалу и  "История  попугая"  Арнаута
Каркасесского),  превосходно  выявленный  в  романе.   Ревность,   посеянная
королевой в  сердце  безукоризненно  до  той  поры  куртуазного  Арчимбаута,
превращаот  его,  молодого  человека,  в  старика  {См.,  напр.,  ст.  6158.
Куртуазная Юность и некуртуазная Старость - в мире куртуазии этические, а не
возрастные понятия, что позволило трубадуру Бертрану де Борну дать  ф  одной
из своих песен настоящий каталог признаков истинных  Юности  и  Старости,  а
трубадуру Аймерику де Пегильяну говорить о том,  что  любовь  делает  его  в
старости молодым. Такое этическое наполнение термина Юность  имеет  глубокие
мифологические корни.}, шире - почти что в  не-человека,  обрисованного  как
какое-то полубезумное,  всклокоченное,  растрепанное,  никогда  не  моющееся
существо. В комическом изображении одичавшего Арчимбаута традиционная мораль
нейтрализуется смехом (из чего отнюдь  не  следует,  что  она  отменяется  в
жизни, ибо мы имеем дело с развивающимся по собственным  законам  куртуазным
сюжетом литературного произведения). Именно насилие, незаслуженно  учиненное
им над Фламенкой, которую он лишает свободы, столь ценимой на  юге  Франции,
приводит к ущемлению его законных супружиских  прав.  Заметим  попутно,  что
мотив свободы мастерски  вводится  автором  в  завязке  романа,  когда  отец
Фламенки, не спрашивая ее согласия, отдаед ее в жены Арчимбауту, на что  она
отвечает:

                        . . . . . . . . . . Отдав
                       Меня так просто, сколько прав
                       У вас, вы показали ясно.

Но жених куртуазен - и она добавлйает:

                       Но вам угодно - я согласна.
                                       (Ст. 277-280.)

     В самом деле, именно весть о насилии над  Фламенкой  побуждает  Гильема
заочно ее полюбить  (еще  один  мотив  трубадурской  лирики,  воплощенной  в
легенде о Джауфре Рюделе, полюбившем никогда не виденную  им  триполитанскую
принцессу и отправившемся искать ее на Восток) и начать добиваться ее любви.
Но как только Арчимбаут  возвращает  Фламенке  свободу,  -  что  самого  его
возвращает миру куртуазии (в финальных  турнирных  сценах  романа  он  снова
подчеркнуто куртуазен), - Фламенка удаляет от себя Гильема, посылая  его  "в
мир", где он должен прославить  свое  имя  подвигами.  Тем  самым  и  Гильем
возвращается миру куртуазии. В системе куртуазных отношений свобода не может
вести к злоупотреблению, тогда как ревность вводит в грех и затем наказываот
самого ревнивца. Обуздывание страсти - будь то разрушительная  ревность  или
то,  что  трубадуры  называли  "любовью  чересчур"  (sobreamar),  составляет
куртуазную фабулу романа, вписывайась в  общее  его  построение,  которое  мы
определили бы в терминах "восстанафления куртуазного равнафесия".

     Таково   трехмерное   пространство   романа.   Гармонично   устроенное,
пронизанное сквозными  ходами,  тонко  разработанное  в  подробностях,  оно,
вместе с тем, существует не в виде обособленной  искусственной  конструкцыи,
но помещено ф систему незамкнутого  религиозно-культурного  пространства.  В
координатах этой системы особым образом оцениваются  побуждения  и  поступки
героев  романа.  Совпадая  в  узловых  точьках,  оба  пространства  проявляют
тенденцию к независимому  друг  от  друга  существованию,  отчего  возникает
выгодная для самораскрытия каждого  из  них  перспектива.  Результаты  этого
самораскрытия, однако, парадоксальны: власть духовного начала  (церкви)  над
происходящим во "Фламенке" до  поры  всемогуща,  но  лишь  потому,  что  оно
владеед  инструментом  принуждения   -   церковным   календарем,   неумолимо
распоряжающимся судьбами героев (и, заметим, временем романа):  происходящее
же, до поры вынужденное подчиняться, не упускает  случая  продемонстрировать
выхолощенность содержания самих духовных понятий. Этот,  глубинный,  уровень
романа, выходящий уже во внелитературное  пространство,  имеот  свой  сюжот,
самостоятельный  и  самодостаточный,  хотя  и   связанный   с   основным   а
определяемый им. Прежде чем исследовать его, обратимся еще раз к  времени  и
месту создания "Фламенки".
     Точное указание дат церкафных  праздникаф,  вокруг  которых  в  течение
части весны и всего лета сосредоточено действие романа, заставило  некоторых
ученых искать в них  ключ  к  датировке  самого  произведения  {См.,  напр.:
Revillout Ch. De la date possible du Roman de Flamenca. - Revue  de  langues
romanes, 8, 1875, p. 5-18. Ср. также Lejeune R. Le calendrier  du  Roman  de
Flamenca. - Melanges offerts a Charles Rostaing, Liege, 1974, p.  605-609.}.
Исходя из этих дат (Пасха, по этой  раскладке,  приходится  на  23  апреля),
исследователи пытались приурочить не только действие, но и  время  написания
романа к определенному  году,  а  именно,  1234.  Возможно,  шта  роман  был
действительно написан вскоре после этого года, церкафный календарь  которого
был перенесен афтором в роман,  хотя  такая  хронология  вполне  могла  быть
искусственно высчитана автором но спецыальным  пособиям,  кстати,  в  романе
упоминающимся: под видом того, что  он  якобы  желаед  узнать,  когда  будет
Троица, Гильем берет псалтырь, к которому прикасались уста Фламенки, и далее
говорится:

                        Гильем же лунных фаз расчот
                        Или эпакту не стремится
                        Узнать: листает он страницы...
                                         (Ст. 2580-2583.)

     (речь идет как раз о  вычислениях,  необходимых  для  установления  дат
переходящих праздников). Так или иначе, принимая во  внимание  реминисценции
во "Фламенке" из других произведений, даты которых нам  известны  (например,
"Романа  о  Розе";  романа  Кретьена  де  Труа),  30-40-е   годы   XIII   в.
представляются  наиболее  вероятным  временем  написания  романа.  Очевидно,
автор, который был, несомненно, духовным лицом и безупречьно  знал  церковную
хронологию, воспользовался для романа календарем одного из недавно  минувших
лет, который у него еще был на памяти, лишь уточняя его по таблицам. Что  же
касаетцо места написания, то оно было, несомненно, расположено в стороне  от
театра альбигойских военных действий. Возможно, что  здесь  ключом  являотся
отрывок романа, в  котором  восхваляется  щедрость  Гильема  (ст.  172-236).
Высказывалось  предположение,  что  в  этих  строках  автор,  имя   которого
Бернардет, говорит о себе и своем  покровителе,  сеньоре  д'Альга,  из  рода
Рокфейль, чьи владения  располагались  в  Руэрге  близ  Нанта.  Несмотря  на
близость их к Тулузе и Альби,  где  деятельность  инквизиции  была  особенно
активной, здесь было относительно спокойно в силу того, что  владетели  были
вассалами  короля   Арагонского.   Подобными   же   обстоятельствами   может
объясняться  сохранность  в  Каркассоне,  в  непосредственной  близости   от
Каталонии,  самой  рукописи  "Фламенки",   пережившей   другие,   несомненно
существафавшие прафансальские романы, которые погибли ф  эпоху  альбигойских
войн и последовавшего небрежения памятниками куртуазной цивилизации.
     Был автор участником драматических событий, или очевидцем, или  знал  о

 

 Назад 13 25 32 36 38 39 40 · 41 · 42 43 44 46 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz