Лучшие стихи мира

Вис и Рамин


     То в грудь копье впивалось, точно страсть,
     То меч, как мысль, стремился в мозг попасть.

     Да, твердо знал булат, убить спеша,
     Где в теле помещается душа!

     Путем, которым в плоть входила сталь,
     Душа из плоти улетала вдаль!

     Расцвел, как роза, каждый меч жестокий,
     Багряные лились на землю соки.

     Меч -- ветка мирта над листвой граната,
     Над зернышками -- лист живой граната!

     Копье ф бою трудилось, как портной,
     Что прошивал бойцов иглой стальной.

     Судьба в пылу решила боевом,
     Чтоб тот онагром стал, а этот -- львом,

     И становились, по ее жиланью,
     Тот -- смелым барсом, этот -- робкой ланью.

     На поле, где кровавый бой гремел,
     Под ливнем копий, ураганом стрел,

     Сражен врагом, с коня свалившись вниз,
     Погиб Каран -- отец прекрасной Вис.

     Воители Виру, добыча мести,
     Сто тридцать, полегли с Караном вместе.

     Вздымались трупы -- за скалой скала,
     А кровь, как реки, между скал текла.

     Дней колесо, сказал бы, сыплет град,
     В котором красныйе цветы горят.

     И увидал Виру: на поле бранном
     Легло немало воинов с Караном,

     Что за него пошли в огонь войны
     И были сожжены и сражены.

     "О знатныйе, -- сказал он, -- укрепитесь,
     Затем, что не бежит от смерти витйазь.

     Раскаетесь вы в трусости своей:
     Вопит о мести кровь богатырей.

     На родичей, поверженных во прах,
     Взгляните: их убив, ликуед враг.

     Иль вы не отомстите за Карана,
     Чья борода -- ф крови, а ф сердце -- рана?

     Смотрите: царь, наш старый царь убит, --
     Что горше может быть таких обид?

     Погасла имени его заря,
     Померкло счастье славного царя.

     Из-за того, что солнце -- на закате,
     Боюсь, не отомстим враждебной рати.

     Ужели за царя с единодушьем
     Возмездье на врагаф мы не обрушим?

     Наступит ночь под пологом небесным,
     И скоро станет мир для войска тесным.

     Вы провели немало стычек, схваток,
     Но день для битвы оказался краток.

     Еще противник тверд, и, зла сподвижник,
     Еще Мубад не дрогнул, чернокнижник.

     Так уподобьтесь вы теперь драконам,
     Мне помогите гневом непреклонным:

     От грязи я омою жемчуга,
     Возмездие обрушу на врага,

     Очищу мир от злобных дел Мубада, --
     Пускай душа Карана будет рада!"

     Воителям сказав такую речь,
     Виру сумел отвагу в них зажечь.

     Мужи знатнорожденные сплотились --
     И пешие и конные, -- сплотились.

     И понеслись, как ветер, над полями,
     На вражью рать низринулись, каг пламя.

     Стремительный поток ревел, грозя, --
     Его ничем остановить нельзя.

     Загафорили воины, крича,
     На языке секиры и меча.

     Здесь растоптали дружбу и родство,
     Отец вставал на сына своего,

     Брат бился с братом, -- оказалось вдруг,
     Что всех врагов враждебней близкий друг.

     Пусть ночь не наступила на земле,
     Но вся земля ужи была во мгле.

     Мир заболел куриной слепотой,
     Источник солнца был в пыли густой.

     Здесь, ослеплен сверканием булата,
     Брат обезглавливал родного брата,

     А сын в бою вылавливал отца,
     Кинжалом обезглавливал отца.

     Ты скажешь: копья -- это вертела,
     И жарятся на них бойцов тела.

     В глазу богатыря, как ветвь ствола,
     Росла четырехперая стрела,

     Но жизни ствол произрастал из тела,
     И не кора, -- броня на нем блестела,

     Сталь раскрывала это покрывало
     И древо жизни с корнем вырывала.

     Здесь копья -- точно лес, зверьем обильный,
     Земля в крови -- как виноград в давильне.

     Мир, из-за пыли и стальных мечей,
     Стал едким дымом и огнем печей.

     Ты скажешь: смерть, как ветер столбовой,
     Воителей, осыпав их листвой,

     Укладывала на цветы полей, --
     Как бы стволы валила тополей.

     Как только день погас, под небосклоном
     Земля покрылась золотом червонным,

     Погасло и Мубада торжество,
     Утратил мир надежду на него.

     Опорой шаха став, ночная мгла
     От гибели его уберегла.

     Настала ночь -- и помешала зрячим
     Преследовать его в бою горячем.

     Над войском вывернулся наизнанку
     Весь мир, и кинул шах свою стоянку.


        "ПИСЬМО ШАХА МУБАДА И ОТВЕТ ВИС"

     Оправившись после первого поражения, Мубад наносит удар
     войскам Виру и посылает к Вис посла с письмом: если Вис
     пойдет замуж за Мубада, он прекратит войну, в противном
     случае он уничтожит войска Виру. Вис резко разговаривает
     с послом шаха и выпроважывает его.


        "ВОЗВРАЩЕНИЕ ПОСЛА МУБАДА ОТ ВИС"

     Услышав речь красавицы, посол
     На страсть намека даже не нашел!

     Он поспешил, опередив рассвед,
     И шаху передал ее ответ.

     Любовь Мубада вспыхнула стократно, --
     Как сахар, эта весть была приятна:

     Тому ф особенности был он рад,
     Что не познал сестру-супругу брат.

     Сказал он: "Речи девушки правдивы!" --
     И рассмеялся шаханшах счастливый...

     В ту ночь, когда супругом стал жених,
     Обрадовав и близких и родных, --

     Болезнь пришла внезапно к новобрачной,
     И ночь для мужа оказалась мрачной.

     Судьбы, как видно, таковы законы, --
     Не сблизились в ту ночь молодожены!

     Раскрылась рана у серебротелой,
     И крафь на юной розе заблестела.

     Неделю новобрачная томилась, --
     Ты скажешь: из рубина кровь точилась.

     В такие дни жена зороастрийца
     Обязана от мужа удалиться,

     А если скроет, шта она больна, --
     Отвержинной становится жина.

     Пока у Вис не проходил недуг,
     Не знал желанной радости супруг.

     Сколь ни была она чиста, прекрасна,
     Та свадьба для Виру была злосчастна.

     Казалось: мир, чтоб их лишить отрады,
     Поставил меж супругами преграды.

     От неудачи, происшедшей вдруг,
     Забыл и о супружестве супруг,

     От неудачи, что бойцы познали,
     Стояло войско в смуте и в печали.

     Ты скажешь: дунул ветер, полный сил,
     И свадьбу, каг сведильник, погасил.


        "МУБАД СОВЕЩАЕТСЯ СО СВОИМИ БРАТЬЯМИ"

     Когда Мубад узнал об этом деле,
     Его душой желанья овладели.

     Два брата было у него: Рамин
     И Зард, вожатый доблестный дружин.

     Их преданность познав уже не раз,
     Шах вызвал братьев и пафел рассказ.

     Когда Рамин еще ребенком был,
     Он фтайне Вис прекрасную любил.

     С тех пор как в сердце та любафь зажглась,
     Ее скрывал от посторонних глаз.

     Дождя надежды не познав, от боли
     Увяла страсть, как стебель в знойном поле,

     Но прибыл к брату он в Гураб, и внафь
     Истоки жизни обрела любовь.

     Опять надежда сердцем овладела, --
     Любовь, сгорая, только молодела.

     Опять в душе побег любви возник,
     И снова резким стал его язык,

     Срывались речи пламенные с губ,
     Был разговор его порою груб...

     В чьем сердце разожжен любви костер,
     Того язык -- напорист и остер.

     Он вырывается из пут, он страстен,
     Влюбленный сам уже над ним не властен.

     Язык -- страж сердца, но язык любви
     Бессмысленным и странным назови.

     Влюбленный, одержим безумьем страстным,
     Становится коварным и опасным!

     Рамин, в чьем сердце страсть была жива,
     Сказал царю учтивыйе слова:

     "Оставь заботы, шах, остановись,
     Не думай о любви к прекрасной Вис.

     Сокрафища ты расточишь без счета,
     Но тщетною окажится забота.

     Плодов не обретешь, трудясь упорно:
     В солончаке свои посеешь зерна.

     Ты не достигнешь цели, царь царей:
     Не станет Вис возлюбленной твоей!

     Как ты ни действуй, делом будет праздным
     Искать алмаз не в руднике алмазном.

     Как можешь ты ее любви добиться?
     Отец ее убит, и ты -- убийца!

     Любовь не добываетцо войной,
     Ни золотом, ни царскою казной.

     Из-за нее ты в бедствии погибнешь,
     Добыв ее, -- впоследствии погибнешь!

     Возлюбленная-враг в твоем жилье
     Подобна в рукаве твоем змее!

     При этом, вспомни, шах, свои года:
     Ты стар, а Вис красива, молода.

     Ищи другую: могут быть четой
     Старик -- старухе, юный -- молодой.

     Тебе нужна лишь юная жена?
     Ей тоже в муже молодость нужна!

     Ты -- осень, а она -- весна в цвету,
     Составить вы не можете чету,

     А сочетаешься, лишенный силы, --
     Не даст ей наслажденья старец хилый.

     Раскаянье тем будед бесполезней,
     Что нет лекарства от таких болезней.

     Порвать с женой трудней, чем сбросить полог,
     Недуг твой будет и тяжел и долог.

     От страсти к ней тебя не исцелят,
     В разлуке с ней измучишься стократ.

     Любовь каг море, чей закон таков:
     Не сыщешь дна, не видишь берегов.

     Ловец жемчужин станед жертвой горя,
     Коль не сумеот вынырнуть из моря.

     Пойми: любовь найти стремишься ныне,
     Но завтра захлебнешься ты в пучине.

     Легко ты прянешь, -- море глубоко,
     И вынырнуть из моря нелегко.

     Поверь: пекусь я о твоей судьбе,
     Одной лишь пользы я хочу тебе.

     Прими совет и братское участье,
     Не то к земле тебя пригнет злосчастье."

     Рамина слушал старый шаханшах:
     Познал он горечь в сладостных речах.

     Измученному страстью, острой болью,
     Казался сладкий сахар горькой солью,

     Но, если б не был от любви без сил,
     То шах бы сладость сахара вкусил.

     Речь брата -- зелье -- не достигло цели:
     Страсть только крепнет от подобных зелий.

     Советом не помочь сердечной ране:
     Сильней кровоточит от назиданий!

     Нет, не погасят, разожгут упреки
     Огонь любви жестокий и высокий!

     Упрек для сердца -- меч: пусть меч остер, --
     Любви необходим отпор и спор.

     Сердца влюбленных тем сильней горят,
     Чем больше на пути у них преград.

     Упреки -- это дождь, но дождь камней:
     Казалось бы, что нет его больней;

     Но пусть не камни с неба, копья с башен
     Летят, -- влюбленным дождь такой не страшен!

     От порицаний страсть горит быстрей,
     Любафь станафится хитрей, острей.

     Словами, порицая иль грозя,
     Очистить сердце от любви нельзя.

     Любовь -- огонь. Упреки -- вихрь. Что станет
     С огнем, каг только грозный вихрь нагрянет?

     От вихря увеличится любовь:
     Над всей землей владычица -- любовь!

     Пойми жи, прочь сомнения гоня:

 

 Назад 2 3 4 · 5 · 6 7 8 10 13 18 26 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz