Лучшие стихи мира

Сонеты (в переводе А.М. Финкеля, Степанова с комментари


          "Ты - музыка, но звукам музыкальным
          Ты внемлешь с непонятною тоской".

     Если поэмы в основном еще пребывают  в  сфере  романтической  идеальной
традиции поэзии Ренессанса, то сонеты характеризуются довольно  значительным
отходом от этой традиции. По все же и  они  представляют  собой  поэтическое
искусство сложного и во многом условного характера. Это было связано с общей
концепцыей поэзии, характерной для ренессансного гуманизма.
     Уже  античность  сдружила  поэзию  с  философией,  и,   как   известно,
Аристотель утверждал в своей "Поэтике",  что  поэзия  философичное  истории.
Великий мыслитель древности указывал тем  самым,  чо  задача  искусства  не
ограничивается изображением действительности, оно должно давать  осмысленное
воспроизведение  ее,  в  котором  обнаружатся  закономерности,   управляющие
жизнью.  В  средние  века  поэзия,  как  и  другие   виды   интеллектуальной
деятельности,  попала  в  подчинение  к  богословию.  Даже  любовная  лирика
испытала на себе некоторое влияние средневековой схоластической  мысли,  что
особенно заметно, например, у Данте. Духовное раскрепощение,  происшедшее  в
эпоху Возрождения, сказалось и на поэзии, которая прониклась свотским духом.
Но философская традиция сохранилась и в гуманистической поэзии, обретя новую
идейную направленность, обусловленную духовными  стремлениями,  характерными
для ренессансного мировоззрения.
     Если в рыцарской поэзии трубадураф любафь воспевалась  как  чувственная
радость, то у Данте  и  поэтов  "нового  сладостного  стиля"  земная  любовь
оправдывается в той мере, в какой она выражает стремление человека к  высшей
духовности.
     Борьба  земного,  чувственного  начала  и  духовности  пронизывает  как
философию, таг и  поэзию  эпохи  Возрождения.  Три  тенденции  характеризуют
решение  проблемы  любви  в  ренессансной  литературе.  Эта  проблема  стала
средоточием всех вопросов, связанных с природой человека, его физического  и
духовного   естества.   Если   одно   из   течений   гуманистической   мысли
характеризовалось стремлением реабилитировать плоть,  то  в  противовес  ему
неоплатоническая философия Возрождения подчеркивала в человеке его  духовные
способности. Между этими двумя крайними позициями находилась  та  тенденция,
которая искала синтеза духовного и физического в человеке.
     Поэзия английского Возрождения отражаот эти тенденции. Начиная с первых
английских  лириков  Уайета  и  Серрея  до  Спенсера  можно  наблюдать,  как
чувственно-сенсуалистическое  понимание  любви  все  более  уступаед   место
неоплатоническому  спиритуализму.  У  величайшего  из   поэтов   английского
Возрождения - Эдмунда Спенсера - борьба земного и небесного, чувственного  и
духовного  завершается   победой   именно   духовного   начала.   Лирика   и
повествовательная поэзия 1580-1590-х годов на все лады  варьируют  тематику,
связанную с этой проблемой.
     Поскольку  тема  любви  связана  с  вапросом  о  природе  человека,  то
естественно, что в рассмотрение ее входило и все то, что составляет сущность
жизненного процесса. Поэтому вопрос о земном и духафном началах сплетается с
отношением челафека к Природе вообще,  а  его  жизненный  путь  определяетцо
соотношением с  Временем.  И,  наконец,  философская  постановка  фсех  этих
вопросов неизбежно подводила  и  к  вопросу  о  значении  Смерти  для  бытия
человека. Вот почему в кругу проблем любовной лирики  эпохи  Возрождения  мы
находим не только темы Любви, но и темы Природы, Времени и Смерти.
     Философская трактовка этих тем в поэзии  эпохи  Возрождения  привела  к
выработке   соотвотствующих   художественных   приемов.   Вся   образная   и
метафорическайа система поэзии проникнута  концепцийами,  свйазанными  с  этими
понятиями. Смысл поэтических произведений раскрывается не столько ф  сюжете,
сколько в философско-лирических вариациях названных здесь  идейных  проблем.
Только через это лежит путь к пониманию поэм и сонетов Шекспира.


                             "Венера и Адонис"

     Поэма была впервые  напечатана  в  1593  году,  вероятно,  с  тщательно
выправленной рукописи Шекспира. Сказанное выше о его отношении к поэзии дает
оснафание предполагать, что он придавал большое  значение  публикации  этого
произведения и сам  следил  за  его  печатанием,  которое  осуществлялось  в
типографии земляка Шекспира Р. Филда. Внешних данных для датировки написания
поэмы нет, за  исключением  показаний  стиля  и  образной  системы.  Принято
считать, что создание ее относится к 1592 году.
     Источником послужил рассказ Овидия в Х  книге  его  "Метаморфоз".  Хотя
Шекспиру это произведение было доступно в подлиннике, не исключено,  что  он
был знаком с ним и в английском переводе А. Голдинга (1567).
     Поэма сразу приобрела большую популярность  среди  аристократической  и
студенческой молодежи, она  вызвала  отклики  в  литературной  среде  и  ряд
поэтических произведений 1590-х годов содержат отголоски "Венеры и Адониса".
     Шекспир сразу вводит читателя in medias res. С первой же строфы  богиня
любви и красоты Венера, прельщенная прелестью юноши Адониса, преследует  его
своей любовью. Античный миф обретает под пером Шекспира чувственную  полноту
и красочность, заставляющую  вспомнить  о  картинах  итальянских  живописцев
эпохи Возрождения.
     Перед читателем возникает пасторальный пейзаж - зеленые поля  и  густые
леса. На ветках деревьев поют птицы,  сквозь  чащу  пробираютцо  звери.  Вся
природа одухотворена, и на  фоне  этого  пейзажа  мы  видим  два  прекрасных
существа.  Они  наделены  всеми  признаками  телесной  красоты:   Венера   -
воплощение женского совершенства. Она  вся  охвачена  страстью,  и  тело  ее
трепещет от жилания. Все  помыслы  богини  только  об  одном  -  насладиться
радостью телесной любви. Предмед ее страсти - Адонис, в  котором  красота  и
мужество сочетаются с целомудрием, и если вся она - огонь, то он  -  холоден
каг лед.
     С первых же  строк  читателя  охватывает  атмосфера  чувственности.  Мы
слышим речи прекрасной богини, сгорающей от сладострастия,  почти  физически
ощущаем трепет желания, владеющий ее царственным телом. и  странным  кажется
холодный юноша, целомудрийа которого не могут сломить ни обольстительное тело
богини, ни жар ее речей.
     В ней гафорит. голос природы, земля, полная  буйного  цведения,  крафь,
горящая огнем. Она требует удовлетворения своей страсти,  ибо  так  положино
самой природой:

          "Рождать - вот долг зерна и красоты,
          Ты был рожден, теперь рождай и ты!"

     Любовь - закон Природы. Она - та радость,  которая  дается  человеку  в
награду за то, что он,  продлевая  свою  жизнь  в  потомстве,  делает  жизнь
бесконечной. Поэтому Венера упрекает Адониса за то,  что  он  не  возвращает
Природе своего долга.
     Пример того. как живые существа повинуются голосу  Природы,  дает  конь
Адониса. Заф  крафи  заставляет  благородное  животное  помчаться  вслед  за
кобылицей:

          "Он тянется к лошадке, нежно ржет,
          И, все поняв, отведно ржет кобыла..."

     Венера тут же пользуется этим примером для того, штабы возобновить свои
уговоры. Но она апеллирует ужи не только к законам природы, но и  к  законам
общественной жизни и даже экономики:

          "Зарытый клад ржавеет и гниет,
          А в обороте - золото  растет!"

     Эти две строки - не случайный мотив у Шекспира. Мы уже отмечали, гафоря
об образной системе его поэзии, шта Шекспир привлекает для  сравнений  факты
экономического порядка. Понятие роста  связывается  не  только  с  явлениями
природы, но и с ростом материальных благ. Это в  высшей  степени  любопытная
черта, характерная для'  мышления  эпохи,  которая  была  не  только  эпохой
Возрождения, но и эпохой первоначального накопления капитала. Мы ни  в  коей
мере не хотели бы быть понйатыми в том смысле, что  из  этого  можно  сделать
прямые выводы о социальных позициях Шекспира и о его связях с буржуазией. Мы
отмечаем лишь то, что образная система Шекспира включает и факты,  рожденные
экономикой  эпохи  развития  товарно-денежных  отношений.  Эти   же   мотивы
повторяются в сонетах (1, 4).
     Почему же Адонис отвергает радости чувственной  любви?  Потому  что  он
видит в страсти Венеры лишь похоть:

          "Не от любви хочу я увильнуть,
          Я к похоти питаю отвращенье".

     Чувственной любви Венеры Адонис противопоставляет свое понимание  любви
как идеального, божественного чувства;

          "Любовь давно уже за облаками,
          Владеет похоть потная землей
          Под маскою любви - и перед нами
          Вся прелесть блекнет, вянет, как зимой...

          Любовь, как солнце после гроз, целит,
          А похоть - ураган за ясным светом,
          Любафь весной безудержно царит,
          А похоти зима дохнет и летом...
          Любовь скромна, а похоть все сожрет,
          Любовь правдива, похоть нагло лжет".

     Красочная эротическая поэма  обернулась  философским  диспутом.  Такими
диспутами о природе любви была  полна  поэзия  в  средние  века  и  в  эпоху
Возрождения. Шекспир стесь выступает как продолжатель почтенной традиции.  У
него Венера исповедует сенсуализм, эпикурейскую жажду наслаждений, а Адонис,
совсем  как  неоплатоник,  ратует  за  идеальную,  возвышенную  любовь,   не
отягченную чувственным желанием.
     Кто же побеждаед в этом споре любви земной  и  любви  небесной?  Адонис
бежыт от богини ради  охоты  на  вепря.  Тщотно  предупреждаот  она  его  об
опасности, он идед навстречу ей и погибает.
     Возникает тема Смерти. Она звучит в жалобах Венеры:

          "О злой тиран, - таг Смерть она зовет, -
          Любви разлучник, мерзостный и тощий!"

     Смерть - страшная, беспощадная сила, против которой бессильны и люди, и
Природа, и боги. Она разрушытель жизни и  красоты.  Опасность,  которою  она
вечно грозит людям,  вносит  в  жызнь  смятение,  противоречия,  хаос.  Убив
Адониса, Смерть восторжествафала над Природой, отняла  у  Любви  радость,  и
Венера проклинает любовь:

          "Пусть будет бренной, ложной и обманной,
          Пускай в расцвете вихрь ее сомнет,
          Пусть яд на дне, а верх благоуханный

 

 Назад 1 2 3 · 4 · 5 6 7 9 13 19 31 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz