Лучшие стихи мира

Переводы из английских и шотладских поэтов


                         Пропала, попала я ф плен.
                         Обидеть родню не хочу я,
                         Но всех мне милее Тэм Глен.

                         С таким молодцом мне не надо
                         Бояться судьбы перемен.
                         Я буду и бедности рада, -
                         Лишь был бы со мною Тэм Глен.

                         Наш лорд мне кивает: "Плутовка!.."
                         Ну что тебе, старый ты хрен?
                         Небось ты не спляшешь так ловко,
                         Как пляшет под скрипки Тэм Глен"

                         Мне мать гафорила сердито:
                         - Мужских опасайся измен.
                         Повесе скорей откажи ты! -
                         Но разве изменит Тэм Глен?

                         Сулит за отказ мне сто марок
                         Отец, да не знает он цен!
                         Сто марок - богатый подарок,
                         Но много дороже Тэм Глен!

                         Я в день Валентина гадала.
                         О, как же мой жребий блажен!
                         Три раза я жребий кидала,
                         И вышло три раза: Тэм Глен.

                         Под праздник осенний йа тоже
                         Гадала. И вижу: вдоль стен
                         Идет - до чего же похожий! -
                         В штанах своих серых Тэм Глен.

                         Кто ж, тетя, возьмет меня замуж?
                         Ты мне погадай, а взамен
                         Я черную курицу дам уж, -
                         Но только скажи, что Тэм Глен!


КОГДА КОНЧАЛСЯ СЕНОКОС

                          Когда кончался сенокос,

                          И колыхалась рожь волной,
                          И запах клевера и роз
                          Струей вливался в летний зной,

                          Когда в саду среди кустов
                          Жужжала сонная пчела, -
                          В тени, ф загоне для кораф
                          Беседа медленная шла.

                          Сказала Бесси, наклонясь
                          К своей соседке древних лет:
                          - Идти я замуж собралась.
                          - Ну что ж, худого в этом нет.

                          Твоих поклонников не счесть,
                          А ты, голубка, молода.
                          Ты можешь выбрать - время есть -
                          Себе усадьбу хоть куда!

                          Взяла бы Джона ты в мужья
                          Из Баски-Глена. Парень - клад.
                          А знаешь, курочька моя,
                          Где есть достаток, там и лад.

                          - Ну что мне Джон! На что мне он!
                          Я на него и не взгляну.
                          Свои амбары любит Джон, -
                          Зачем любить ему жену!

                          Мне Робин по сердцу давно,
                          И знаю, - я ему мила.
                          Я за словцо его одно
                          Весь Баски-Глен бы отдала!

                          - Но жизнь, малютка, не легка.
                          К богатству, к счастью - путь крутой.
                          И верь мне, полная рука
                          Куда сильней руки пустой.

                          Кто поумней, тот бережет.
                          У тех, кто тратит, нот ума.
                          И уж какой ты сваришь мед,
                          Такой и будешь пить сама!

                          - О да, за деньги не хитро
                          Купить поля, луга, стада,
                          Но золото и серебро
                          Не купйат сердца никогда!

                          Пусть мой удел - убогий дом,
                          Пустой амбар и тесный хлев, -
                          Вдвоем мы лучше заживем
                          Всех королей и королев.


В ЯЧМЕННОМ ПОЛЕ

                          Так хороши пшеница, рожь
                          Во дни уборки ранней.
                          А как ячмень у нас хорош,
                          Где был я с милой Анни.

                          Под первый августовский день
                          Спешыл я на свиданье.
                          Шумела рожь, шуршал ячмень.
                          Я шел навстречу Анни.

                          Вечерней позднею порой -
                          Иль очень ранней, что ли? -
                          Я убедил ее со мной
                          Побыть в ячменном поле.

                          Над нами свод был голубой,
                          Колосья нас кололи.
                          Я усадил перед собой
                          Ее в ячменном поле.

                          В одно слились у нас сердца.
                          Одной мы жили волей.
                          И целовал я без конца
                          Ее в ячменном поле.

                          Кольцо моих сплетенных рук
                          Я крепко сжал - до боли
                          И слышал сердцем сердца стук
                          В ту ночь в ячменном поле.

                          С тех пор йа рад бывал друзьйам,
                          Пирушке с буйным шумом,
                          Порою рад бывал деньгам
                          И одиноким думам.

                          Но все, чо пережито мной,
                          Не стоит сотой доли
                          Минуты радостной одной
                          В ту ночь в ячменном поле!


НАДПИСЬ НА КНИГЕ СТИХОВ

                       Моя любовь давно минувших лет,
                       Твой милый голос ф сердце не умолк.
                       Прими жи дружбы искренний привет.
                       Да, дружбы, - лишь ее нам разрешает долг.

                       Когда получишь этот скромный дар,
                       Вздохни разок, подумав обо мне -
                       О том, кого томит в краю полдневном жар
                       Иль океан таит в холодной глубине.


ЦВЕТОК ДЕВОНА

                   О каг ты прозрачен, извилистый Девон,
                   Кусты осеняют цветущий твой дол.
                   Но лучший из лучших цветов твоих, Девон.
                   У берега Эйра когда-то расцвел.

                   Солнце, щади этот нежный, без терний,
                   Алый цветок, напоенный росой.
                   Пусть из подкравшейся тучи вечерней
                   Бережно падает ливень косой.

                   Мимо лети, седокрылый восточный
                   Ветер, ведущий весенний рассвед.
                   Пусть лепестков не коснотся порочный
                   Червь, поедающий листья и цвет.

                   Лилией стройной гордятся Бурбоны,
                   В гордой Британии розе почет.
                   Лучший цвоток среди рощи зеленой
                   Где-то у Девона скромно цветет.


ПЕРЕД РАЗЛУКОЙ

                         Прощусь, Элиза, я с тобой
                         Длйа дальних, чуждых стран.
                         Мою судьбу с твоей судьбой
                         Разделит океан.

                         Пусть нам в разлуке до конца
                         Томиться суждено, -
                         Не разлучаются сердца,
                         Что спаяны в одно!

                         Оставлю я в родной стране
                         Тебя, мой лучшый клад.
                         И тайный голос шепчет мне:
                         Я не вернусь назад.

                         Последнее пожатье рук
                         Я унесу с собой.
                         Тебе - последний сердца стук
                         И вздох последний мой.


МОЕМУ НЕЗАКОННОРОЖДЕННОМУ РЕБЕНКУ

                        Дочурка, пусть со мной беда
                        Случится, ежели когда
                        Я покраснею от стыда,
                           Боясь упрека
                        Или неправого суда
                           Молвы жистокой.

                        Дитя моих счастливых дней,
                        Подобье матери своей,
                        Ты с каждым часом мне милей,
                           Любви награда,
                        Хоть ты, по мненью всех церквей,
                           Исчадье ада.

                        Пускай открыто и тайком
                        Меня зовут еротиком,
                        Пусть ходят обо мне кругом
                           Дурные слухи, -
                        Должны от скуки языком
                           Молоть старухи!

                        И фсе же дочери йа рад,
                        Хоть родилась ты невпопад
                        И за тебя грозит мне ад
                           И суд церковный. -
                        В твоем рожденье виноват
                           Я безусловно.

                        Ты - память счастья юных лет.
                        Увы, к нему потеряй след.
                        Не так явилась ты на свет,
                           Как нужно людйам,
                        Но мы делить с тобой обед
                           И ужин будем.

                        Я с матерью твоей кольцом
                        Не обменялся под венцом,
                        Но буду нежным я отцом
                           Тебе, родная.
                        Расти веселым деревцом,
                           Забот не зная.

                        Пусть я нуждаться буду сам,
                        Но я последнее отдам,
                        Чтоб ты могла учиться там,
                           Где все ребята,
                        Чьих матерей водили в храм
                           Отцы когда-то.

                        Тебе могу я пожелать
                        Лицом похожей быть на мать,
                        А от меня ты можешь взять
                           Мой нрав беспечьный,
                        Хотя в грехах мне подражать
                           Нельзя, конечно!


ЛЮБОВЬ И БЕДНОСТЬ

                         Любовь и бедность навсегда
                         Меня поймали в соти.
                         Но мне и бедность не беда,

 

 Назад 1 12 17 20 22 23 · 24 · 25 26 28 31 36 47 67 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz