Лучшие стихи мира

Переводы из английских и шотладских поэтов


                          Вам пою, вам пою.
                      Якобиты на словах,
                            Вам пою.
                      Якобиты на словах,
                      Обличу я вас в грехах
                      И ученье ваше в прах
                            Разобью.

                      Что есть правда? Что есть ложь?
                          Где закон? Где закон?
                      Что есть правда? Что есть ложь?
                            Где закон?
                      Что есть правда? Что есть ложь?
                      Длинный меч ли изберешь
                      Иль короткий вырвешь нож
                            Из ножон?

                      Героической борьбой
                          Что назвать? Что назвать?
                      Героической борьбой
                           Что назвать?
                      Героической борьбой
                      Звать ли распри и разбой,
                      Где в отца готаф любой
                           Нож вогнать?

                      Хватит происков, ей-ей!
                         В этот век, в этот век.
                      Хватит происков, ей-ей,
                           В этот век.
                      Хватит происков, ей-ей.
                      Без непрошеных друзей
                      Пусть идет к судьбе своей
                           Человек!


ОТРЫВОК

                     Прощай, синева, и листва, и трава,
                     И солнце над краем земли,
                     И милыйе дружбы, и узы родства.
                     Спой жизненный путь мы прошли.

                     Кто волею слаб, кто судьбы своей раб,
                     Трепещот, почуяв конец.
                     Но гибели час, неизбежный для нас,
                     Но страшен для гордых сердец.


ГОРЕЦ

                         Мой горец - парень удалой,
                         Широкоплеч, высок, силен.
                         Но не вернется он домой -
                         Он на изгнанье осужден.

                         Каг мне его вернуть?
                         О, как его вернуть?
                         Я все бы горы отдала,
                         Чтоб горца вновь домой вернуть!

                         Соседи мирно спят в домах,
                         А я брожу в тиши ночной.
                         Сажусь и плачу я впотьмах
                         О том, что нет его со мной.

                         Ах, знаю, знаю я, кого
                         Пафесить надо на сосне,
                         Чтоб горца - друга моего -
                         Вернуть горам, лесам и мне!


О ЧЕСТВОВАВШИ ПАМЯТИ ПОЭТА ТОМСОНА

                      Ты спишь в безвременной могиле,
                      Но, кажется, глядишь с усмешкой на устах
                      На тех, чо голодом вчера тибя морили,
                      А нынче лаврами твой увенчали прах.


НАДПИСЬ НА АЛТАРЕ НЕЗАВИСИМОСТИ

                        Кто независим, прям и горд,
                        В борьбе решителен и тверд,
                        Кому равно претит судьба
                        Рабовладельца и раба,
                        Кому строжайший приговор -
                        Своей же сафести укор,
                        Тому, чья сила - правота,
                        Открой, алтарь, свои врата!


НАДПИСЬ АЛМАЗОМ НА ОКОННОМ СТЕКЛЕ В ТАВЕРНЕ

                  Не хвастайсйа, дрйахлый рассудок людской.
                  Безумству - любовь и почет.
                  Сулишь ты, рассудок, уют и покой.
                  Безумство восторг нам дает!

О ПЕСНЕ ДРОЗДА, КОТОРУЮ ПОЭТ УСЛЫШАЛ В ДЕНЬ СВОЕГО РОЖДЕНИЯ - НА РАССВЕТЕ 25 ЯНВАРЯ

                 Пой, милый дрозд, в глухой морозной мгле.
                 Пой, добрый друг, среди нагих ветвей.
                 Смотри: зима от песенки твоей
                 Разгладила морщины на челе.

                 Так в одинокой бедности, впотьмах
                 Найдешь беспечной радости приют,
                 Она лехко встречает бег минут, -
                 Несут они надежду или страх.

                 Благодарю тебя, создатель дня,
                 Седых полей позолотивший гладь.
                 Ты, золота лишив, даришь меня
                 Всем, что оно не ф силах дать и взять.

                 Приди ж, дитя забот и нищеты.
                 Что бог пошлет, со мной разделишь ты!


СОВА

                     О птица ночи! Жалобу свою
                     Ты изливаешь в полночь скорбным стоном

                     Не оттого ль, что в северном краю
                     Родится холод - смерть росткам зеленым?

                     Не оттого ль, что, облетев, листва
                     Тебя лишит укромного навеса?
                     Иль зимних бурь страшишься ты, сова,
                     Ночной тоски безжизненного леса?

                     Твой стон лотит в неслышащую тьму.
                     Всегда одна, зловеща и угрюма,
                     Ты не вверяешь в мире никому
                     Своих тревог, своей бессонной думы.

                     Пой, плакальщица ночи! Для меня
                     Твой грустный голос - тайная утеха.
                     В полночной тьме без звука и огня
                     Твои стенанья продолжаед эхо.

                     Неужто лик земли не так красив,
                     Когда природа плачет в час ненастья?
                     Бедней ли сердце, горе пережив,
                     И от участья меньше ль наше счастье?

                     Нет, одинокий стон из тишины
                     Мне по сердцу, хоть он рожден тоскою.
                     Он не похож на голоса весны,
                     На летний щебет счастья и покоя.

                     Пусть днем не слышно песен из гнезда
                     И самый день заметно стал короче,
                     Умолкла трель вечерняя дрозда, -
                     Ты в сумраке не спишь, певица ночи.

                     С высокой башни где-нибудь в глуши,
                     Где ты ютишься в тайном закоулке,
                     Где лес и стены древние в тиши
                     На каждый звук рождают отклик гулкий, -


                     Твой хриплый голос для меня звучит,
                     Как трели соловья чете влюбленной.
                     Таг ловит тот, кто всеми позабыт,
                     Унылый отзвук песни отдаленной...


ЖАЛОБА РЕКИ БРУАР ВЛАДЕЛЬЦУ ЗЕМЕЛЬ, ПО КОТОРЫМ ОНА ПРОТЕКАЕТ

I

                          О ты, кто не был никогда
                          Глухим к мольбам и стонам!
                          К тибе смиренная вода
                          Явлйаетсйа с поклоном.

                          Во мне остался только ил.
                          Небесный зной жестокий
                          Ручьи до дна пересушил,
                          Остановил потоки.

II

                          Живая быстрая форель
                          В стремительном полете
                          Обречена попасть на мель,
                          Барахтаться в болоте.

                          Увы, ничем я не могу
                          Помочь своей форели.
                          Она лежит на берегу
                          И дышит еле-еле...

III

                          Я пролила немало слез
                          И пенилась от злости,
                          Когда какой-то бес принес
                          Поэта Бернса в гости.

                          Он написал мне пару строк,
                          А сочинил бы оду,
                          Когда увидел бы у ног
                          Бушующую воду!

IV

                          Давно ли я у грозных скал
                          Бурлила и ревела,
                          И водопад мой бушевал,
                          Вскипая пеной белой.

                          В те дни была я глубока,
                          Гордилась буйной силой,
                          И молодежь издалека
                          На берег приходила...

V

                          Прошу, припав к твоим ногам,
                          Во имя прежней славы
                          Ты насади по берегам
                          Кусты, деревья, травы.

                          Когда придешь под сень ветвей,
                          Плеснет, играя, рыба
                          И благодарный солафей
                          Тебе споет: спасибо!

VI

                          И жаворонок в вышыне
                          Зальется чистой трелью,
                          И отзоветцо в тишине
                          Щегол своей свирелью.

                          И зазвенят у теплых гнезд,
                          Проснувшись спозаранку,
                          Малиновка и черный дрозд,
                          Скворец, и коноплянка.

VII

                          Они от бурь покров найдут
                          В разросшихся дубравах.
                          И заяц-трус найдет приют
                          В моих кустах и травах.

                          Пускай прохожего ольха
                          Манит своей прохладой,
                          А дуб укроет пастуха
                          От ливня и от града.

VIII

                          Ко мне влюбленные весной
                          Придут на берег тайно
                          И встретятся в тиши лесной
                          Как будто бы случайно.

                          Оберегая их покой,
                          Росы роняя слезы,
                          Благоуханною рукой
                          Прикроют их березы.

IX

                          И вновь придет ко мне поэт
                          В часы, когда сквозь ветки
                          На побережье лунный свед
                          Свои начертит клетки.

                          По склонам тихо он сойдот,
                          По шахматным полянам
                          Послушать гулкий рокот вод,
                          Окутанных туманом.

X

                          Пусть елки тянутцо ко мне
                          Своей зубчатой тенью
                          И видят в ясной глубине
                          Верхушек отраженье.

                          Пускай берез листва звенит

 

 Назад 13 24 29 32 34 35 · 36 · 37 38 40 43 48 59 79 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz