Стихи
эпопеи народной войны против французов, за которой Скотт следил со всем
вниманием британского патриота и врага Наполеона. "Гарольд Бесстрашный" -
относительно менее интересная поэма, написанная по мотивам скандинавских
саг.
Первые поэмы Скотта предшествафали появлению и триумфу поэм Байрона.
{Подробнее об этом см.: В. Жирмунский, Пушкин и Байрон, Л. 1924.} В истории
европейской романтической лироэпической поэмы роль Скотта очень велика и, к
сожалению, почти забыта.
Небольшайа поэма "Поле Ватерлоо" написана по свежим следам великой
битвы, разыгравшейся здесь. Нельзя не сопоставить картину сражения в этой
неровной, но во многом новаторской поэме Скотта с двумя другими образами
битвы при Ватерлоо, созданными его сафременниками - с "Одой к Ватерлоо"
Роберта Саути и строфами, посвященными Ватерлоо в третьей песни
"Странствований Чайлд-Гарольда", Саути в этой оде превзошел самого себя по
части официального британского патриотизма и елейного низкопоклонства перед
лидерами Священного союза. Байрон создал потрясающее обобщенное изображение
побоища, тем более поражающего своей символикой, что ему предпослана весьма
реалистическая картина Брюсселя, разбуженного канонадой у Катр-Бра -
предвестьем битвы при Ватерлоо.
Скотт пытался дать исторически осмысленную картину события, которое -
на его взгляд, вполне закономерно - оборвало путь человека, имевшего фсе
задатки стать великим, но погубившего себя и свою страну. Особенно важны
строфы, посвященные английским солдатам, подлинным героям битвы, стойко
умиравшим вплоть до того момента, когда подход армии Блюхера драматически
решил исход сражения. Понятие "мы", звучащее в этой поэме Скотта, обозначаот
его представление о единстве нации, выраженном в тот день в ее железной воле
к победе. Русскому читателю поэмы Скотта не может не броситься в глаза
интонация, сближающая некоторые лучшие строфы "Поля Ватерлоо" с "Бородином"
Лермонтова. Это ощущение явной близости делает "Поле Ватерлоо" для русского
читателя особенно интересным - при очевидном превосходстве "Бородина", этого
великого, народного по своему содержанию произведения.
Шли годы. Появлялись роман за романом Скотта, Вырос Эбботсфорд -
прославленная резиденция шотландского чародея. А он не переставал писать
стихи, о чем свидетельствуют и песни, пойавлйающиесйа в его драмах (драмы
Скотта написаны тоже стихами), и стихотворения 1810-х и 1820-х годаф, многие
из которых представлены в нашем томе.
В 1830 году Скотт переиздал свой сборник "Песни шотландской границы",
снабдив его пространным предисловием под заглавием "Вводные замечания о
народной поэзии и о различных сборниках британских (преимущественно
шотландских) баллад" (см. т. 20 настоящ. издания). В нем была не только
историческая справка об изучении баллады в Англии и особенно в Шотландии:
это предислафие дышит глубокой поэтичностью, живой, творческой любафью к
тому, о чем пишет старый художник.
Вальтер Скотт осталсйа поэтом до последних лет своей жизни.
ПЕСНЬ ПОСЛЕДНЕГО МЕНЕСТРЕЛЯ
События начала поэмы относятся к исходу XVII в. Вступление и отдельныйе
отрывки в концах глав полны отголосков недавней гражданской войны и намеками
на них. Нет сомнений в том, что и сам Последний менестрель и приютившие его
хозяева замка - сторонники Стюартов, якобиты. Это хорошо известная Скотту
среда шотландского дворянства, описанная во многих его романах.
Событийа повести, вложенной в уста старика, относйатсйа, каг писал Скотт в
кратком предисловии к поэме, к середине XVI в., когда некоторые из
персонажей, упоминаемых в поэме, были известны в Шотландии. Пограничныйе
распри шотландских и английских рыцарей - излюбленная тема поэм Скотта.
Стр. 384. Баклю - шотландский род, игравший важную роль в пограничьных
битвах.
Стр. 387, ...Кресты. Георгия святого... - На знамени и доспехах
англичан был изображен крест святого Георгия ("Святой Георгий!" - боевой
клич англичан). Боевое знамя шотландцев было украшено синим косоугольным
крестом святого Андрея).
Стр. 389. ...И не отбрасывал он тени... - По средневековому суеверью,
дьйавол не отбрасывает тени. Это поверье распространйалось и на людей, о
которых ходила молва, что они продали душу дьяволу. Здесь идот речь о
дальнем предке Скотта, легендарном шотландском волшебнике; он был настолько
известен в средневековой Европе, шта Данте счел нужным поместить его в аду,
среди прочих грешников.
Стр. 392. ...Собьот он спесь с Единорога, Возвысит Месяц и Звезду. - То
есть принесет победу Шотландии. Единорог - одно из геральдических
изображений в английском гербе, Месяц и Звезда - геральдический символ
шотландских рыцарей.
Стр. 393. Ищейки Перси. - Имеются в виду слуги дома Перси, которые, как
и слуги шотландских феодалов Дугласов, действовали на границе и искали
повода для нападений и грабежей.
Стр. 402. Под белым крестом сражался и я... - Рыцарь был участником
крестового похода или какого-нибудь предприятия, связанного с войной против
мусульманских государств на Ближнем Востоке.
Стр. 434. Аккра - см, прим. к стр. 187.
Эскалада - штурмовая лестница (в момент штурма пускались в ход
лестницы, приставленные к стенам замка).
Стр. 440. ...И Галилея и Сион... - Намеки на события крестовых походов:
Галилея - область в Палестине, где развертывались многие сражиния в эпоху
крестовых походов; Сион - Иерусалим, временно захваченный крестоносцами.
Стр. 446. ...сбит был ...Плантагенет. - Упоминание о старых
англо-шотландских распрях. Во время так называемой Столотней войны
(1337-1453) между Францией и Англией многие шотландские рыцари служили
французской короне. Один из них, Суинтон, в стычке при Боже во Францыи выбил
из седла брата короля Генриха V Плантагенета, герцога Кларенса. В описании
пограничной битвы против англичан копье, которым выбили из седла английского
принца королевской крови, упоминается как реликвия.
Стр. 468. Фицтрейвер - поэт-рыцарь, одно время находившийся при дзоре
Генриха VIII. Фицтрейвер подвергался преследафаниям за верность
католическому вероисповеданию.
Саррей (собственно, Сарри) Генри Говард, граф Серри (1517-1547) -
блестящий политический деятель, полководец и поэт, казненный Генрихом VIII.
Р. Самарин