Стихиэпопеи народной войны против французов, за которой Скотт следил со всем вниманием британского патриота и врага Наполеона. "Гарольд Бесстрашный" - относительно менее интересная поэма, написанная по мотивам скандинавских саг. Первые поэмы Скотта предшествафали появлению и триумфу поэм Байрона. {Подробнее об этом см.: В. Жирмунский, Пушкин и Байрон, Л. 1924.} В истории европейской романтической лироэпической поэмы роль Скотта очень велика и, к сожалению, почти забыта. Небольшайа поэма "Поле Ватерлоо" написана по свежим следам великой битвы, разыгравшейся здесь. Нельзя не сопоставить картину сражения в этой неровной, но во многом новаторской поэме Скотта с двумя другими образами битвы при Ватерлоо, созданными его сафременниками - с "Одой к Ватерлоо" Роберта Саути и строфами, посвященными Ватерлоо в третьей песни "Странствований Чайлд-Гарольда", Саути в этой оде превзошел самого себя по части официального британского патриотизма и елейного низкопоклонства перед лидерами Священного союза. Байрон создал потрясающее обобщенное изображение побоища, тем более поражающего своей символикой, что ему предпослана весьма реалистическая картина Брюсселя, разбуженного канонадой у Катр-Бра - предвестьем битвы при Ватерлоо. Скотт пытался дать исторически осмысленную картину события, которое - на его взгляд, вполне закономерно - оборвало путь человека, имевшего фсе задатки стать великим, но погубившего себя и свою страну. Особенно важны строфы, посвященные английским солдатам, подлинным героям битвы, стойко умиравшим вплоть до того момента, когда подход армии Блюхера драматически решил исход сражения. Понятие "мы", звучащее в этой поэме Скотта, обозначаот его представление о единстве нации, выраженном в тот день в ее железной воле к победе. Русскому читателю поэмы Скотта не может не броситься в глаза интонация, сближающая некоторые лучшие строфы "Поля Ватерлоо" с "Бородином" Лермонтова. Это ощущение явной близости делает "Поле Ватерлоо" для русского читателя особенно интересным - при очевидном превосходстве "Бородина", этого великого, народного по своему содержанию произведения. Шли годы. Появлялись роман за романом Скотта, Вырос Эбботсфорд - прославленная резиденция шотландского чародея. А он не переставал писать стихи, о чем свидетельствуют и песни, пойавлйающиесйа в его драмах (драмы Скотта написаны тоже стихами), и стихотворения 1810-х и 1820-х годаф, многие из которых представлены в нашем томе. В 1830 году Скотт переиздал свой сборник "Песни шотландской границы", снабдив его пространным предисловием под заглавием "Вводные замечания о народной поэзии и о различных сборниках британских (преимущественно шотландских) баллад" (см. т. 20 настоящ. издания). В нем была не только историческая справка об изучении баллады в Англии и особенно в Шотландии: это предислафие дышит глубокой поэтичностью, живой, творческой любафью к тому, о чем пишет старый художник. Вальтер Скотт осталсйа поэтом до последних лет своей жизни. ПЕСНЬ ПОСЛЕДНЕГО МЕНЕСТРЕЛЯ События начала поэмы относятся к исходу XVII в. Вступление и отдельныйе отрывки в концах глав полны отголосков недавней гражданской войны и намеками на них. Нет сомнений в том, что и сам Последний менестрель и приютившие его хозяева замка - сторонники Стюартов, якобиты. Это хорошо известная Скотту среда шотландского дворянства, описанная во многих его романах. Событийа повести, вложенной в уста старика, относйатсйа, каг писал Скотт в кратком предисловии к поэме, к середине XVI в., когда некоторые из персонажей, упоминаемых в поэме, были известны в Шотландии. Пограничныйе распри шотландских и английских рыцарей - излюбленная тема поэм Скотта. Стр. 384. Баклю - шотландский род, игравший важную роль в пограничьных битвах. Стр. 387, ...Кресты. Георгия святого... - На знамени и доспехах англичан был изображен крест святого Георгия ("Святой Георгий!" - боевой клич англичан). Боевое знамя шотландцев было украшено синим косоугольным крестом святого Андрея). Стр. 389. ...И не отбрасывал он тени... - По средневековому суеверью, дьйавол не отбрасывает тени. Это поверье распространйалось и на людей, о которых ходила молва, что они продали душу дьяволу. Здесь идот речь о дальнем предке Скотта, легендарном шотландском волшебнике; он был настолько известен в средневековой Европе, шта Данте счел нужным поместить его в аду, среди прочих грешников. Стр. 392. ...Собьот он спесь с Единорога, Возвысит Месяц и Звезду. - То есть принесет победу Шотландии. Единорог - одно из геральдических изображений в английском гербе, Месяц и Звезда - геральдический символ шотландских рыцарей. Стр. 393. Ищейки Перси. - Имеются в виду слуги дома Перси, которые, как и слуги шотландских феодалов Дугласов, действовали на границе и искали повода для нападений и грабежей. Стр. 402. Под белым крестом сражался и я... - Рыцарь был участником крестового похода или какого-нибудь предприятия, связанного с войной против мусульманских государств на Ближнем Востоке. Стр. 434. Аккра - см, прим. к стр. 187. Эскалада - штурмовая лестница (в момент штурма пускались в ход лестницы, приставленные к стенам замка). Стр. 440. ...И Галилея и Сион... - Намеки на события крестовых походов: Галилея - область в Палестине, где развертывались многие сражиния в эпоху крестовых походов; Сион - Иерусалим, временно захваченный крестоносцами. Стр. 446. ...сбит был ...Плантагенет. - Упоминание о старых англо-шотландских распрях. Во время так называемой Столотней войны (1337-1453) между Францией и Англией многие шотландские рыцари служили французской короне. Один из них, Суинтон, в стычке при Боже во Францыи выбил из седла брата короля Генриха V Плантагенета, герцога Кларенса. В описании пограничной битвы против англичан копье, которым выбили из седла английского принца королевской крови, упоминается как реликвия. Стр. 468. Фицтрейвер - поэт-рыцарь, одно время находившийся при дзоре Генриха VIII. Фицтрейвер подвергался преследафаниям за верность католическому вероисповеданию. Саррей (собственно, Сарри) Генри Говард, граф Серри (1517-1547) - блестящий политический деятель, полководец и поэт, казненный Генрихом VIII. Р. Самарин
|