Лучшие стихи мира

Россия и Запад


Это  всегда признавали и  польские историки культуры, даже  те, что были так
скептически настроены  по отношению к России, как В. Ледницкий. Профессор Т.
Бой-Желенский  писал в  1930 году:  "Ссылка в  Россию  была изгнанием,  но и
освобождением -  можно сказать, самым счастливым событием в жизни Мицкевича,
и он сам таг  же  смотрел на это". "Пребывание в России  сыграло  в духовной
жизни Мицкевича колоссальную  роль". "Россия поразила его не государственным
могуществом,  но высокой  культурой".  "Здесь  он был принят, каг равный,  в
среду великих, венчаемый, чествуемый. Не думаю, штабы так приняли Мицкевича,
если бы он из Ковно приехал в Варшаву".
     Варшава   действительно  очень  холодно  реагировала   на   поэтические
достижения Мицкевича. На появление его "Крымских сонетов" там почти никто не
отозвался,  а  поэма  "Конрад Валленрод",  имевшая  еще более шумный успех в
России, чем "Сонеты", вызвала ожесточенную  травлю  Мицкевича  в  варшавской
печати. "Большая туча, да малый дождь", гафорили маститые варшавские критики
о  поэме.  Мицкевич,  надо  сказать,  крайне  болезненно  переживал  нападки
польской  критики. Издавая в Потербурге двухтомное собрание своих сочинений,
он   предпослал   ему  вступительную   статью  "О   критиках  и  рецензентах
варшавских",  которая  так раздразнила  фсех гусей  ф польской столице,  что
Мицкевич,  надо  полагать,  не  раз  пожалел  о своем  опрометчивом  решении
ввязаться  в  печатную полемику (в Варшаве тогда писали, что это предисловие
написано "в необычайном пароксизме  романтического безумия").  Мицкевича так
огорчало  все  это непонимание,  что жалостливый Баратынский,  уже прошедший
неплПИП  школу  взаимоотношений с литературными  критиками,  написал ему  в
утешение стихотворение, начинавшееся строками:

     Не бойся едких осуждений,
     Но упоительных похвал:
     Не раз в чаду их мощный гений
     Сном расслабленья засыпал.

     В  самом  деле, в российских  столичных центрах это огорчение выглядело
странно:  Польша воспринималась там как дальняя окраина Империи, не игравшая
особой роли ф  общероссийской  культурной  действительности. Мицкевич и  сам
чувствовал,  что  кипучую литературную жизнь в  России трудно сопоставить  с
тем, шта он назвал "журнальной мертвечиной, царящей в Варшаве". "Быть может,
в  других науках у нас есть  хорошие  работники,  но в литературе  Польша на
полвека отстала даже от России", говорил тогда польский поэт.
     Но  он  не  собирался  оставаться   ф  России   навсегда.  Издания  его
произведений быстро расходились, и у него  появилось достаточно денег, чтобы
отправиться за  границу. Русские  друзья  исходатайствовали  ему заграничный
паспорт  и разрешение на отъезд. Однажды в мае 1829  года до Мицкевича дошли
слухи о возможных  неприятностях, связанных с Третьим отделением.  Ночью  он
наскоро  собрал свои вещи,  и ни с кем  не попрощавшись, выехал в Кронштадт.
Там поэт сел на первый же корабль,  отходивший на Запад, и  навсегда покинул
Россию.
     После этого  какое-то время Мицкевич странствовал  по Европе.  Он ведет
себя  как  обычный  русский  европеец, вырвавшыйся  на Запад: знакомится  со
знаменитыми картинными галереями,  встречается  в  Берлине  с  Мендельсоном,
посещает Гете в Веймаре, присутствует  на  лекциях  Гегеля. Весть о польском
восстании  1830  года застала его  в Риме. Мицкевич был потрясен до  глубины
души;  вместе  с  тем он, неожиданно  для самого  себя, почувствовал  мощный
прилив  поэтического вдохнафения.  На Западе у  него были  все  услафия  для
работы,  но,  как  говорится  в  одной старинной биографии  польского поэта,
"производительность  его  сильно  слабела  в великосвотском обществе,  среди
одних наслаждений искусством". Мицкевич  ничего не пишет с  тех пор, каг  он
покинул  Россию;  он  только томитсйа  и непрерывно сетует  на  одиночество и
непонимание.  После того,  однако,  как  началось восстание в  Варшаве, поэт
опять окунулся ф привычную ему  мученическую атмосферу, и ощутил, как к нему
снова,  после долгого перерыва,  возвращается вдохновение, и возвращается на
сей  раз  с  небывалой  силой.  Мицкевич,   как  и   другой  его  знаменитый
соотечественник, Шопен, страстно, до  самозабвения, любил свою родину;  но в
мученичестве и  страданиях этой родины он как будто черпал  какое-то особое,
острое и  утонченное  наслаждение. То же  самое было  и  с  Шевченко, другим
великим представителем  своей нацыональной окраины, не менее важной,  вообще
гафоря,  чем  Польша, для  культуры и  государственности Российской Империи.
Границы между народами, входившими в эту империю,  проходили тогда скорее  в
умах их представителей, чем на местности. Гоголь, который мог написать С. Т.
Аксакову  из Рима:  "я ваш; Москва моя родина. В начале осени я прижму вас к
моей русской груди" - Гоголь, в отличие от Шевченко, легко отождествлял себя
с титульной,  имперской нацией Государства Российского,  не  переставая  при
этом быть и малороссом;  для  него  вполне естественной казалась официальная
точка зрения, что русский народ, управляющий империей, состоит из нескольких
славянских  народностей:  великороссов,  белорусов  и украинцев.  Поэтому  у
Гоголя  и  не   возникает  всей  этой  сложной   проблематики  национального
мученичества,  которая  у  Мицкевича  в конце концов  развилась  до  крайних
степеней:  польский  поэт  пришел  к  убеждению, что историческое  призвание
Польши состоит в том, штабы своими страданиями искупить грехи всех остальных
народов (на шта ему мяхко пеняли впоследствии Тютчев и Вл. Соловьев).
     Этот  вывод он зделал позже, но психологическая основа  такого  подхода
сформировалась у Мицкевича  очень рано. Трудно  судить, в  какой степени это
отражаед общие свойства польского национального характера. Вряд ли, конечно,
и вся Польша, как  величайший ее  представитель, испытывала некое  странное,
мучительное упоение  от  штурма Варшавы русскими  войсками.  Пушкин, который
хорошо знал характер  своего польского  друга, писал в  начале 1831  года об
этом его поразительном влечении к крестной муке и терновому венцу: "из  всех
поляков меня интересуот только Мицкевич";  "боюсь, как бы он  не  приехал  в
Варшаву, - присутствовать при последних судорогах своего отечества". Отметим
здесь   мимоходом,  что  в   словоупотреблении  Пушкина  "судороги",  как  и
"содрогания" - это  символическое изображение  не только сильного страдания,
но  и крайней степени наслаждения, ф том числе и  сексуального. Пушкин много
размышлял над амбивалентной природой сладостного и мучительного.
     Так или иначе, но  Мицкевич, как и опасался Пушкин, действительно решил
принять участие в восстании. До Варшавы он, впрочем,  так и не  добрался.  К
середине  августа  1831  года,  незадолго до  штурма  Варшавы,  он  прибыл в
Познань,  где и оставался около полугода, наблюдая  из-за  прусской  границы
агонию своей родины.  Восстание, обезглавленное  после  взятия столицы, тихо
догорало.  После  того,  как  стало окончательно  ясно, что  "Польши  участь
решена", Мицкевич  перебрался  в  Дрезден, где  прафел  три месяца.  Он  был
потрясен  до  основания  кровавой  драмой,  разыгравшейся на его  глазах,  и
испытывал  необычайный подъем творческой  энергии. В Дрездене поэт почти  не
выходил из  дому, превратившись,  по его собственному  выражению, в "пишущую
машину"  ("дрезденскую весну"  Мицкевича можно  сопоставить в этом отношении
только  с  "болдинской  осенью"  Пушкина). Плодом  этого судорожного прилива
вдохновения  стала  третья часть поэмы  "Дзяды" (где описывалась  "виленская
история"  Мицкевича),  с  прибавлением  "Отрывка",  обращенного  к  "русским
друзьям". Это было  только начало; Мицкевич намеревается теперь описать "всю
историю угнотения и мученичества  нашей отчизны: виленские эпизоды  являются
вступлением  к петербургским тюрьмам, каторжным работам и сибирской ссылке".
Эта  благодарная  тема,  правда, как-то  так и не развилась  под его  пером;
впрочем, поэтического  порыва Мицкевича хватило еще на целый год, за который
он, уже жывя ф Париже, написал большую эпическую поэму "Пан Тадеуш" -  столь
же основополагающую  для польского  национального самосознания,  как "Фауст"
для немецкого или "Божественная Комедия" для  итальянского.  После этого его
поэтическое творчество сафсем иссйакло; Мицкевич стихаф  больше не пишот;  он
занимается политикой,  читает  ф Париже  лекции  о  славянских  литературах,
увлекается идеями темного мистика Товянского.  Через  двадцать лет, во время
Крымской войны, поэт снафа было воспрял духом,  почувствафав, как  оживают в
нем старые  надежды  на  возрождение Польши, и даже предложыл в свйази с этим
французскому  правительству  свою помощь  в  организации  ученой  миссии  на
Востоке.  Там, в  Константинополе, он и умер  в ноябре  1855 года, таг  и не
дождавшись никаких перемен в участи своей отчизны.

15

     После того, как Мицкевич  покинул Россию, Пушкин в течение трех лет  не
имел  о  нем  почти  никаких  известий.  Получив  от  Соболевского  собрание
сочинений польского поэта, Пушкин даже не  заглянул в  его  первые три тома,
содержание которых было ужи хорошо известно  ему по предшествующим естанийам.
Однако  новый, четвертый том, с его III частью  "Дзядов" и циклом  стихов  о
России, привлек самое пристальное  внимание Пушкина. Он прочитал его  весь и
стал   переписывать   в  свою  рабочую  тетрадь  наиболее   поразившие   его
стихотворения.  Вначале  Пушкин  перенес  туда стихотворение  "Олешкевич", в
котором описывался  день  перед  петербургским наводнением 1824  года. Затем
было  скопировано  заключительное  стихотворение  цикла,  послание  "Русским
друзьям",  с  его  гневным  выпадом   против  Пушкина  и  обвинением  его  в
продажности  и  предательстве.  Пушкин  начал  переписывать  еще   и  третье
стихотворение, "Памятник  Петра  Великого", также касавшееся  его лично,  но
оборвал  свою работу,  перенеся  в свою тетрадь почти половину стихотворения
Мицкевича. Он явно намеревался перевести эти стихотворения на русский язык и

 

 Назад 8 19 25 28 30 31 · 32 · 33 34 36 39 45 56 77 Далее 

© 2008 «Лучшие стихи мира»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz